-
1 bellen
bellen vi ла́ять, тя́вкать (о соба́ках, ли́сах); выть (о волка́х); der Magen bellt (vor Hunger) разг. в желу́дке урчи́т (от го́лода)bellen vi гро́мко и надры́вно ка́шлятьbellen vi хрипе́ть, сипе́ть -
2 bellen
-
3 bellen
vt/vi (h)1. орать, "кидаться" на кого-л. Der Befehlshaber bellte seine Kommandos.Wenn sie so weiter bellt, verliert sie ihre ganze Kundschaft.2.: der Magen bellt (vor Hunger) в желудке урчит (от голода).3. громко и надрывно кашлять (о лающем кашле). Seit Tagen quälte ihn ein trockener Husten, und er bellte so furchtbar, daß man es im ganzen Haus hören konnte.4. громыхать. Man hörte die Geschütze bellen.5.: Hunde, die (viel, laut) bellen, beißen nicht не бойся собаки брехливой, а бойся молчаливой.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > bellen
-
4 bellen
bellen v/i szczekać, naszczekiwać -
5 bellen
-
6 bellen
гл.1) общ. громко и надрывно кашлять, сипеть, хрипеть, выть (о волках), тявкать (о собаках, лисах), издавать лающий звук, лаять2) разг. надрывно кашлять, громко кашлять3) перен. ругаться, кидаться (на кого-л.)4) фам. рычать, орать -
7 bellen
-
8 bellen
béllen vi1. ла́ять, тя́вкать (о собаках, лисах); выть ( о волках)2. разг. гро́мко [надры́вно] ка́шлять3. фам. ора́ть, рыча́ть4. издава́ть ла́ющий звук -
9 bellen
vi -
10 wenn die Hunde mit dem Schwanz bellen
союзшутл. когда рак свистнет, после дождика в четвергУниверсальный немецко-русский словарь > wenn die Hunde mit dem Schwanz bellen
-
11 Hunde, die bellen, beißen nicht
сущ.посл. Брехливая собака лает, да не кусает(-ся)Универсальный немецко-русский словарь > Hunde, die bellen, beißen nicht
-
12 лаять
лаять на кого-либо — j-m (A) anbellen -
13 Hund
m -(e)s, -e1) собака (Canis L.); пёсfliegender Hund — калонг, летучая собака (Pteropus celaeno Herm.)ein herrenloser Hund — бездомная собака, бездомный пёсscharfer Hund — разг. строгий судьяein schlapper Hund — презр. мокрая курицаweiße Hunde — барашки ( на море)2) астр.der Große Hund — созвездие Большого Псаder Kleine Hund — созвездие Малого Пса3) горн. рудничная вагонетка••leben wie Hund und Katze — жить как кошка с собакойkein bunter Hund schaut dich an — разг. ты никому не нужен, никто не обращает на тебя вниманияer ist bekannt wie ein bunter ( scheckiger) Hund — разг. его каждая собака знает (букв. знают его все как пятнистую собаку)wie ein Hund gehetzt sein — чувствовать себя как загнанная лошадьdamit lockt man keinen Hund hinter dem Ofen vor — этим никого не соблазнишь, на это никто не польститсяden Hund hinken lassen — быть ленивым; быть коварным ( неверным, ненадёжным)j-n auf den Hund bringen — разг. разорить, довести до нищеты кого-л.auf den Hund kommen — разг. обнищать; прийти в упадок; (морально) опуститьсяauf dem Hund sein — терпеть крайнюю нужду, бедствоватьmit allen Hunden gehetzt sein — пройти огонь и воду (и медные трубы); быть стреляной птицейdas ist unter allem Hund — разг. это ниже всякой критикиvor die Hunde gehen — разг. погибнуть, пропасть; разориться; опуститьсяden Hund nach Bratwürsten schicken — погов.пустить козла в огородer schüttelt's ab wie der Hund den Regen — погов.с него как с гуся водаwenn die Hunde mit dem Schwanz bellen — погов. когда рак свистнет, после дождика в четвергgetroffener Hund bellt — посл. на воре шапка горитden letzten beißen die Hunde — посл. на бедного Макара все шишки валятся (букв. последнего собаки рвут)der einsame Hund hüte sich, gegen die Wölfe zu bellen — посл. не годится одинокой собаке лаять на волчью стаюschielender Hund — ав., косм. наведение по кривой погони с упреждением -
14 Hund
fliegender Hund кало́нг, лету́чая соба́ка (Pteropus celaeno Herm.)ein herrenloser Hund бездо́мная соба́ка, бездо́мный пёсjunger Hund щено́кjunge Hunde werfen ощени́тьсяscharfer Hund разг. стро́гий судья́ein schlapper Hund презр. мо́края ку́рицаweiße Hunde бара́шки (на мо́ре), Hunde koppeln брать соба́к на сво́руdu Hund! бран. соба́ка!Hund m -(e)s, -e астр.: der Große Hund созве́здие Большо́го Пса; der Kleine Hund созве́здие Ма́лого Псаleben wie Hund und Katze жить как ко́шка с соба́койda liegt der Hund begraben вот где соба́ка зары́таkein bunter Hund schaut dich an разг. ты никому́ не ну́жен, никто́ не обраща́ет на тебя́ внима́нияer ist bekannt wie ein bunter [scheckiger] Hund разг. его́ ка́ждая соба́ка зна́ет (букв. зна́ют его́ все как пятни́стую соба́ку)wie ein Hund gehetzt sein чу́вствовать себя́ как за́гнанная ло́шадьdamit lockt man keinen Hund hinter dem Ofen vor э́тим никого́ не соблазни́шь, на э́то никто́ не польсти́тсяden Hund hinken lassen быть лени́вым; быть кова́рным [неве́рным, ненадё́жным]j-n auf den Hund bringen разг. разори́ть, довести́ до нищеты́ кого́-л.auf den Hund kommen разг. обнища́ть; прийти́ в упа́док; (мора́льно) опусти́тьсяauf dem Hund sein терпе́ть кра́йнюю нужду́, бе́дствоватьmit allen Hunden gehetzt sein пройти́ ого́нь и во́ду (и ме́дные тру́бы); быть стре́ляной пти́цейdas ist unter allem Hund разг. э́то ни́же вся́кой кри́тикиvor die Hunde gehen разг. поги́бнуть, пропа́сть; разори́ться; опусти́тьсяetw. vor die Hunde werfen разг. отда́ть что-л. на поруга́ниеdes Gärtners Hund соба́ка на се́неden Hund nach Bratwürsten schicken погов. пусти́ть козла́ в огоро́дer schüttelt's ab wie der Hund den Regen погов. с него́ как с гу́ся вода́wenn die Hunde mit dem Schwanz bellen погов. когда́ рак сви́стнет, по́сле до́ждика в четве́ргgetroffener Hund bellt посл. на во́ре ша́пка гори́тHunde, die bellen, beißen nicht посл. не бо́йся соба́ки брехли́вой, a бо́йся молчали́войden letzten beißen die Hunde посл. на бе́дного Мака́ра все ши́шки ва́лятся (букв. после́днего соба́ки рвут)der einsame Hund hüte sich, gegen die Wölfe zu bellen посл. не годи́тся одино́кой соба́ке ла́ять на во́лчью ста́ю -
15 bellend
1. 2. part adj1) лающий2) перен. лающий; резкий, отрывистый; хриплыйein bellender Husten — лающий, надрывный кашельmit bellender Stimme — лающим, хриплым голосом••bellende Hunde beißen nicht ≈ посл. не бойся собаки брехливой, а бойся молчаливой -
16 залаять
anschlagen (непр.) vi; anfangen (непр.) vi zu bellen -
17 лай
-
18 залаять
залаять anschlagen* vi; anfangen* vi zu bellen -
19 лай
-
20 лаять
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bellen — Bêllen, verb. reg. neutr. (ich belle, du bellst, er bellt; ich bellte; gebellt,) welches das Hülfswort haben erfordert, und heut zu Tage eigentlich von der lauten Stimme der Hunde und der Füchse, bey den Jägern aber auch von dem eigenthümlichen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bellen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. bellen Vst., ahd. bellan (nur Präsensbelege) Stammwort. In erster Linie vom Bellen des Hundes gesagt, andere Gebrauchsweisen lassen sich als übertragene Verwendungen auffassen. Das lautlich vergleichbare ae. bellan… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
bellen — bellen: Mhd. bellen, ahd. bellan (starkes Verb) »bellen (vom Hund)«, engl. to bell »röhren (vom Hirsch)«, aisl. belja »brüllen (von Kühen)«, norw. belje »brüllen, schreien« sind lautnachahmenden Ursprungs und sind z. B. ‹elementar›verwandt mit… … Das Herkunftswörterbuch
Bellen — Géographie Pays Mali Région Ségou Cercle … Wikipédia en Français
bellen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Hunde, die (laut) bellen, beißen nicht. • Hey, warum bellt Bonny so? … Deutsch Wörterbuch
Bellen — Bellen, 1) eigene Modification der Hundestimme; deutet Aufmerksamkeit an, welche ein dem Thiere fremder Gegenstand erregt, u. Neigung, denselben abzuwehren u. zu verscheuchen, bei Jagdhunden (wo es heißt, der Hund geht laut) Begierde das Thier zu … Pierer's Universal-Lexikon
bellen — V. (Mittelstufe) kurze Laute von sich geben Beispiel: Der Hund bellte fröhlich und wedelte mit dem Schwanz … Extremes Deutsch
Bellen — Bellender Schäferhund Bellender Rat Terrier Das … Deutsch Wikipedia
Bellen — Kläffen * * * bel|len [ bɛlən] <itr.; hat: (von Hunden und Füchsen) kurze, kräftige Laute von sich geben: in der Ferne hörte man einen Hund bellen. Syn.: ↑ kläffen. * * * bẹl|len 〈V. intr.; hat〉 1. Laut geben (von Hund u. Fuchs) 2. 〈fig.〉… … Universal-Lexikon
bellen — blaffen (umgangssprachlich); belfern; kläffen; knurren; husten * * * bel|len [ bɛlən] <itr.; hat: (von Hunden und Füchsen) kurze, kräftige Laute von sich geben: in der Ferne hörte man einen Hund bellen. Syn.: ↑ kläffen. * * * bẹl|len 〈 … Universal-Lexikon
Bellen — 1. Das Bellen des Hundes dringt nicht in den Himmel. – Luther. Man bedient sich des Sprichworts, um die Verachtung von Schmähungen und Verwünschungen zu bezeichnen. Auch um zu sagen: Unverdienter Fluch trifft nicht. Des Gottlosen Gebet wird nicht … Deutsches Sprichwörter-Lexikon