-
1 bono
bòno agg, m v. buono I -
2 bono
-
3 bono
см. buono I -
4 BONO
agg e mсм. BUONO -
5 pro bono pacis
loc. lat.ради всеобщего спокойствия; (colloq.) чтобы было тихо -
6 BUONO
agg e m(тж. BONO)— см. -A767— см. -A1122— см. -A1179— см. - B1030— см. - C1301— см. - C2980— см. - C3196— см. - D303— см. - D316— см. - L858— см. - F356— sorprendere la buona fede
— см. - F357— см. - F1030— см. - F1060— см. - G1180— см. - I335— см. - L91— см. - L108— см. - L434— avere buone lettere
— см. - L435— см. - L604— см. - L655— см. - M42— см. - M1603- B1427 —— см. - N503— см. - P839— см. - P1022— см. - P1163— см. - P1452— см. - P1755— см. - S629 a)— см. - S1580— см. - S1664— см. - S1681— см. - T206— avere buon tempo
— см. - T246— darsi (al) buon tempo
— см. - T207— prendersi buon tempo di qc
— см. - T208— см. - V933— см. - U33— offrire i suoi buoni uffici
— см. - U34— см. - V914— uomini di buona volontà
— см. - V915— metterci (tutta) la buona volontà in qc
— см. - V916— см. - B429— см. - V933— см. - B796— avere la bocca buona
— см. - B867— essere di bocca buona
— см. - B797— essere di bocca buona con qd
— см. - B797a— lasciare la bocca buona
— см. - B898cosa che [non] fa fare un buon chilo
— см. - C1728— см. - I268il limbo delle buone intenzioni
— см. - L597— см. - M960— см. - S1580— см. - T495— см. - V930- B1432 —buon per... che...
- B1434 —- B1435 —- B1436 —- B1437 —- B1441 —sul (или nel) buono di...
— см. -A833— см. -A1337- B1443 —con le buone o con le cattive (или con le brusche; тж. alle buone e alle cattive)
— см. - C2438— см. - C2517— см. - C3206— см. - D52— см. - D139— см. - D237— см. - D574— см. - F41di (или in, con) buona fede
— см. - F360di buona gamba (тж. di buone gambe)
— см. - G127— см. - G477di buon.grado
— см. - G922— см. - G923— см. - G921— см. - G1009— см. - G1016— см. - I164— см. - L294— см. - L361a (или in, sotto) buona luna
— см. - L891— essere (или trovarsi, stare) in buona luna
— см. - L892— nascere (или esser piantato) sotto buona luna
— см. - L893— см. - M510— см. - M511— см. - M955— см. - M1081— см. - M1201— averla (или cavarsela) a buon mercato
— см. - M1202— см. - M1567— см. - O448— см. - C449— см. - P5— см. - P774— см. - P842— см. - P2283a (или di, in) buon punto
— см. - P2506— см. - R197— см. - R198— см. - R223— см. - R429— см. - V201— см. - V295— см. - V651— см. - V868— см. - V894— см. - V940— см. - B442— см. - B1496— см. - B855— см. - R429— см. - O442— см. - R394— см. - L976- B1444 —- B1445 —— см. -A102— см. - C86— см. - C1069— см. - C1522— см. - C2392— см. - C2808— см. - D238— см. - G481— см. - L780— см. - M538avere buona mano a (+iiif.)
— см. - M539— см. - M540— см. - M1205— см. - N39— см. - N583— см. - O92a— см. - O355— см. - P687— см. - S147— см. - S1245— см. - S1610aver buono stomaco per...
— см. - S1769— см. - O101— см. - B1494— см. - V657— см. - P2127- B1446 —— см. - F1122— см. - G482— см. - M575— см. - O261— см. - P8— см. - P514— см. - P515— см. - P726— см. - P2314— см. - U244— см. - V296— см. - V844— см. - C2530— см. - F1122— см. - L214— см. - P2523— см. - V896- B1447 —- B1448 —non esser buono a...
- B1449 —non esser buono a lessare l'acqua (или a scacciarsi neanche le mosche, neanche a soffiarsi il naso, a tirare le brache da solo)
— см. - C1363— см. - C2394— см. - C2647— см. - C2678— см. - C3127essere buono alla festa dei magi
— см. - F473essere nelle buone grazie d! qd
— см. - G1022non essere sul buon libro di qd
— см. - L572— см. - O692— см. - P857— см. - P2128— см. - S633— см. - S1849essere in buoni termini con qd
— см. - T380esser piantato sotto buona luna
— см. - L893— см. - F837— см. - C1525— см. - C3255— см. - E30fare buona festa a...
— см. - F484— см. - F717— см. - F818— см. - F838— см. - G482— см. - C1524— см. - P2252— см. - P2316— см. - S163— см. - S164— см. - S510— см. - T138fare buon viso (a cattiva fortuna или a cattivo gioco, a cattiva sorte)
— см. - V658— см. - O177— см. - N428— см. - V298— см. - F824- B1453 —menar buono (тж. menar la buona)
- B1455 —mettersi al buono [al cattivo]
— см. - L821— см. - P544— см. - R71— см. - S583— см. - S1861— см. - V492— см. - L821— см. - L893— см. - S1682— см. -A180— см. - M1835— см. - V896— см. - F824— см. - V298— см. - P655— см. - L821— см. - V500- B1461 —— см. - G928— см. - F231— см. - G928— см. - R177spender una buona parola per qd
— см. - P572- B1462 —— см. - G928— см. - T128— см. - O177vendere la pelle a buon mercato
— см. - P1065amici di buon giorno, son da mettere in forno
— см. -A616— см. -A1232— см. -A1365— см. - B776- B1464 —il bono è bono, ma il miglior è meglio
— см. -A1400il buon cavallo non ha bisogno di sproni (тж. a buon cavallo non occorre dirgli trotta)
— см. - C1376— см. - C1518la buona compagnia è mezzo pane
— см. - C2337— см. - C2905— см. - F1136buona la forza, meglio l'ingegno
— см. - F1180— см. - G987buona incudine non teme martello
— см. - I187di buone intenzioni è lastricato l'inferno (или son lastricate le vie dell'inferno)
— см. - I336a buo.ia lavandaia non manca pietra
— см. - L248— см. - M336con le buone maniere, tutto s'ottiene
— см. - M425il buon nocchiero muta vela, ma non tramontana
— см. - N328— см. - N493buona notte, Gesti (, che l'olio è caro)
— см. - G378— см. - N494— см. - N495— см. - P47— см. - P369le buone parole ungono, le cattive pungono
— см. - P592— см. - P1304— см. - P2308— см. - P2322- B1465 —buono per il re, buono per me
— см. - R433— см. - R473— см. - S182— см. - S662— см. - S868— см. - T295buon vecchio, solco dritto
— см. - V98buona via non può tenere, quel che serve senz'avere
— см. - V516la buona via si piglia dal canto
— см. - V515— см. - V549— см. - V601buon vino, favella (или fiaba) lunga
— см. - V602— см. - C913— см. - C980casa che ha buon vicino, vai più qualche fiorino
— см. - C1191d'un cattivo ceppo (или legno) non può venire una buona scheggia (или non si leva una buona stecca)
— см. - C1511che buon vento (ti porta или mena, conduce)?
— см. - V276chi a buon albero s'appoggia, buon ombra lo ricopre
— см. -A457chi cena a buon'ora, non cena in malora
— см. - O470chi comincia a aver buon tempo, l'ha per tutta la vita
— см. - T296chi è reo, e buono è tenuto, può fare il male e non essere creduto
— см. - R235chi fila e fa filare, buona massaia si fa chiamare
— см. - M915chi ha buon cavallo in stalla non si vergogna di andar (или può andare) a piedi
— см. - C1389chi ha buona lingua, ha buone spalle
— см. - L701chi ha 11 buon vicino, ha il buon mattutino
— см. - V559a chi ha fame è buono ogni pane
— см. - F121chi inciampa e non cade, buon segnale
— см. - I168chi non crede alla buona madre, crede poi alla matrigna ли. Maschi non fu buon soldato, non sarà buon capitano
— см. - S909chi sta fermo in casi avversi, buon amico può tenersi
— см. - C1246chi va e torna, fa buon viaggio
— см. - V550— см. - C1866— см. - D471— см. - C1298duro con duro non fa buon muro
— см. - D947— см. - F304la gallina è bella e buona, di per becco fa l'uova
— см. - G82— см. - G86ai giovani i buoni bocconi, ai vecchi gli stranguglioni
— см. - G620— см. - G989— см. - N605lunga nuova, buona nuova
— см. - N608lungo scherzo non fu mai buono
— см. - S400misura il tempo, farai buon guadagno
— см. - T308nessuna nuova, buona nuova
— см. - N608— см. -A703non è buon re chi non regge sé
— см. - R148non può aver cosa bona, chi non liscia la padrona
— см. - C2925— см. -A1060nulla nuova, buona nuova
— см. - N608ogni scusa è buona purché vaglia
— см. - S516ognun sa navigare col buon vento
— см. - V283l'ottimo è (il) nemico del buono
— см. - N156la pazienza è una buona erba, ma non nasce in tutti gli orti
— см. - P918quando il buon pesce viene a galla, se non si pesca, spesso si falla
— см. - P1366quando il fico serba il fico, buon villano serba II panico
— см. - F641— см. - R420scherzo lungo non fu mai buono
— см. - S400se il cavallo è buono e bello, non guardar razza o mantello
— см. - C1396— см. - C3072- B1467 —se lodi il buono, diverrà migliore, se lodi il tristo, diverrà peggiore
se la pillola avesse buon sapore, dorata non sarebbe per di fuore
— см. - P1819— см. - S841— см. - M2088- B1468 —— см. - S1898— см. - C2932— см. - N222— см. - L956— см. - M1731tutto il rosso non è buono, e tutto il giallo non è cattivo
— см. - R561- B1469 —usa col buono, e sta lungi dal cattivo
- B1469a —ci volle del buono e del bello per...
ci vuole buono stomaco per...
— см. - S1786 -
7 -B1464
il bono è bono, ma il miglior è meglio
prov. хорошо что хорошо, но получше еще лучше. -
8 MEGLIO
avv, agg e m- M1041 —alla meglio (тж. alla bell'e meglio; alla bella e meglio)
- M1042 —campare alla meglio (тж. tirare avanti alla meglio)
- M1043 —nel meglio di...
— см. - D516— см. - M137— см. - M422alla bell'e meglio (тж. alla bella e meglio)
— см. - B443— см. - B511— см. - B512— см. - D516— см. - P1857- M1047 —— см. - C1752— см. - V26— см. -A74l'arrosto, più gli è unto, e meglio gira
— см. -A1148— см. -A1255(bada di chi ti fidi,) fidarsi è bene, ma non fidarsi è meglio
— см. - B535il bono è bono, ma il miglior è meglio
— см. - B1464— см. - B1086buona la forza, meglio l'ingegno
— см. - F1180chi ha provato il male, gusta meglio il bene
— см. - M226- M1052 —chi meglio mi vuole, peggio mi fa
è meglio un asino oggi, che un barbero a San Giovanni
— см. -A1240— см. -A1241(è) meglio casa a terra, che vendere a calcina
— см. - C1204(è) meglio (esser) capo dì gatto (или di lucertola) che oda di leone (тж. è meglio esser capo di luccio или di saraga che coda di storione)
— см. - C820è meglio perdere un amico che un bel tratto (или tiro, motto)
— см. -A625— см. - P1734è meglio puzzar di porco, che di povero
— см. - P2067— см. - S2025— см. - P1870— см. -A404meglio cascar dalla finestra che dal tetto (тж. meglio cascar dal l'uscio che dalla finestra)
— см. - F849meglio cento feriti che un morto
— см. - F410meglio dar la lana che la pecora
— см. - L120meglio è (un) fringuello (или filunguello, piccione, pincione, uccello) in gabbia (или in mano) che (un) tordo in frasca (или che in frasca tordo, che un tordo in siepe)
— см. - G17— см. - C819— см. - M1921— см. -A31meglio un'oncia di fortuna che una libbra (или che cento libbre) di sapere
— см. - F1147a— см. - P116— см. - V776— см. - P1923— см. - T84meglio una toppa che uno sdrucio
— см. - T753— см. - S1754ogni anno che passa, passa il meglio
— см. -A915quanto più è vecchio l'arcolaio, meglio gira
— см. -A1006sa meglio i fatti a casa sua un matto, che un savio i casa d'altri (тж. sa meglio il matto или il pazzo i fatti suoi che il savio quelli degli altri)
— см. - F299(son) meglio le fave che durano che i capponi che vengono meno (или che mancano)
— см. - F318— см. - V89 -
9 MIGLIORE
agg— см. - U125— см. - B1134— см. - E237— см. - M449— см. - M1748— см. - S688— см. - D575— см. - I390cercare miglior pan che di grano
— см. - P250— см. - V746— см. - S639l'appetito è il miglior condimento (или il miglior ingrediente, la miglior salsa)
— см. -A956il bono è bono, ma il m'glior è meglio
— см. - B1464— см. -A956— см. - V461se lodi il buono, diverrà migliore, se lodi il tristo, diverrà peggiore
— см. - B1467 -
10 prò
1. prep1) за, в защиту2) в пользу, радиprò bono pacis лат. — из любви к миру, во избежание ссорыprò domo sua лат. — в свою пользу, ради своей выгодыparlare prò domo sua лат. — говорить в свою защиту3) на, в расчёте на(tanto) prò capite — (столько-то) на душу ( населения)2. ma che prò? — к чему?, зачем?Syn: -
11 pro
pro 1. prep 1) за, в защиту pro e contro -- за и против 2) в пользу, ради pro bono pacis lat -- из любви к миру, во избежание ссоры pro domo sua lat -- в свою пользу, ради своей выгоды parlare pro domo sua lat -- говорить в свою защиту pro forma lat -- ради формальности, (чисто) формально, для вида, для проформы 3) на, в расчете на (tanto) pro capite -- (столько-то) на душу (населения) 2. m польза, выгода; прок (разг) considerareil pro e il contro -- взвесить все за и против far pro, tornare in pro -- пойти на пользу parlare a pro suo -- говорить в его пользу senza pro -- бесполезно a che pro? -- к чему?, зачем? buon pro (ti faccia)! -- на здоровье! -
12 pro
pro 1. prep 1) за, в защиту pro e contro — за и против 2) в пользу, ради pro bono pacis lat — из любви к миру, во избежание ссоры pro domo sua lat — в свою пользу, ради своей выгоды parlare pro domo sua lat — говорить в свою защиту pro forma lat — ради формальности, (чисто) формально, для вида, для проформы 3) на, в расчёте на (tanto) pro capite — (столько-то) на душу ( населения) 2. m польза, выгода; прок ( разг) considerareil pro e il contro — взвесить все за и против far pro, tornare in pro — пойти на пользу parlare a pro suo — говорить в его пользу senza pro — бесполезно a che pro? — к чему?, зачем? buon pro (ti faccia)! — на здоровье! -
13 -B1234
prov. ± узда и шпоры сделают любого коня послушным. -
14 -B615
bestemmiare come un luterano (или come un saracino, com'un turco, come un vetturino, peggio d'un luterano, peggio d'un turco)
ругаться последними словами, ругаться как извозчик, как сапожник:Urlava, gesticolava, colla schiuma alla bocca, bestemmiando come un turco. (L. Capuana, «Le paesane»)
Он кричал, размахивал руками и с пеной у рта ругался как извозчик.«...C'erano gli altri ex alpini con me, e bestemmiavano come i turchi». (G. Arpino, «Storie di provincia»)
— Там были еще и другие бывшие альпийские стрелки. Ругались они как извозчики....il romito... s'arrabbiò a bono... e bestemmiava peggio d'un turco. (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montalesi»)
...отшельник... страшно разозлился... и стал ругаться хуже сапожника.(Пример см. тж. - C1860). -
15 -C1851
стараться изо всех сил, из кожи лезть, пустить в ход все средства:Cauchon. — Posso ora dirlo guardandoti negli occhi: tu eri un buon soldato. Buon soldato e miglior condottiero. Tal condottiero eri tu, Giovanna, che questi inglesi han mosso cielo e terra per distruggerti. (E. Bono, «La grande e la piccola morte»)
Кошон. — Могу сказать тебе не лицемеря: ты была хорошим солдатом. Хорошим солдатом и еще лучшим полководцем. Таким полководцем, Жанна, что англичане пошли на все, чтобы погубить тебя. -
16 -C2964
± будь что будет; чему быть, того не миновать:Erodiade. — Tutto e già accaduto perché tutto è stato pensato... ogni mossa... ogni parola. Quel che costa costa... dovessi calpestarmi da me... annientarmi con le mie mani. (E. Bono, «La testa del profeta»)
Иродиада. — Все свершилось так, как было задумано... каждый шаг... каждое слово. Чему быть, того не миновать.., даже если мне придется погубить себя... наложить на себя руки. -
17 -C3037
ridere da crepare (или a crepabudella, a crepapancia, a crepapelle)
хохотать до упаду, до колик:A simile proposta tutti risano a crepabudella. (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montalesi»)
От такого предложения все стали хохотать до колик в животе.A proposito di lettere eccotene un'altra che mi ha scritto un uomo bizzarro pochi giorni or sono, e fa di leggerla mentre ritorni a casa, perché la strada è deserta e potrai riderne a crepapelle. (E. De Marchi, «Il signor dottorino»)
— Кстати о письмах — вот тебе еще одно, я получил его от какого-то чудака несколько дней тому назад. Почитай его по пути домой: дорога пустынна, и ты сможешь от души посмеяться....tutta la conversazione rideva a crepapancia e lo sbeffavano a bono il Mattarugiolo. (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montalesi»)
...все общество надрывало животики со смеху и измывалось как могло над дурачком.(Пример см. тж. - S399). -
18 -C3172
perdere (или ripiegare, tirare) le cuoia (тж. ripiegare il cuoio)
протянуть ноги, загнуться:Salomè. — Sai che gli ha mandato il suo medico personale?
Erodiade. — Ah. Tira le cuoia il profeta?. (E. Bono, «La testa del profeta»)Саломея. — Ты знаешь, что отец к нему отправил своего личного врача?Иродиада. — А! Пророк собирается дать дуба?«...e allora corsi al parco col Mandolino che bestemmiava e mi mandava sulla forca e sembrava tirasse il cuoio lì, subito». (G. Arpino, «Altre storie»)
«...и тогда мы побежали в парк вместе с Мандолино, который чертыхался, посылал меня к дьяволу и, казалось, вот-вот сам отдаст концы». -
19 -F305
ворожить, колдовать:La strega. — Tutti venivano a me per farsi fare la fattura: mogli, ganze, cornuti, comari che avevano litigato per uno secchio d'acqua sporca. (E. Bono, «La grande e la piccola morie»)
Ведьма. — Все приходили ко мне, чтобы я им колдовала: жены, любовницы, рогоносцы, кумушки, поссорившиеся из-за ведра помоев. -
20 -M141
a) когда же (это)?:«...entra in casa a prendere il caffè. Quando mai, o Paco, hai fatto una qualunque cosa senza il tuo caffè della mattina?». (B. Fenoglio, «Ma il mio amore è Paco»)
—...зайди в дом и выпей кофе. Разве, Пако, ты хоть раз начинал работу без утренней чашечки кофе?Salame. — Io... non so... Dammi un momento di tempo...
Cusa. — Quando mai la vita dà tempo?. (E. Bono, «La testa del profeta»)Саломея. — Я... не знаю... Дай мне время.Куза. — Разве когда-нибудь жизнь дает нам отсрочку?(Пример см. тж. - N373).b) как бы не так; ничуть не бывало, ничего подобного:«Sei pazza, Maria Letizia? è una malattia?»
«Quando mai, sto benissimo...». (G. Marotta, «Le milanesi»)— Ты с ума сошла, Мария Летиция? Ведь это болезнь?— Ничего подобного, я вполне здорова.Disoccupato? Quando mai! È già diventato Capo dei Capi Reparto.... (L. Compagnone, «L'amara scienza»)
Без работы? Как бы не так! Он уже назначен старшим над начальниками отделов.c) за что?, с какой стати?:E intanto la baronessa, il Signore la perdoni!, dice che io vengo per tornare di nuovo con vozseenza per... Mi vergogno di ripetere quel che mi ha rinfacciato!.. Quando mai? Quando mai?. (L. Capuana, «Il marchese di Roccaverdina»)
А вот баронесса, да простит ее господь, говорит, что я, мол, опять вернулась к вашему сиятельству из-за... Нет, нет, мне стыдно повторить, в чем она меня обвиняет... За что? За что?d) что же это происходит!, что ж это творится на свете!, где же это видано!:La voce della donna era bassa, rauca.
«Quando mai» diceva «lui, quando mai, a Poggioreale! Con tutta la vita che ha fatta, mai aveva avuto niente». (A. De Jaco, «Una settimana eccezionale»)Женщина говорила низким хриплым голосом:— Что ж это творится на свете! Мужа упрятали в Поджореале? За что? Ведь за всю свою жизнь он ничего плохого не сделал.Semanta: Sì, sì, tu mi spingi, mi stai addosso, non mi lasci respirare.
Emilio: Ma quando mai. Eri così entusiasta, quasi quasi dovevo frenarti. Oggi vengo e tu mi accusi di non lasciarti respirare. (A. Moravia, «Il mondo è quello che è»)Семанта. — Да, да, ты меня довел, ты меня доконал, ты не даёшь мне дышать.Эмилио. — Что же это такое? Ты ведь принялась за дело с энтузиазмом, я даже вынужден был тебя сдерживать, а теперь ты обвиняешь меня в том, что я не даю тебе продохнуть.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bono — (2009) Bono (* 10. Mai 1960 als Paul David Hewson in Dublin) ist ein irischer Musiker. Er ist Sänger, Songwriter, Gitarrist und Frontmann der Rockband U2 … Deutsch Wikipedia
Bono — Saltar a navegación, búsqueda Bono puede ser: Contenido 1 Lugares 1.1 Estados Unidos 1.2 Francia 2 Personas … Wikipedia Español
bono — sustantivo masculino 1. Papel o tarjeta canjeable por un producto o por dinero: canjear un bono, cambiar los bonos en el supermercado. Reparten bonos alimentarios para probar un nuevo producto. Sinónimo: vale. 2. Tarjeta de abono que permite… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Bono — Bono, AR U.S. city in Arkansas Population (2000): 1512 Housing Units (2000): 634 Land area (2000): 1.436539 sq. miles (3.720619 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.436539 sq. miles (3.720619 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Bono, AR — U.S. city in Arkansas Population (2000): 1512 Housing Units (2000): 634 Land area (2000): 1.436539 sq. miles (3.720619 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.436539 sq. miles (3.720619 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Bono 2 — (Cartabubbo,Италия) Категория отеля: Адрес: 92019 Cartabubbo, Италия Описа … Каталог отелей
Bono — bono, bonno nf terrain marécageux, bourbier, fondrière Limousin … Glossaire des noms topographiques en France
bono — bono, na 1. adj. 1. ant. bueno. 2. m. Tarjeta o medalla que puede canjearse por comestibles u otros artículos de primera necesidad, y a veces por dinero. 3. Tarjeta de abono que da derecho a la utilización de un servicio durante cierto tiempo o… … Diccionario de la lengua española
Bono — Infobox musical artist Name = Bono Img capt = Bono at the World Economic Forum meeting in Davos, 2008. Img size = 221 Background = solo singer Birth name = Paul David Hewson Alias = Bono Born = birth date and age|1960|5|10|df=yes Origin = Dublin … Wikipedia
Bono — Pour les articles homonymes, voir Bono (homonymie). Bono … Wikipédia en Français
Bono — (Paul David Hewson 1960– ) an Irish rock singer, the lead singer with the rock band U2. He has been involved in political issues such as third world debt (= money owed by poor countries) and the problem of AIDS in Africa. In 2002, he set up an… … Universalium