-
1 Bühnenstück
Bühnenstück n пье́са -
2 Bühnenstück
Bühnenstück n, Bühnenwerk n sztuka teatralna, utwór sceniczny -
3 Bühnenstück
n -
4 Bühnenstück
сущ.общ. пьеса -
5 Bühnenstück
n <-(e)s, -e> пьеса -
6 Bühnenstück
пье́са, драмати́ческое произведе́ние -
7 Bühnenstück
Bǘhnenstück n -(e)s, -eпье́са -
8 Bühnenstück
nСовременный немецко-русский словарь общей лексики > Bühnenstück
-
9 das Bühnenstück würde gut wiedergegeben
прил.общ. пьеса была хорошо поставлена, пьеса была хорошо сыгранаУниверсальный немецко-русский словарь > das Bühnenstück würde gut wiedergegeben
-
10 ein Bühnenstück herausbringen
кол.числ.общ. поставить пьесуУниверсальный немецко-русский словарь > ein Bühnenstück herausbringen
-
11 wiedergeben
* vt1) возвращать ( долг)2) исполнять ( произведение); передавать ( содержание); переводить (что-л. на другой язык); воспроизводитьdas Bühnenstück wurde gut wiedergegeben — пьеса была хорошо поставлена ( сыграна) -
12 wiedergeben
1. возвраща́ть, возврати́ть2. воспроизводи́ть, воспроизвести́wiedergeben nt возвраща́ть (долг)wiedergeben nt исполня́ть (произведе́ние), передава́ть (содержа́ние), переводи́ть (что-л. на друго́й язы́к), воспроизводи́тьdas Bühnenstück wurde gut wiedergegeben пье́са бы́ла хорошо́ поста́влена [сы́грана]ein Gedicht gut wiedergeben хорошо́ прочита́ть стихотворе́ние -
13 Aufführung
1) v. Bühnenstück постано́вка. v. Musikwerk auch конце́рт. zur Aufführung bringen исполня́ть испо́лнить. zur Aufführung gelangen исполня́ться /-3) Anführung, Nennung приведе́ние -
14 erstaufführen
1) Bühnenstück впервы́е ста́вить по- на сце́не -
15 Saft
сок. edler Saft благоро́дный напи́ток. eingedickter Saft сиро́п. Pudding mit Saft пу́динг с сиро́пом. voll(er) Saft auch со́чный. im eigenen Saft Braten в со́бственном соку́. die Bäume stehen im (vollen) Saft <sind im <besten) Saft> дере́вья стоя́т в (по́лном < своём>) соку́. die Safte steigen in den Bäumen < treten in die Bäume> дере́вья налива́ются со́ком | ein Mensch voll gesunder Safte челове́к в по́лном <са́мом> соку́ im eigenen Saft schmoren вари́ться в (своём) со́бственном соку́. ohne Saft, ohne Saft und Kraft Bühnenstück, Rede бесцве́тный. ein Mann ohne Saft und Kraft a) ohne Esprit се́рая <бесцве́тная> ли́чность b) ohne Elan вя́лый <аппати́чный> челове́к, челове́к без пло́ти и кро́ви | auf der Leitung ist kein Saft на ли́нии нет то́ка -
16 Schaustück
1) Ausstellungsstück экспона́т. unverkäufliches Ausstellungsstück: in Schaufenster, Vitrine образе́ц2) übertr: Bauwerk, Detail v. Bauwerk достопримеча́тельность. mit Attr: zum Ausdruck des Veranschaulichten нагля́дный образе́ц3) Bühnenstück пье́са -
17 Spiel
1) Spielen игра́. sportlicher Wettkampf: im Fußball, Basketball, Handball, Hockey auch матч, выступле́ние. im Tennis гейм. Kartenspiel, Schach, Abschnitt beim Billard па́ртия. schauspielerische, musikalische Vorführung, Darstellung auch исполне́ние. die Olympischen Spiele Олимпи́йские и́гры, олимпиа́да. ein falsches Spiel нече́стная игра́. ein harmloses Spiel неви́нная заба́ва | das Spiel der Hände a) bei Kindern игра́ рука́ми b) Gestikulation жестикуля́ция. das Spiel eröffnen начина́ть нача́ть игру́. Anfang verkünden возвеща́ть возвести́ть о нача́ле игры́. ein Spiel pfeifen < leiten> суди́ть игру́ < матч>. dem Spiel verfallen sein станови́ться стать < быть> зая́длым <неисправи́мым> игроко́м. das alles ist für jdn. nur ein Spiel eine Kleinigkeit всё э́то для кого́-н. па́ра пустяко́в. etw. nur als ein Spiel auffassen не относи́ться /-нести́сь к чему́-н. серьёзно <как к чему́-н. серьёзному> | ein hohes [flaches] Spiel Fußball игра́ ве́рхними [ни́жними <ни́зкими>] переда́чами. das Spiel anpfeifen дава́ть дать свисто́к на игру́. das Spiel abpfeifen дава́ть /- фина́льный свисто́к <свисто́к, возвеща́ющий об оконча́нии игры́>. das Spiel steht 2:1 счёт в игре́ два: оди́н. jd. macht das Spiel кто-н. игра́ет, кто-н. назнача́ет игру́. ein gutes [schlechtes] Spiel haben Kartenspiel име́ть хоро́шие [плохи́е] ка́рты. wer macht das Spiel? чья игра́ ? / кто игра́ет ? etw. wie im Spiel lernen легко́ [хк] <без труда́ / без уси́лий, шутя́, игра́ючи> выу́чивать вы́учить что-н. des Lebens wechselvolles Spiel превра́тности судьбы́. ein Spiel mit dem Feuer spielen игра́ть с огнём. genug des grausamen Spiels ко́нчим э́то неприя́тное де́ло [э́тот неприя́тный разгово́р]. das stumme Spiel der Darstellung нема́я сце́на, немо́е представле́ние. sein Spiel aufdecken раскрыва́ть /-кры́ть ка́рты. das Spiel aufgeben < verloren geben> сдава́ться /-да́ться, признава́ть /-зна́ть себя́ побеждённым. jds. Spiel durchschauen разга́дывать /-гада́ть <ви́деть> чью-н. игру́ <чьи-н. пла́ны, чьи-н. наме́рения>. gewonnenes Spiel haben име́ть все ко́зыри на рука́х. mit jdm./etw. (ein) leichtes Spiel haben без труда́ <легко́> справля́ться /-пра́виться с кем-н. чем-н. etw. ist für jdn. ein leichtes Spiel что-н. кому́-н. ничего́ не сто́ит сде́лать, кто-н. без труда́ <легко́> справля́ется спра́вится с чем-н. sein Spiel mit jdm. haben издева́ться над кем-н., шути́ть по- с кем-н. gemeinsames Spiel mit jdm. machen де́йствовать заодно́ с кем-н. ein doppeltes Spiel spielen вести́ двойну́ю игру́, двуру́шничать. mit jdm. ein falsches [ehrliches] Spiel spielen < treiben> вести́ нече́стную [че́стную] игру́ с кем-н. ein gefährliches < gewagtes> Spiel spielen вести́ опа́сную <риско́ванную> игру́. sein (grausames) Spiel treiben mit jdm. вести́ (жесто́кую) игру́ с кем-н., игра́ть кем-н. | die Natur treibt ihr freies Spiel приро́да де́лает <распоряжа́ется> по-сво́ему. das Spiel zu weit treiben заходи́ть зайти́ сли́шком далеко́. jdm. das < sein> Spiel verderben по́ртить ис- кому́-н. всё де́ло. Pläne расстра́ивать /-стро́ить чьи-н. пла́ны. Machenschaften раскрыва́ть /- чьи-н. махина́ции. jdn. aufs Spiel setzen подверга́ть подве́ргнуть ри́ску <опа́сности> кого́-н. etw. aufs Spiel setzen ста́вить по- на ка́рту что-н., рискова́ть чем-н. alles aufs Spiel setzen игра́ть сыгра́ть ва-ба́нк, ста́вить /- всё на ка́рту. etw. steht auf dem Spiel что-н. поста́влено на ка́рту. aus dem Spiel bleiben (bei etw.) остава́ться /-ста́ться в стороне́. v. Pers auch не уча́ствовать в чём-н. v. Sachen auch исключа́ться быть исключённым. jdn./etw. aus dem Spiel lassen a) nicht in Betracht ziehen оставля́ть /-ста́вить в стороне́ кого́-н. что-н. b) nicht erwähnen не упомина́ть упомяну́ть <не говори́ть> о ком-н. чём-н. lassen Sie mich aus dem Spiel! in Ruhe оста́вьте меня́ (с э́тим де́лом) в поко́е ! / не впу́тывайте <не втя́гивайте> меня́ (в э́то де́ло)! sich aus dem Spiel ziehen выходи́ть вы́йти из игры́. jdn. ins Spiel bringen дава́ть /- кому́-н. прояви́ть себя́. einschalten подключа́ть подключи́ть кого́-н. к де́лу. sich ins Spiel bringen обраща́ть обрати́ть на себя́ внима́ние. etw. ins Spiel bringen испо́льзовать ipf/pf < пуска́ть/пусти́ть в ход> что-н., по́льзоваться вос- чем-н. ins Spiel kommen a) v. Faktor, Aspekt, Überlegung игра́ть /- роль b) v. Pers: auf sich aufmerksam machen, in Erscheinung treten проявля́ть /-яви́ть себя́. ( mit) im Spiel sein a) eine Rolle spielen: v. Pers, Beweggründen быть заме́шанным в чём-н. b) vorkommen име́ть ме́сто, происходи́ть. sich in ein Spiel einlassen ввя́зываться /-вяза́ться в како́е-н. де́ло. jdm. ins Spiel pfuschen срыва́ть сорва́ть <по́ртить /ис-> чьё-н. де́ло, меша́ть по- кому́-н. Spiel ist Spiel und Arbeit ist Arbeit игра́ игро́ю, а де́ло де́лом. das Spiel ist aus чья-н. пе́сенка спе́та. das Spiel hat sich gewendet für jdn. сча́стье измени́ло кому́-н.2) Bühnenstück: Mysterien-, Puppenspiel пье́са3) mehrere zusammengehörige Gegenstände : a) kompletter Satz компле́кт, набо́р. v. Spielzeug игра́. ein Spiel Stricknadeln компле́кт <набо́р> спиц (для вяза́ния) b) Karten коло́да4) Spielraum зазо́р6) v. Pendel кача́ние -
18 wiederaufführen
1) etw. Bühnenstück возобновля́ть возобнови́ть постано́вку чего́-н., вновь включа́ть включи́ть в репертуа́р что-н.2) etw. musikalisches Werk, Komposition вновь исполня́ть /-по́лнить что-н. -
19 Wiederaufführung
1) v. Bühnenstück возобновле́ние постано́вки, исполне́ние вновь включённой в репертуа́р постано́вки2) v. musikalischem Werk, Komposition повто́рное исполне́ние3) v. Film повто́рная демонстра́ция, повто́рный пока́з -
20 zusammenstreichen
Manuskript, Bühnenstück, Geldmittel сокраща́ть сократи́ть. Manuskripttext auch вычёркивать вы́черкнуть. einen Artikel auf einige Seiten zusammenstreichen сокраща́ть /- статью́ до не́скольких страни́ц
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bühnenstück — Bühnenstück,das:⇨Theaterstück Bühnenstück→Theaterstück … Das Wörterbuch der Synonyme
Bühnenstück — Die Musen des Dramas huldigen Goethe (Kreidezeichnung: Angelika Kauffmann) Drama (von griechisch δρᾶμα dráma „Handlung“) ist ein Oberbegriff für Texte mit verteilten Rollen. Manchmal wird er sehr weit gefasst und schließt sämtliche Theaterstüc … Deutsch Wikipedia
Bühnenstück — Schauspiel; Theaterstück; Stück; Spiel; Repertoirestück; Drama * * * Büh|nen|stück 〈n. 11〉 Theaterstück, Schauspiel * * * Büh|nen|stück, das: Theaterstück, Schauspiel. * * * Büh|nen|stück, das: Theaterstück, Schauspiel … Universal-Lexikon
Bühnenstück — Büh|nen|stück … Die deutsche Rechtschreibung
Jacobowsky und der Oberst (Bühnenstück) — Daten des Dramas Titel: Jacobowsky und der Oberst. Komödie einer Tragödie in drei Akten Originalsprache: Deutsch Autor: Franz Werfel Uraufführung: 17. Oktober … Deutsch Wikipedia
Dracula (Bühnenstück) — Dracula ist ein Bühnenstück von Hamilton Deane aus dem Jahr 1924, basierend auf dem gleichnamigen Roman von Bram Stoker, und wurde 1927 grundlegend von John L. Balderston überarbeitet. Das Stück war die erste Adaption des berühmten Vampirromans,… … Deutsch Wikipedia
Die Jüdin von Toledo (Bühnenstück) — Daten des Dramas Titel: Die Jüdin von Toledo Gattung: Trauerspiel Originalsprache: Deutsch Autor: Franz Grillparzer Uraufführung … Deutsch Wikipedia
Oscar (Bühnenstück) — Oscar oder Oscar, ein Missverständnis in 3 Akten ist eine französische Komödie des Dramatikers Claude Magnier, uraufgeführt am Athenaeum Theater, Paris, im Jahr 1958 in einer Inszenierung von Jacques Mauclair. Inhaltsverzeichnis 1 Hintergrund 2… … Deutsch Wikipedia
Die Weberischen — Bühnenstück Deutscher Titel: Die Weberischen Autor: Felix Mitterer Entstehungsjahr: 2006 Uraufführung: 29. August 2006 … Deutsch Wikipedia
Herzog Theodor von Gothland — Bühnenstück Deutscher Titel: Herzog Theodor von Gothland Autor: Christian Dietrich Grabbe Entstehungsjahr: 1822 Uraufführung: 1892 … Deutsch Wikipedia
Nachtbeleuchtung (Curt Goetz) — Bühnenstück Deutscher Titel: Nachtbeleuchtung Autor: Curt Goetz Entstehungsjahr: 1918 Uraufführung: 1. 9. Dezember 1918 2. 14. Febru … Deutsch Wikipedia