-
1 ausspielen
v/t Karte <с>ходить (с Р, Т); Gewinn разыгрывать <грать> (в лотерею); Gegner обыгрывать <рать>; использовать ( gegen против Р); er hat ( seine Rolle) ausgespielt его роль кончена; v/i KSp. нач(ин)ать -
2 розыгрыш
м1. ( с помощью жребия) Auslosung f2. Ausspielen nвыключить из розыгрыша — ausschalten, aus dem Rennen werfen
розыгрыш ворот — Seitenauslosung f, Auslosung f der Spielfeldhälften
розыгрыш Кубка — Ausspielen n des Cups [des Pokals]
розыгрыш мяча — Ausspielen n des Balles
розыгрыш начального удара — Auslosung f des Anstoßes
розыгрыш первенства — Ausspielen n der Meisterschaft
розыгрыш спорного мяча — Ausführung f des Schiedsrichterballes
розыгрыш углового (удара) — kurzes Eckballabspiel n, kurzes Eckballzuspiel n
-
3 обводка
ж1. ( обыгрывание) Ausspielen n, Überspielen n, Umspielen n2. фиг. (напр. следа) Herumführen nобводка блока — вол. Lob n
обводка в беге — баск. Umdribbeln n im Lauf
обводка дриблингом — Ausdribbeln n, Umdribbeln n
обводка, задняя — фиг. hinteres Herumführen n
обводка корабликом — фиг. Herumführen n mit Mond
обводка назад-наружу — фиг. Herumführen n rückwärts-auswärts
обводка на скорости — Überlaufen n, Überspurten n
обводка, передняя — фиг. vorderes Herumführen n
обводка слева — Linksausspielen n, Linksüberspielen n, Linksumspielen n
2. бокс ( введение соперника в заблуждение) Täuschung f des Gegnersобводка соперника — 1. Ausspielen n [Überspielen n, Umspielen n] des Gegners
обводка справа — Rechtsausspielen n, Rechtsüberspielen n, Rechtsumspielen n
обводка сторожа — фут. Ausspielen n [Überspielen n, Umspielen n] des Bewachers
обводка с финтами — Umdribbeln n mit Finten
-
4 соперник
м1. ( спортсмен) Gegner m; Gegenspieler m, Rivale m2. ( команда) Gegenpartei f, Gegenseite f, Gegenmannschaft f (см. тж. противник)взять соперникав «коробочку» — разг. вело einen Fahrer in die Zange nehmen
висеть на сопернике — разг. бокс auf dem Gegner hängen
задержать соперника — den Gegner festhalten; den Gegner zurückhalten
задержать соперника клюшкой — den Gegner mit dem Stock [mit dem Schläger] haken;
закрыть соперника — den Gegner decken, den Gegner abschirmen
запереть соперника — разг. den. Gegner einschnüren
обвести соперника — den Gegner ausspielen, den Gegner über spielen, den Gegner umspielen
обхватить соперника (руками) — den Gegner umklammern;
2. ( победить) den Gegner besiegen, über den Gegner siegenобыграть соперника — 1. ( обвести) den Gegner ausspielen, den Gegner überspielen, den Gegner umspielen
опекать соперника — den Gegner decken, den Gegner bewachen
остановить соперника — den Gegner aufhalten, den Gegner anhalten, den Gegner stoppen
оттеснить соперника — den Gegner abdrängen, den Gegner wegdrängen; den Gegner zurückdrängen
оттолкнуть соперника — den Gegner abstoßen, den Gegner wegschieben, den Gegner wegstoßen
2. ( победить) den Gegner besiegen, über den Gegner siegenпереиграть соперника — 1. ( обвести) den Gegner ausspielen, den Gegner überspielen, den Gegner umspielen
победить соперника — den Gegner besiegen,über den Gegner siegen
помешать сопернику — den Gegner behindern, den Gegner stören
прижать соперника к воротам — den Gegner auf das Tor drücken;
противодействовать сопернику — den Gegner stören;
толкнуть соперника — den Gegner stoßen, den Gegner schieben
соперник в финале — Finalgegner m, Endrundengegner m
соперник, достойный — ebenbürtiger Gegner m
-
5 разыгрывать
v1) gener. aufgezogen, aufziehen, auslösen (по жребию, в лотерее), ausspielen (жеребьёвкой, лотереей), echauffieren (aufziehen), j-n mit etw. (D) aufziehen (кого-л.), verarschen, auslosen (по жребию, в лотерее), ausspielen (приз, кубок), verlosen (в лотерее), vorgaukeln (что-л. перед кем-л.)2) colloq. (j-n) auf den Arm nehmen, anflachsen, anzapfen (кого-л.), j-n auf den Arm nehmen, j-n durch den Kakao ziehen (кого-л.), veralbern (кого-л.), (из себя) vorspielen, (кого-л.) (j-m) an der Nase rumführen, markieren, spielen, ausknobeln (бросая жребий)3) dial. jecken (кого-л.)4) obs. affektieren (какое-л. чувство)5) liter. mimen (что-л.)6) sports. austragen (кубок и т. п.), austragen (первенство и т.п.)7) card.term. anspielen (какую-л. масть)8) mus. durchspielen9) swiss. löffeln10) avunc. anulken (кого-л.)11) cultur. (показывать исторические события) nachstellen (einem Vorbild entsprechend aufstellen, darstellen) -
6 ходить последним козырем
vliter. den letzten Trumpf ausspielen, den letzen Trumpf ausspielenУниверсальный русско-немецкий словарь > ходить последним козырем
-
7 бубны
F f/pl. (33; 'ён, 'нам) Karo n, Schellen* * *бу́бны fam f/pl. (´-ён, ´-на́м) Karo n, Schellen* * *бу́б|ны<- ëн>мн Karo nt, Schellen fходи́ть с бубён Karo [o Schellen] ausspielen* * *n -
8 выбить мяч в аут
vgener. den Ball ausspielen, den Ball ins Aus klären -
9 выбить мяч за боковую линию
vgener. den Ball ausspielen, (футбол, хоккей на траве) den Ball ins Seitenaus schlagen, den Ball über die Seitenlinie äusschlagenУниверсальный русско-немецкий словарь > выбить мяч за боковую линию
-
10 вывести мяч из игры
vgener. den Ball ausspielen -
11 доигрывать
дои́грывать, <доигра́ть> zu Ende spielen;вот и доигра́лся! fam da hast du’s!;что, доигра́лся? fam hast du nun genug?* * *дои́грыва|тьпрх zu Ende spielenдои́грывать роль die Rolle zu Ende spielenдои́грывать па́ртию в ша́хматы eine Partie Schach zu Ende spielenдои́грывать пье́су das Theaterstück zu Ende spielen* * *vgener. ausspielen (ðîëü) -
12 жеребьёвка
f (33; вок) Verlosung* * *жеребьёвка f (- вок) Verlosung* * *<-и>ж Auslosung f, Losziehung fпроводи́ть жеребьёвку auslosen* * *n1) gener. Ausspielen, Ausspielung, Verlosung, Auslosung (тж. спорт.)2) sports. Paarung3) law. Auslosen, Entscheidung durch das Los, Losen, Werfen des Loses, Ziehen des Loses, Auslösung -
13 заход
n1) gener. Abholung, Einkehr, Untergang (светила)2) Av. Durchflug4) eng. (при аэрофотосъёмке) Bildflug, (при аэрофотосъёмке) Flug, Gang (резьбы)5) construct. Arbeitsgang6) card.term. Ausspielen7) law. (в порт) Anlaufen (eines Hafens)8) astr. Untergang (напр. светила), Verschwinden (светила за горизонт)9) f.trade. Anlaufen (судна в порт)11) shipb. Anlauf -
14 играть на сцену с расчётом на эффект
vtheatre. eine Szene breit ausspielenУниверсальный русско-немецкий словарь > играть на сцену с расчётом на эффект
-
15 играть сцену с расчётом на эффект
vtheatre. eine Szene (breit) ausspielenУниверсальный русско-немецкий словарь > играть сцену с расчётом на эффект
-
16 изнашивать
v1) gener. abbrauchen, abnützen (одежду, инструмент), abscheuern (одежду), abschleißen, abtragen, abwetzen (одежду), durchlaufen (обувь), abarbeiten, abfahren, abtragen (платье), abnutzen (одежду, инструмент), abtreten, sich verschleißen (тж. тех.), strapazieren, zerschleißen2) eng. ausspielen (инструмент игрой)3) road.wrk. verschleißen4) oil. abreiben5) territ. herunterreißen (одежду) -
17 иметь ход
-
18 использовать
v1) gener. (etw.) in Anwendung bringen (что-л.), (etw.) zur Anwendung bringen (что-л.), anwenden, aufbereiten, aufbrauchen, aufwenden, ausspielen (что-л. против чего-л.), benutzen (кого-л., что-л.), benützen (кого-л., что-л.), brauchen, einsetzen, exploitieren (что-л.), für (etw.) nutzbar machen, nützen, verwenden, wenden (что-л. на что-л.), zugreifen (случай, шанс), zurückgreifen (кого-л.), heranziehen (zu), instrumentalisieren, auswerten, nutzen, wahrnehmen, ausnutzen, verbacken, verwerten, fruktifizieren2) geol. nutzbar machen3) colloq. anstellen (кого-л. для чего-л.), mitnehmen (что-л.), abfahren (проездной билет, деньги на проезд)4) liter. (максимально) ausschroten5) eng. ausbauen (напр. водные ресурсы), verarbeiten6) book. (что-л.) von (etw.) Gebrauch machen7) construct. gebrauchen, (при строительстве) verbauen8) law. Gebrauch machen9) econ. einsetzen (напр. рабочую силу), auslasten (с полной нагрузкой), ausnützen10) busin. einsetzen (средства)11) f.trade. auslasten (производственные мощности), in Anspruch nehmen -
19 использовать последнее средство
vУниверсальный русско-немецкий словарь > использовать последнее средство
-
20 использовать последний козырь
vУниверсальный русско-немецкий словарь > использовать последний козырь
См. также в других словарях:
Ausspielen — Ausspielen, verb. reg. act. 1) Im Kartenspiele, anfangen zu spielen, das erste Blatt auswerfen. Wer spielt aus? absolute. 2) Einem andern zuspielen. Den Ball ausspielen, einem andern zuschlagen. Trumpf ausspielen. 3) In Gestalt eines Spieles… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ausspielen — Ausspielen, 1) durch Spiel etwas veräußern. Der Ausspielvertrag bildet ein besonderes deutsches Rechtsgeschäft, bei welchem eine Sache in der Weise zur Veräußerung gebracht wird, daß nach Austheilung mehrerer Loose demjenigen das Eigenthum… … Pierer's Universal-Lexikon
Ausspielen — Ausspielen, das Spielen mehrerer Personen um eine und dieselbe Sache, woran jeder Spieler Anspruch hat, wobei aber jeder seinen Rechten zum Vorteil der übrigen zu entsagen verspricht, sobald das Spiel gegen i im ausfallen sollte. Das… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ausspielen — Ausspielen, s. Lotterie … Herders Conversations-Lexikon
ausspielen — V. (Aufbaustufe) für den eigenen Vorteil zwei Personen gegeneinander aufhetzen Beispiel: Sie versuchten die Liebhaber gegeneinander auszuspielen … Extremes Deutsch
ausspielen — (jemanden) ein Schnippchen schlagen (umgangssprachlich); (jemanden) ausmanövrieren; (jemanden) ausbooten; (jemanden) ausstechen; (jemandem) zuvorkommen * * * aus|spie|len [ au̮sʃpi:lən], spielte aus, ausgespielt <tr.; hat: 1. a) (beim… … Universal-Lexikon
ausspielen — aus·spie·len (hat) [Vt/i] 1 (etwas) ausspielen eine Spielkarte (offen) auf den Tisch legen: den Herzkönig ausspielen; [Vt] 2 meist <eine Geldsumme> wird ausgespielt eine bestimmte Geldsumme wird bei einer Lotterie als Gewinn ausgegeben 3… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ausspielen — 1. a) anfangen; (Sport, Kartenspiel): anspielen. b) beisteuern, einbringen, einsetzen, in die Waagschale werfen, ins Spiel bringen, zur Geltung bringen. 2. ausmanövrieren, ausschalten, überlisten; (österr., schweiz., sonst veraltet): austricksen; … Das Wörterbuch der Synonyme
Ausspielen — įžaidimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Tikslingas geros progos ieškojimas ir sudarymas baigiamajam kamuolio, ritulio, riedulio metimui arba smūgiui. atitikmenys: angl. playmaking vok. Auslosung, f; Ausspielen, n; Austragen … Sporto terminų žodynas
Ausspielen — prasivarymas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Fizinis pratimas kamuolio, ritulio, riedulio varymo pro įvairias dirbtines kliūtis (pvz., stovelius) veiksmams tobulinti. atitikmenys: angl. driblling round; feinting vok.… … Sporto terminų žodynas
Ausspielen — prasivarymas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Sportinių žaidimų technikos veiksmų derinys – puolėjas varo kamuolį, darydamas klaidinamuosius judesius, keisdamas varymo greitį, kryptį, kad aplenktų gynėją, atsidurtų tarp gynėjo … Sporto terminų žodynas