-
1 Arno
Arno m р Арно la lingua dell'Arno -- тосканское наречие risciacquare i propri cenci in Arno -- окунуться в воды Арно, черпать из источника настоящего итальянского языка -
2 Arno
Arno ḿ р Арно la lingua dell'Arno — тосканское наречие risciacquare i propri cenci in Arno — окунуться в воды Арно, черпать из источника настоящего итальянского языка -
3 ARNO
-A1132 —— см. - C1439-A1133 —-A1134 —-A1135 —[Arno | il fium] non [ingrossa | vien grosso] d'acqua chiara; [Arno | il fium] se non intorbida
-A1136 — -
4 Arno
mрека Арноrisciacquare i propri cenci in Arno — окунуться в воды Арно, черпать из источника настоящего итальянского языка -
5 Arno
m.1.2.•◆
risciacquare i panni in Arno — припасть к источнику истинного итальянского языка -
6 Arno (или il fium) non ingrossa (или non vien grosso) d'acqua chiara (или se non intorbida)
prov. от трудов праведных не наживешь палат каменных.Frasario italiano-russo > Arno (или il fium) non ingrossa (или non vien grosso) d'acqua chiara (или se non intorbida)
-
7 cercare i funghi in Arno
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > cercare i funghi in Arno
-
8 l'Arno scende dal Falterona
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > l'Arno scende dal Falterona
-
9 la lingua dell'Arno
тосканское наречие. -
10 cercare i funghi nell'Arno
искать грибы в Арно, добиваться невозможного. -
11 lavare i suoi cenci in Arno
окунуться в воды Арно, черпать из источника настоящего итальянского языка. -
12 non l'empirebbe Arno (con la piena)
ему и воды Арно не хватит; ему всегда всего мало.Frasario italiano-russo > non l'empirebbe Arno (con la piena)
-
13 -M142
± как никогда, необычайно; как нельзя более:— La credevo più sicuro delle sue azioni! — ella insinuò con uno splendido giro di vita.
— Ma sarebbe vanteria fuor di luogo! — obiettò lui, quanto mai imbarazzato. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)— Я считала вас более уверенным в себе, — хитро вставила она, изящно изгибаясь.— Это было бы неуместным хвастовством, — возразил он, изрядно смущенный.Stimolata ed irritata dai dubbi, esasperata dall'atteggiamento quanto mai strano del marito, non si sarebbe scagliata anche lei addosso a Silvana?. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)
Подстегиваемая и раздраженная сомнениями, выведенная из себя донельзя странным поведением мужа, разве не готова была она наброситься на Сильвану? -
14 -U247
a (или per) uso e consumo di...
± как раз для... как на заказ:— Chi t'ha obbligato a guardare?
— Il Podestà, figurati! Il Podestà che non getta un altro ponte sull'Arno per mio uso e consumo!. (T. Lori, «Bufere stili Arno»)— А кто тебя заставлял на них смотреть?— Мэр Флоренции, кто же еще! Да, мэр, который не станет строить по моему велению другого моста через Арно. -
15 CERCARE
v— см. -A1252cercare un cece in mare (или in Arno, in duomo)
— см. - C1439— см. - C2526cercare discrezione fra le donne
— см. - D617— см. - E27non cercare né l'erta, né la scesa
— см. - E165cercare fastidi colla lanterna (или col lanternino, col fuscellino)
— см. - M212— см. - F1326— см. -A1133— см. - G1130cercarsi i guai col candeliere
— см. - G1131— см. - L157— см. - L878— см. - L900cercare il male a denari contanti (тж. cercare mali colla lanterna или col lanternino, col Ruscellino; cercare il или del male come i medici или come gli speziali; cercare il mal per medicina)
— см. - M212— см. - M1231— см. - M1866— см. - M1883cercare i nodi (или il nodo, il nodello) nel giunco
— см. - G756— см. - O131— см. - B1339cercare la Pasqua in venerdì, quando si può avere in domenica
— см. - P725— см. - P1101cercare pesci in monte Morello
— см. - M1906— см. - P1766— см. - P2472cercare la quadratura del cerchio
— см. - Q11— см. - R92— см. - R494— см. - S91— см. -A1211— см. - L118il bene bisogna cercarlo, e il male aspettarlo
— см. - B490acercava l'asino, e c'era sopra
— см. -A1233— см. - R498chi butta via oro con le mani, lo cerca co' piedi
— см. - O635chi cerca far impiastro, sa dove Io vuol porre
— см. - I108chi cerca sapere quel che bolle nella pentola altrui, ha leccato le sue
— см. - P1243- C1532 —chi più boschi cerca, più lupi trova
— см. - B1051è come cercar la lana all'asino
— см. - L118quando tu puoi ir per la piana, non cercar l'erta né la scesa
— см. - E168quando tu vedi il lupo, non ne cercar le pedate
— см. - L1014 -
16 scendere
1. непр.; vt1) сходить, спускаться2) диал. спускать, опускать2. непр.; vi (e)1) сходить вниз, спускатьсяscendere dal monte — спуститься с горыscendere dal letto — встать с постели2) спускаться, иметь наклонla strada scende verso il mare — дорога спускается к морю3) выходить, сходить; высаживатьсяscendere dal treno — сойти с поездаscendere da cavallo — сойти с лошади, спешитьсяscendere a terra — высадиться на берегscendere alla prossima ( fermata) — сойти на следующей (остановке)scendere all'albergo — остановиться в гостинице4) падать, опускаться; снижатьсяil termometro scende — температура падаетil sole scende — солнце садится5) (da) происходить, брать началоl'Arno scende dal monte Falterona — Арно берёт начало в горах Фальтерона6) соглашаться; решаться; уступать; переходить ( к чему-либо)non scendere di una lira — не уступить ни лирыscendere a vie di fatto — осуществить угрозыscendere in piazza — 1) выйти на улицы 2) перен. перейти к (активным) действиямscendere in sciopero — объявить забастовку; забастоватьscendere a compromessi — пойти на компромисс7) ( a qc) унижаться, опускаться, падать ( до чего-либо)scendere a preghiere — унизиться до просьб•Syn:andare / venire giù, discendere, smontare, перен. decadere, declinareAnt: -
17 Арно
( река) Arno -
18 scendere
scéndere 1. vt 1) сходить, спускаться( с чего-л) scendere le scale -- сходить с лестницы scendere il monte -- спускаться с горы 2) dial спускать, опускать 2. vi (e) 1) сходить вниз, спускаться scendere dal monte -- спуститься с горы scendere a valle -- спуститься вниз scendere per le scale -- спуститься по лестнице scendere dal letto -- встать с постели 2) спускаться, иметь наклон la strada scende verso il mare -- дорога спускается к морю 3) выходить, сходить; высаживаться scendere dal treno -- сойти с поезда scendere da cavallo -- сойти с лошади, спешиться scendere dall'auto -- выйти из автомобиля scendere a terra -- высадиться на берег scendere alla prossima (fermata) -- сойти на следующей (остановке) scendere all'albergo -- остановиться в гостинице 4) падать, опускаться; снижаться il termometro scende -- температура падает scende la nebbia -- опускается туман il sole scende -- солнце садится scende la neve -- падает снег scende il sipario -- занавес опускается scende la notte -- наступает ночь, темнеет i prezzi scendono -- цены снижаются i capelli scendono sulle spalle -- волосы падают на плечи 5) (da) происходить, брать начало (от + G) l'Arno scende dal monte Falterona -- Арно берет начало в горах Уальтерона 6) соглашаться; решаться; уступать; переходить( к чему-л) scendere a patti -- пойти на переговоры non scendere di una lira -- не уступить ни лиры scendere a vie di fatto -- осуществить угрозы scendere in piazza а) выйти на улицы б) fig перейти к (активным) действиям scendere in sciopero -- объявить забастовку; забастовать scendere in lizza -- вступить в соревнование scendere in campo а) sport выйти на поле б) вступить в бой scendere a compromessi -- пойти на компромисс 7) (a qc) унижаться, опускаться, падать ( до чего-л) scendere a preghiere -- унизиться до просьб 8) (a) fig проникать, трогать, волновать scendere al cuore -- трогать сердце, волновать -
19 scendere
scéndere 1. vt 1) сходить, спускаться ( с чего-л) scendere le scale — сходить с лестницы scendere il monte — спускаться с горы 2) dial спускать, опускать 2. vi (e) 1) сходить вниз, спускаться scendere dal monte — спуститься с горы scendere a valle — спуститься вниз scendere per le scale — спуститься по лестнице scendere dal letto — встать с постели 2) спускаться, иметь наклон la strada scende verso il mare — дорога спускается к морю 3) выходить, сходить; высаживаться scendere dal treno — сойти с поезда scendere da cavallo — сойти с лошади, спешиться scendere dall'auto — выйти из автомобиля scendere a terra — высадиться на берег scendere alla prossima ( fermata) — сойти на следующей (остановке) scendere all'albergo — остановиться в гостинице 4) падать, опускаться; снижаться il termometro scende — температура падает scende la nebbia — опускается туман il sole scende — солнце садится scende la neve — падает снег scende il sipario — занавес опускается scende la notte — наступает ночь, темнеет i prezzi scendono — цены снижаются i capelli scendono sulle spalle — волосы падают на плечи 5) (da) происходить, брать начало (от + G) l'Arno scende dal monte Falterona — Арно берёт начало в горах Фальтерона 6) соглашаться; решаться; уступать; переходить ( к чему-л) scendere a patti — пойти на переговоры non scendere di una lira — не уступить ни лиры scendere a vie di fatto — осуществить угрозы scendere in piazza а) выйти на улицы б) fig перейти к (активным) действиям scendere in sciopero — объявить забастовку; забастовать scendere in lizza — вступить в соревнование scendere in campo а) sport выйти на поле б) вступить в бой scendere a compromessi — пойти на компромисс 7) ( a qc) унижаться, опускаться, падать ( до чего-л) scendere a preghiere — унизиться до просьб 8) (a) fig проникать, трогать, волновать scendere al cuore — трогать сердце, волновать -
20 livello
m.1.1) (quota) уровеньl'Arno ha passato il livello di guardia — уровень воды в реке Арно угрожающе растёт (вода в реке Арно поднялась выше максимального уровня)
2) (strumento) ватерпас, уровень3) (fig.)d'alto livello — высокий (agg.)
2.•◆
passaggio a livello — железнодорожный переездallo stesso livello — a) (immutato) на одном и том же уровне; b) (uguale) на одинаковом уровне
mettersi allo stesso livello — ставить себя на одну доску с + strum. (уподобляться + dat.)
a livello di — (bur.) что касается (в плане)
См. также в других словарях:
Arno — bezeichnet einen männlichen Vornamen, siehe Arno (Vorname) einen Chanson Sänger, siehe Arno (Sänger) einen italienischen Fluss, siehe Arno (Fluss) ein Atoll der Marshallinseln, siehe Arno Atoll einen Ort in Neuseeland, siehe Arno (Neuseeland)… … Deutsch Wikipedia
Arno — Saltar a navegación, búsqueda Para el atolón de las Islas Marshall, véase Arno (isla). Río Arno Los puentes sobre el Arno a su paso por Florencia … Wikipedia Español
Arno [2] — Arno (lat. Arnus), nächst dem Tiber der bedeutendste Fluß Mittelitaliens, entspringt 1358 m hoch am Monte Falterona, bricht als wilder Bergstrom oberhalb des Fleckens Stia hervor und durchfließt das fruchtbare, nach SO. gerichtete Tal Casentino.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Arno — ARNO, us, Neptuns Amme, welche den Namen von ἀρνέομαι, ich leugne, bekommen haben soll, weil sie, als Saturn sie gefraget, ob sie nicht besagten seinen Sohn habe, solches steif und fest geleugnet. Tzetz. ad Lycophr. v. 644. Von ihr soll sonst… … Gründliches mythologisches Lexikon
Arno [1] — Arno, 1) (sonst Arnus), für kleine Schiffe fahrbarer Fluß in Mittel Italien; Quelle am Falterone auf den Apenninen; durchfließt bei seinem nördlichen Laufe das fruchtbare Arnothal, berührt Florenz u. Pisa u. mündet ins Toscanische Meer.… … Pierer's Universal-Lexikon
Arno [2] — Arno, Aquila, Bruder Alcuins, aus England; 782 Abt zu Elmon in den Niederlanden, 785 Bischof u. 798 Erzbischof zu Salzburg, half die Hunnen u. Wenden bekehren; st. 820. Mit ihm schrieb der Diakon Benedict das Congestum (Indiculus) Arnonis,… … Pierer's Universal-Lexikon
Arno [1] — Arno, Insel, s. Marshallinseln … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Arno — Arno, Fluß in Mittelitalien, entspringt am Monte Falterona (Apennin), mündet, von Florenz ab schiffbar, 230 km lg., bei Pisa in das Ligurische Meer … Kleines Konversations-Lexikon
Arno [1] — Arno oder eigentlich Arn, ein Sachse oder Bayer, kein Bruder Alkuins, wie gewöhnlich behauptet wird, erhielt seine Bildung und die ersten Kirchenämter in Freising; 782 wurde er Abt in Elnon, 785 Bischof von Salzburg. Unter Karl d. Gr. erhielt A.… … Herders Conversations-Lexikon
Arno [2] — Arno, Fluß in Mittelitalien, entspringt 4450 hoch an der Falterona, einem Berge der Apenninen, geht in einem Halbzirkel zuerst südlich, dann nördlich, zuletzt westlich und fließt unterhalb Pisa inʼs Meer nach einem Laufe von 55 Stunden. Er steht… … Herders Conversations-Lexikon
Arno — m German: an old Germanic personal name, a short form of the various compound names beginning with the element arn eagle, for example ARNOLD (SEE Arnold) and Arnulf (‘eagle wolf’) … First names dictionary