-
21 -P2394
держать кого-л. в руках:Lei lo aveva ormai in pugno: lo comandava, lo rimproverava per nulla, sfogava contro di lui la rabbia di sentirsi giocata da Basilio. (M. Prisco, «La dama di piazza»)
Роджер был у Авроры под каблуком, она им командовала, осыпала его упреками ни за что ни про что, вымещая на нем досаду за то, что Базилио насмеялся над ней.La Velia mostrò una tenerezza così sottile... che l'ingegnere ebbe l'illusione d'essere ringiovanito e d'averla finalmente in pugno, d'essere arrivato a possederla da vero. (B. Cicognani, «La Velia»)
Велия так тонко проявляла свою нежность, что инженер почувствовал себя как бы помолодевшим и подумал, что, наконец-то, он держит ее в руках и она по-настоящему принадлежит ему.Erodiade. — Li tengo in pugno tutti. Li schiaccio tutti quando decido io. (E. Bono, «La testa del profeta»)
Иродиада. — Они все в моих руках. Я могу раздавить их всех, когда мне заблагорассудится. -
22 -S1251
buttarsi (или cacciarsi, gettarsi, mettersi) qc dietro (al)le spalle
забросить что-л.; пренебречь чём-л.; выкинуть что-л. из головы:Cauchon. — Una delle tue «voci»?
Giovanna. — No... era dentro di me... era il mio cuore che mi diceva: «Non può essere, Giovanna. Lui non può scordare tutto a questo modo... buttarsi tutto dietro le spalle». (E. Bono, «La grande e la piccola morte»)Кошон. — Это тоже твои «голоса»?Иоанна. — Нет, это было внутри меня... мое сердце мне подсказывало: «Этого не может быть, Иоанна. Он не может все забыть... отбросить все, что было».Rosaura. — Signor padre, si tratta d'onor vostro, si tratta dell'onor mio: non vi gettate dietro le spalle una cosa di tanto rimarico. (C. Goldoni, «Il bugiardo»)
Розаура. — Синьор отец, дело касается я вашей и моей чести. Не пренебрегайте столь важными вещами. -
23 -T526
avere la testa lì (тж. avere per la testa)
упорно думать о..:Bisognerebbe che lei mi conoscesse. Non sono bono a nulla! Non ò mai la testa lì. (B. Cicognani, «Novelle. Fanny»)
Меня нужно знать. Я никуда не гожусь. Ни на чем не могу сосредоточиться.«Insomma, secondo me hai qualcuno per la testa...» finse di perdere la pazienza la donna. (G. Arpino, «Altre storie»)
— В общем, по-моему, ты о ком-то думаешь, — сказала мать, делая вид, что у нее лопнуло терпение.«Me lo avevo immaginato», finì per dire, «che ci avevi quella ragazza per la testa, imbecille, come se fosse pane per i tuoi denti». (F. Cialente, «Cortile a Cleopatra»)
— Так я и думал, — сказал он наконец, — что у тебя, дурака, в мыслях эта девушка, как будто она тебе по зубам. -
24 -V983
развалить, провалить (дело и т. п.), расстроить (замыслы, планы и т. п.):Daniele. — Si può far ancora qualcosa. Andare dal Tetrarca; andiamo insieme. Lui in fondo al cuore lo ama; non lo farà scannare così... Lui può mandare a vuoto tutti i capolavori tattici di quella gente. (E. Bono, «La testa del profeta»)
Даниил. — Еще можно что-то сделать. Пойти к тетрарху... Пойдем вместе. В душе он любит Иоканана и не даст его прирезать. Он может расстроить все хитроумные козни этих людей.(Пример см. тж. - M1968). -
25 BRIGLIA
f- B1221 —a briglia sciolta (или abbandonata, lenta; тж. a briglie или a redini abbandonate; a tutta briglia)
- B1223 —allentare (или dare, lasciare, slentare) la briglia
dare (или lasciare) la briglia
— см. - B1223- B1226 —lasciare (или mettere, porre) la briglia (или le briglie) sul collo
— см. - B1223 -
26 CAVALLO
m— см. - C1340— см. - M962— см. - C2015— a coda di cavallo
— см. - C2016- C1344 —errore da cavallo (тж. errore che non commetterebbe neppure un cavallo)
- C1345 —dose (или pozione) da cavallo (тж. dose da cavalli)
— см. - F342— см. - C1343— см. - L642— см. - C1345— см. - S1532- C1350 —essere (или trovarsi) a cavallo per...
— mettere l'asino a cavallo
— см. -A1218— mettere una gamba a cavallo dell'altra
— см. - G158— см. - P1600— см. - C2780essere come И cavallo di Clolle
— см. - C1949- C1364 —essere come il cavallo grasso che, mangiata la biada, dà calci al vaglio
- C1366 —fare come il cavallo del CioIIe
— см. - C1950— см. - L216fare come San Lo che non inchiodava i cavalli, perché metteva i chiodi nei buchi fatti
— см. - L765— см. - I141inforcare il cavallo d'Orlando
— см. - C1367- C1368 —mostrare di avere il cavallo di denari, poi avere la fantesca di coppe
non poter andare né a piedi, né a cavallo
— см. - P1691— см. - C1365si batte la sella per non battere il cavallo (тж. per non battere il cavallo si batte la sella)
— см. - S603- C1376 —il buon cavallo (или caval che corre) non ha bisogno di sproni (тж. a buon cavallo non occorre dirgli trotta)
cane mogio, e cavallo desto
— см. - C479casa di terra, cavàl d'erba, amico di bocca non valgono il piede d'una mosca
— см. - C1200- C1382 —ai cavalli (или ai cani) magri vanno addosso le mosche (тж. ai cavalli magri si attaccan le mosche; ai cavalli magri sempre sassate; i cani e i cavalli magri son tribolati dalle mosche; le mosche si posano sempre sopra i cavalli magri)
- C1383 —a cavallo che non porta sella, biada non si crivella
- C1384 —cavallo che suda, uomo che giura, donna piangente, non gli credete niente
- C1386 —caval vecchio non muta andatura (или ambiatura; тж. caval vecchio non imprende ad ambiare)
- C1388 —il cavallo vuol biada in corpo, il mulo, nelle gambe
chi si guarda dal calcio della mosca, tocca quel del cavallo
— см. - C141- C1389 —chi ha (buon) cavallo in stalla non si vergogna di andar (или può andare) a piedi
chi non ha travagli, tenga de' cavalli
— см. - T884- C1390 —chi tien cavallo e non ha strame, in capo all'anno si gratta il forame
chi va all'acqua si bagna, chi va a cavallo cade
— см. -A233per un chiodo si perde un ferro, e per un ferro un cavallo
— см. - C1761femmine, vino e cavallo, mercanzia di fallo
— см. - F404- C1392 —in mancanza di cavalli, gli asini trottano
mentre (che) l'erba cresce il cavallo muore di fame (или muore il cavallo)
— см. - E120la moglie, lo schioppo, il cavallo e il cane non si prestano a nessuno
— см. - M1691piuttosto un asino che porti, che un cavallo che butti (in terra)
— см. -A1244- C1396 —se il cavallo è buono e bello, non guardar razza o mantello
viene asin di monte, caccia cavai di sorte
— см. -A1248 -
27 SPRONE
m- S1529 —a spron battuto (тж. con battuti sproni)
chi ha amore in seno, sempre ha gli sproni al fianco
— см. -A679
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bono — (2009) Bono (* 10. Mai 1960 als Paul David Hewson in Dublin) ist ein irischer Musiker. Er ist Sänger, Songwriter, Gitarrist und Frontmann der Rockband U2 … Deutsch Wikipedia
Bono — Saltar a navegación, búsqueda Bono puede ser: Contenido 1 Lugares 1.1 Estados Unidos 1.2 Francia 2 Personas … Wikipedia Español
bono — sustantivo masculino 1. Papel o tarjeta canjeable por un producto o por dinero: canjear un bono, cambiar los bonos en el supermercado. Reparten bonos alimentarios para probar un nuevo producto. Sinónimo: vale. 2. Tarjeta de abono que permite… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Bono — Bono, AR U.S. city in Arkansas Population (2000): 1512 Housing Units (2000): 634 Land area (2000): 1.436539 sq. miles (3.720619 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.436539 sq. miles (3.720619 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Bono, AR — U.S. city in Arkansas Population (2000): 1512 Housing Units (2000): 634 Land area (2000): 1.436539 sq. miles (3.720619 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.436539 sq. miles (3.720619 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Bono 2 — (Cartabubbo,Италия) Категория отеля: Адрес: 92019 Cartabubbo, Италия Описа … Каталог отелей
Bono — bono, bonno nf terrain marécageux, bourbier, fondrière Limousin … Glossaire des noms topographiques en France
bono — bono, na 1. adj. 1. ant. bueno. 2. m. Tarjeta o medalla que puede canjearse por comestibles u otros artículos de primera necesidad, y a veces por dinero. 3. Tarjeta de abono que da derecho a la utilización de un servicio durante cierto tiempo o… … Diccionario de la lengua española
Bono — Infobox musical artist Name = Bono Img capt = Bono at the World Economic Forum meeting in Davos, 2008. Img size = 221 Background = solo singer Birth name = Paul David Hewson Alias = Bono Born = birth date and age|1960|5|10|df=yes Origin = Dublin … Wikipedia
Bono — Pour les articles homonymes, voir Bono (homonymie). Bono … Wikipédia en Français
Bono — (Paul David Hewson 1960– ) an Irish rock singer, the lead singer with the rock band U2. He has been involved in political issues such as third world debt (= money owed by poor countries) and the problem of AIDS in Africa. In 2002, he set up an… … Universalium