-
1 cesante
θe'sante 1. adj( sin trabajo) entlassen, seines Amtes enthoben n2. mEntlassener m, seines Amtes enthobener Beamter madjetivo————————sustantivo masculino y femeninocesantecesante [θe'saDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivonum1num (suspendido) suspendiertnum2num (parado) arbeitslosBeamte(r) masculino y femenino im Wartestand, Beamtin femenino im Wartestand -
2 funcionario
funθǐo'narǐom1) Beamter m2) POL Funktionär m( femenino funcionaria) sustantivo masculino y femeninofuncionariofuncionario , -a [fuṇθjo'narjo, -a]sustantivo masculino, femenino(de una organización) Funktionär(in) masculino (femenino); (del Estado) Beamte(r) masculino y femenino, Beamtin femenino -
3 aduanero
ađwa'neromGrenzbeamter m, Zollbeamter maduaneroaduanero , -a [aðwa'nero, -a]I adjetivoZoll-; exento de derechos aduaneros zollfrei; sujeto a derechos aduaneros zollpflichtigII sustantivo masculino, femeninoZollbeamte(r) masculino y femenino, -beamtin femenino -
4 agente
1. a'xente m/f1) Agent(in) m/f, Makler(in) m/fagente de cambio y bolsa — FIN Börsenmakler(in) m/f
2)agente ejecutivo — JUR Gerichtsvollzieher m
3)4)2. a'xente magente secreto — POL Geheimagent m
1)agente patógeno — MED Erreger m, Keim m
2) ( fuerza natural que actúa) Kraft f, Gewalt fadjetivo————————sustantivo masculino y femenino————————sustantivo masculino2. GRÁMATICA → link=complemento complemento{agente1agente1 [a'xeDC489F9Dn̩DC489F9Dte]————————agente2agente2 [a'xeDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (representante) Vertreter(in) masculino (femenino); (de un artista/escritor) Agent(in) masculino (femenino); (corredor) Makler(in) masculino (femenino); agente autorizado Vertragshändler masculino; agente de bolsa Börsenmakler masculino; agente exclusivo Alleinvertreter masculino; agente de la propiedad inmobiliaria Immobilienmakler masculino; agente de transportes Spediteur masculinonum2num (funcionario) agente de aduanas Zollbeamte(r) masculino y femenino, -beamtin femenino; agente judicial Gerichtsvollzieher(in) masculino (femenino); agente de policía Polizist(in) masculino (femenino) -
5 contraste
kɔn'trastemGegensätzlichkeit f, Kontrast m, Unterschied msustantivo masculinocontrastecontraste [koDC489F9Dn̩DC489F9D'traste] -
6 guardia
1. 'gwarđǐa m( persona) Wache f, Polizist m2. 'gwarđǐa f1) ( cuerpo) Garde f, Polizei fGuardia Civil — Guardia Civil f, paramilitärisches Polizeicorps n
2) (protección, vigilancia) Obhut f, Bewachung f, Schutz msustantivo femenino4. [servicio] Bereitschaftsdienst der5. (locución)aflojar o bajar la guardia nachlassenponerse o estar en guardia auf der Hut sein————————sustantivo masculino y femenino————————Guardia Civil sustantivo femenino————————Guardia Civil sustantivo masculino y femenino————————guardia marina sustantivo masculinoDie 'Guardia Civil' ist die Militärpolizei, die dem spanischen Innenministerium untersteht. Ihre Beamten werden vor allem bei Straßenkontrollen und als Gesetzeshüter in den ländlichen Regionen eingesetzt. Sie ist außerdem die spanische Grenzpolizei und an ihrem traditionellen schwarzen Dreieckshut leicht zu erkennen.guardia1guardia1 ['gwarðja]num1num (vigilancia) Wache femenino; ¿cuál es la farmacia de guardia? welche Apotheke hat Notdienst?; estar de guardia (por la noche) Nachtdienst haben; (el fin de semana) Wochenenddienst haben; fuerzas armadas Wache schiebennum2num deporte Deckung femenino; bajar la guardia die Deckung fallen lassen; en guardia (esgrima) en gardenum3num (instituciones) la Guardia Civil die Guardia civil; guardia municipal [ oder urbana] Gemeindepolizei femenino; estar en guardia auf der Hut sein; poner a alguien en guardia jdn in Alarmbereitschaft versetzen————————guardia2guardia2 ['gwarðja]guardia civil Beamte(r) masculino y femenino der Guardia civil, Beamtin femenino der Guardia civil; guardia municipal [ oder urbano] Gemeindepolizist(in) masculino (femenino); guardia de tráfico Verkehrspolizist(in) masculino (femenino) -
7 guiri
adjetivo(despectivo & familiar) nordeuropäische Touristen in Spanien betreffend————————sustantivo masculino y femenino(despectivo & familiar) nordeuropäischer Tourist in Spanienguiriguiri ['giri]num2num (guardia) Beamte(r) masculino y femenino der Guardia civil, Beamtin femenino der Guardia civil -
8 interrogador
( femenino interrogadora) adjetivo————————( femenino interrogadora) sustantivo masculino y femeninointerrogadorinterrogador (a) [iDC489F9Dn̩DC489F9Dterroγa'ðor(a)]I adjetivofragend -
9 magistrado
maxis'trađom JURJustizbeamter m, Richter m( femenino magistrada) sustantivo masculino y femeninomagistradomagistrado , -a [maxis'traðo, -a]sustantivo masculino, femenino(funcionario superior) hoher Beamter masculino, hohe Beamtin femenino; (jur: juez) Richter(in) masculino (femenino) -
10 oficial
1. ofi'θǐal adjamtlich, offiziell, dienstlich2. ofi'θǐal m1) Geselle m, Gehilfe m2) MIL Offizier m3)————————adjetivo————————sustantivo masculino2. [funcionario] Angestellte der, dieoficial1oficial1 [ofi'θjal]offiziell; boletín oficial Amtsblatt neutro————————oficial2oficial2 (a) [ofi'θjal(a)]num1num (oficio manual) Geselle, -in masculino, femenino; (administrativo) kaufmännischer Angestellter, kaufmännische Angestellte masculino, femenino; oficial de albañil Maurerpolier masculino; oficial cervecero Braugehilfe masculino; oficial de obra Bauhandwerker masculino; oficiala de peluquería Friseurgesellin femenino; oficiala (de secretaría) Sekretärin femeninonum2num fuerzas armadas Offizier masculino; oficial de complemento Reserveoffizier masculino; oficial marinero Schiffsoffizier masculinonum3num (funcionario) Beamte(r) masculino y femenino, Beamtin femenino; oficial del juzgado Gerichtsschreiber masculino; oficial de pluma Dienststellenleiter masculino; oficial del registro civil Standesbeamte(r) masculino -
11 supervisor
( femenino supervisora) adjetivo————————( femenino supervisora) sustantivo masculino y femeninosupervisorsupervisor (a) [superβi'sor(a)]Aufseher(in) masculino (femenino); (funcionario) Aufsichtsbeamte(r) masculino y femenino, -beamtin femenino -
12 taquillero
taki'ʎero 1. m( persona en una taquilla) Schalterbeamter m, Kartenverkäufer m2. adj( femenino taquillera) adjetivo————————( femenino taquillera) sustantivo masculino y femeninotaquillerotaquillero , -a [taki'λero, -a]I adjetivoartista taquillero/película taquillera Kassenmagnet masculino, femeninoferrocarril Schalterbeamte(r) masculino y femenino, -beamtin femenino; teatro, cinemtografía Kartenverkäufer(in) masculino (femenino) -
13 funcionaria
funθǐo'narǐafBeamtin f
См. также в других словарях:
Beamtin — Beamtin … Deutsch Wörterbuch
Beamtin — Be|am|ter [bə |amtɐ], der Beamte/ein Beamter; des/eines Beamten, die Beamten/zwei Beamte, Be|am|tin [bə |amtɪn], die; , nen: Person, die im öffentlichen Dienst (bei Bund, Land, Gemeinde u. Ä.) oder im Dienst einer Körperschaft des öffentlichen… … Universal-Lexikon
Beamtin — ↑ Beamter (schweiz.): Funktionär, Funktionärin; (meist scherzh.): Staatsdiener, Staatsdienerin; (österr. abwertend): Amtskappl; (Amtsspr.): Bediensteter, Bedienstete. Sprachtipp: Wenn gehäuftes Auftreten der Doppelform Beamtinnen und Beamte… … Das Wörterbuch der Synonyme
Beamtin — Be|ạm|tin … Die deutsche Rechtschreibung
BGS-Beamtin — BGS Be|am|tin … Die deutsche Rechtschreibung
EU-Beamtin — EU Be|am|tin … Die deutsche Rechtschreibung
Beamter — ↑ Beamtin (schweiz.): Funktionär, Funktionärin; (meist scherzh.): Staatsdiener, Staatsdienerin; (österr. abwertend): Amtskappl; (Amtsspr.): Bediensteter, Bedienstete. Sprachtipp: Wenn gehäuftes Auftreten der Doppelform Beamtinnen und Beamte… … Das Wörterbuch der Synonyme
Telephonie — Telephonie. A. Drahttelephonie. Die Entwicklung der Drahttelephonie in den letzten Jahren geht dahin, größere Entfernungen zu überbrücken und jederzeit betriebsfähige Leitungen zur Verfügung zu haben. Hierzu dienen die Starkstrommikrophone, von… … Lexikon der gesamten Technik
Telephon [1] — Telephon (Fernsprecher), Apparat zur Uebermittlung des gesprochenen Wortes in die Ferne mit und ohne Draht, auf elektrischem Wege. Geschichtliches darüber s. [1]. A. Die Drahttelephonie. Bei dieser ist jede Fernsprechstelle mit einem Mikrophon… … Lexikon der gesamten Technik
Amtfrau — Ạmt|frau 〈f. 18〉 Beamtin des gehobenen Dienstes in Verwaltung od. Justiz, Beamtin der Bezirksverwaltung; Sy Amtmännin * * * Ạmt|frau, die: 1. Beamtin des gehobenen Dienstes (über der Oberinspektorin). 2. (österr.) Leiterin des Gemeindeamtes (im… … Universal-Lexikon
Beltway Sniper Attacks — Karte mit den Orten der Schüsse um Washington, chronologisch nummeriert Die Beltway Sniper Attacks waren eine Reihe von Angriffen auf die Zivilbevölkerung durch zwei Heckenschützen im Oktober 2002, betroffen war das Gebiet um Washington, D.C. und … Deutsch Wikipedia