-
1 Ausschluß
m исключение; отстранение; unter Ausschluß der Öffentlichkeit при закрытых дверях -
2 Ausschluß
(m)исключение -
3 комитет
Ausschluß mРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > комитет
-
4 локаут
Ausschluß, Sperre -
5 комитет, по борьбе с пылью и силикозом
Ausschluß m für Staub und SilikosenbekämpfungРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > комитет, по борьбе с пылью и силикозом
-
6 исключение вины
Ausschluß der Schuld, Schuldausschluß -
7 исключение наказуемости
Русско-немецкий юридический словарь > исключение наказуемости
-
8 исключение общественной опасности
Русско-немецкий юридический словарь > исключение общественной опасности
-
9 исключение ответственности
Ausschluß der Verantwortlichkeit, Haftungsausschluß, VerantwortungsausschlußРусско-немецкий юридический словарь > исключение ответственности
-
10 лишение избирательного права
Русско-немецкий юридический словарь > лишение избирательного права
-
11 отвод адвоката
-
12 удаление
с1. Entfernung f2. (напр. игрока с поля) Hinausstellung f, Her ausstellung f, Ausschluß m, Verweis mудаление без права замены — Hinausstellung f [Herausstellung f, Ausschluß m] ohne Austauschmöglichkeit
удаление, временное — Hinausstellung f [Herausstellung f, Ausschluß m] auf Zeit
удаление до взятия ворот — Hinausstellung f [Herausstellung f, Ausschluß m] bis Torgewinn
удаление до конца игры — Hinausstellung f [Herausstellung f, Ausschluß m] für die ganze Zeit, Feldverweis m für den Rest der Spielzeit
удаление на пять минут — Hinausstellung f [Herausstellung f, Ausschluß m] für 5 Minuten
удаление на одну партию — Feldverweis m für einen Satz
удаление с правом замены — Hinausstellung f [Herausstellung f, Ausschluß m] mit Austauschmöglichkeit
-
13 удаление
n1) gener. Abkehr, Austreibung, Entfernung, Exstirpation, Fortschaffung, Remotion, Entbindern (thermisches Entbindern = испарение присадок с их последующим дожиганием, Lцsungsmittel-Entbindern = вымывание присадок посредством растворителя, katalytisches Entbindern = каталитическое разложение присадок), Ziehen (çóáà)2) comput. Ausschneiden, Löschen (напр. записи, файла на диске), Löschung (напр. записи, файла на диске)3) geol. Abschaffung, Abschweifung, Ausräumung, Austreiben, Entweichen, Weite5) med. Ausschneidung (вырезание органа), Ex airese, Exairese, Exhairese, Resektion, Abtragung (опухоли), Extraktion (çóáà)6) sports. Ausschluß, Herausstellung (с поля)7) eng. Ablösung, Abnahme, Abnehmen (напр. примеси из расплава), Abtragen (слоя металла), Abziehen, Austrag, Austragung, Austrieb, Ausziehen, Ausziehung, Auszug, Distanz8) construct. Fortführung (напр. воды по трубам или каналам), Fortleitung (напр. воды по трубам или каналам)9) math. Elimination10) railw. Entziehung (напр. воды), Entzug (напр. воды), Herausheben11) law. Ausweisung, Ausschließung (ñì. òæ. Ausschluß; èç çàëà ñóäà), Ausschluß (из зала суда)12) econ. Löschung13) auto. Abheben14) astr. Austreibung (частиц из туманности)15) artil. Entfaltung16) mining. Herausnahme (крепи)17) road.wrk. Aushebung, Ausscheidung, Entnahme, Entzug (напр., избыточной воды)18) polygr. Lösen19) textile. Abzug, Ausstoß, Ausstoßen, Ausstoßung, Streichen20) electr. Ablösen, Auskratzen, Abstand21) IT. Abgang (напр. файла), Löschen22) food.ind. Herauslösen (напр. содержимого желудка)23) silic. Fang24) atom. Abtrennung, Beseitigung, nukleare Entsorgung (напр. радиоактивных отходов), Eingraben, Einlagerung, Entsorgung25) sow. Herausnahme (например, швейного шаблона)26) weld. Ablösen (напр., шлака)27) busin. Eliminierung28) microel. Ablösen (напр. слоя фоторезиста), Ablösen (напр. слоя фоторезиста), Strippen (напр. фоторезиста)29) op.syst. Freigabe (напр. файла), Freigaben (напр. файла)30) pompous. Entweichung31) f.trade. Abfuhr32) wood. Abdecken (покрытия), Abschub (детали), Abtransport (деталей, отходов), Trennen (изделия из формы)33) shipb. Abstreifen, Abweitung, Wegnahme, Entwertung34) cinema.equip. Entfernen (напр., вуали), Entfernung (напр., вуали) -
14 без обращения в суд
-
15 неприменение давности
n1) law. (исковой) Ausschluß der Verjährung, (исковой) Nichtverjährbarkeit, (исковой) Nichtverjährung2) patents. Ausschluß der VerjährungУниверсальный русско-немецкий словарь > неприменение давности
-
16 пробельный материал
adj1) gener. Quadrat (в 48 пунктов)2) eng. Ausschluß3) polygr. Anschlag, Blindmaterial, Füllmaterial, Zwischenschlag, (тк.sg) Ausschluß -
17 взаимное исключение
adj1) gener. Inkompatibilität2) eng. gegenseitige Ausschließung3) railw. gegenseitiger Ausschluss (враждебных маршрутов), gegenseitiger Ausschluß (враждебных маршрутов) -
18 во внесудебном порядке
prepos.1) gener. unter Ausschluss des Rechtsweges2) law. auf außergerichtlichem Wege, unter Ausschluß des RechtswegesУниверсальный русско-немецкий словарь > во внесудебном порядке
-
19 выведение
* * *выведе́ние n Aufzucht f; → выводить* * *n1) gener. Ausschließung (из состава чего-л.), Ausschluß (из состава), Zucht, Züchtung2) Av. Einlenken, Einlenkung, Einschuß (на орбиту), Einschwenken (на орбиту)3) med. Ausscheidung (из организма)4) agric. Neuzüchtung (новой породы, нового сорта)5) fin. Ausgleich7) atom. Herausführung9) cinema.equip. Ausschwenken (из рабочего положения) -
20 выключение
n Abschaltung f; Sperre f; Ausschließung f, Ausschluß m* * *выключе́ние n Abschaltung f; Sperre f; Ausschließung f, Ausschluss m* * *n1) gener. Abschaltung, Ausschaltung2) comput. Auskehr, Stillsetzen3) Av. Außerbetriebsetzung, Stillegen, Stillen4) eng. Abstellung, Auslösen, Auslösung, Ausschließung, Freigabe, Ausstellen5) auto. Absperren, Absperrung, Auskuppeln (сцепления), Auskuppelung (сцепления), Auskupplung (сцепления), Außerbetriebsetzen, Entkupplung (сцепления)6) radio. (постепенное) Ausblendung, Freigeben7) textile. Abheben, Abhub8) electr. Abschalten, Auskupplung, Ausrückung, Ausschalten, Löschen (тиристора), Löschung (тиристора), Schalten, Schaltung, Öffnen, Ausrücken9) atom. Abschaltung (напр. реактора), Abstellen10) microel. Aus-Schalten (напр. транзистора), Ausschaltvorgang11) op.syst. Deaktivieren (режима)12) nucl.phys. Außerbetriebsetzung (установки)13) wood. Ausrücken (машины, станка), Ausschalten (машины, станка)14) tel. Unterbrechung15) shipb. Elimination16) cinema.equip. Löschen (лампы, дуги)
См. также в других словарях:
Ausschluß — šalinimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. deletion; elimination; exclusion; removal; stripping vok. Ausschließung, f; Ausschluß, m; Beseitigung, f rus. исключение, n; удаление, n pranc. élimination, f; rejet, m … Automatikos terminų žodynas
Ausschluß von der Fahrt — (exclusion of passage; exclusion du transport; esclusione del trasporto). Der A. Reisender von der Fahrt ist für verschiedene Fälle von den Betriebsreglements vorgesehen. So können auf dem zum VDEV. gehörigen Bahnlinien (vgl. VBR. § 10, EBR. u.… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Ausschluß, der — Der Ausschluß, des sses, plur. inusit. von der figürlichen Bedeutung des Verbi ausschließen. Er hält dieses für die einzige Ursache seines Ausschlusses, warum er ausgeschlossen worden … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ausschluß — Ausschließen hat mehrere Bedeutungen: im Bleisatz; siehe Ausschließen (Bleisatz) in der Logik; siehe Ausschlussprinzip in der Soziologie; siehe Exklusion oder Soziale Isolation eine Sanktion im Wasserball, siehe Ausschluss (Wasserball) die… … Deutsch Wikipedia
Ausschluß — Ausschluss mit Ausschluss устарев. за исключением unter Ausschluss der Öffentlichkeit юр.. при закрытых дверях unter Ausschluss des Rechtsweges без передачи дела в суд … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
Ausschluß — Ausschluss mit Ausschluss устарев. за исключением unter Ausschluss der Öffentlichkeit юр.. при закрытых дверях unter Ausschluss des Rechtsweges без передачи дела в суд … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
Deutschland — (Deutsches Reich, franz. Allemagne, engl. Germany), das im Herzen Europas, zwischen den vorherrschend slawischen Ländern des Ostens und den romanischen des Westens und Südens liegende, im SO. an Deutsch Österreich und im N. an das stammverwandte… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Liste der Mitglieder des Sächsischen Landtags (Weimarer Republik) 3.Wahlperiode — Diese Liste gibt einen Überblick über die Mitglieder des Sächsischen Landtags in der Weimarer Republik vom 25. November 1926 bis zum 21. März 1929. Die Wahlen zum Sächsischen Landtag fanden am 31. Oktober 1926 statt Zusammensetzung Fraktion Sitze … Deutsch Wikipedia
Menschenracen — Menschenracen, die Hauptverschiedenheiten der körperlichen Form, namentlich des Schädels, der Hautfarbe u. der Kopfhaare ganzer Völkerschaften, in so fern solche mit großen Erdstrichen, die von ihnen bewohnt werden, erfahrungsmäßig in Verbindung… … Pierer's Universal-Lexikon
Österreich [2] — Österreich, Kaiserstaat in Europa; grenzt im Norden an Baiern, Sachsen, Preußisch Schlesien u. Rußland (Polen), im Osten an Rußland u. die Türkei (Moldau), im Süden an die Türkei (Walachei, Serbien u. Ejalet … Pierer's Universal-Lexikon
Schweizerische Eisenbahnen — (mit Karte). Inhalt: I. Geschichte und Eisenbahnpolitik. 1. Die Anfänge des Eisenbahnwesens bis zum Ges. vom 28. Juli 1852. 2. Die Entwicklung der Eisenbahnen unter der Herrschaft des Ges. von 1852. Das erste Auftauchen des Rückkaufsgedankens.… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens