-
1 acomodo
ako'mođom( ocupación) Anstellung f, Stelle fsustantivo masculino[alojamiento] Unterkunft dieacomodoacomodo [ako'moðo] -
2 colocación
koloka'θǐɔnf1) ( puesto) Anstellung f2) (fig: posición) Platzierung f, Stellung f, Aufstellung f3) ECO Kapitalanlage f4) ( a la venta) ECO Verkauf m, Absatz msustantivo femenino2. [empleo] Anstellung diecolocacióncolocación [koloka'θjon] -
3 colocar
kolo'karv1)colocar a alguien en un sitio — jdn platzieren, jdn hinsetzen
2) ( asignar puesto) Platz zuweisen3) ( horizontalmente) legen4) ( poner algo en un sitio) anlegen, anbringen, auflegen5) ( verticalmente) hinstellen, absetzen6) FIN anlegen7) TECH verlegenverbo transitivo2. [en una posición]3. [casar] verheiraten[en empleo] anstellen4. [dinero] anlegen————————colocarse verbo pronominal1. [en un trabajo] eine Anstellung finden2. (familiar) [con drogas, alcohol] sich zudröhnencolocarcolocar [kolo'kar] <c ⇒ qu>num2num (dep:balón, flecha) schießennum4num (empleo) anstellennum6num (argot: encarcelar) einbuchtennum1num (empleo) eine Anstellung finden -
4 destino
đes'tinom1) Schicksal n, Los n2)lugar de destino — Ziel n, Bestimmungsort m
sustantivo masculino2. [lugar de llegada] Bestimmungsort der3. [empleo] Anstellung die4. [finalidad] Verwendung diedestinodestino [des'tino]num2num (empleo) Anstellung femenino; pedir un importante destino en el gobierno sich um einen wichtigen Regierungsposten bewerbennum3num (destinación) Bestimmungsort masculino; estación de destino Endstation femenino; puerto de destino Bestimmungshafen masculino; el barco sale con destino a México das Schiff fährt nach Mexiko -
5 emplear
emple'arv1) ( utilizar) anwenden, verwenden, benutzen, gebrauchen2) ( dar ocupación) einstellen, beschäftigen, anstellenverbo transitivo1. [usar, gastar] verwenden2. [contratar] anstellen3. (locución)le está bien empleado das geschieht ihm/ihr rechtemplearemplear [emple'ar]num1num (colocar) einstellen; (ocupar) beschäftigen; en estos momentos no estoy empleado zur Zeit habe ich keine Anstellungnum2num (usar) benutzen; (fuerza, tiempo) aufwenden; (medio, técnica, método, conocimientos) anwenden; (razón) walten lassen; ¡podrías emplear mejor el tiempo! du könntest mit deiner Zeit etwas Besseres anfangen!; ¡ya te está bien empleado! das geschieht dir (ganz) recht!; dar algo por bien empleado etw nicht bereuennum3num (dinero) ausgeben [en für+acusativo]; he empleado todo el dinero en la casa ich habe das ganze Geld in das Haus gestecktnum2num (usarse) benutzt werden -
6 efectividad
efɛktibi'đađfWirklichkeit f, Auswirkung f, Wirksamkeit fsustantivo femeninoefectividadefectividad [efektiβi'ðadh] -
7 en estos momentos no estoy empleado
en estos momentos no estoy empleadozur Zeit habe ich keine AnstellungDiccionario Español-Alemán > en estos momentos no estoy empleado
-
8 plaza
'plaθaf1) Platz m2)plaza de armas — MIL Exerzierplatz m
3) ( empleo) Anstellung fNo he encontrado plaza alguna. — Ich habe keine Stelle gefunden.
4)plaza fuerte — Festung f, Befestigung f, fester Platz m
5)sustantivo femenino5. [mercado] Marktplatz der6. TAUROMAQUIAplazaplaza ['plaθa]num1num (espacio) también comercio Platz masculino; (de mercado) Marktplatz masculino; (de toros) Arena femenino; plaza de abastos Markt masculino; fuimos a la plaza a comprar wir sind auf den Markt einkaufen gegangen -
9 posición
posi'θǐɔnf1) Lage f2) ( empleo) Anstellung f, Position f, Positur f3)poner en posición extrema — TECH ausfahren
sustantivo femeninoposiciónposición [posi'θjon](colocación, postura) también fuerzas armadas Stellung femenino; posición clave Schlüsselposition femenino; posición del cuerpo Körperhaltung femenino; posición del cursor Cursorposition femenino; la posición económica die wirtschaftlichen Verhältnisse; posición de empleado Angestelltenverhältnis neutro; la posición geográfica die geographische Lage; en buena posición wirtschaftlich gut gestellt; de posición hoch gestellt, von Rang; mi posición ante este asunto... meine Einstellung zu dieser Frage...; tomar posición Stellung beziehen
См. также в других словарях:
Anstellung — Anstellung … Deutsch Wörterbuch
Anstellung — (Bestallung), die Übertragung eines öffentlichen oder privaten Dienstes oder Amtes. Je nachdem die A. auf die Dauer oder versuchsweise erfolgt, unterscheidet man zwischen definitiver und provisorischer A. Nach dem deutschen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Anstellung — ↑Engagement … Das große Fremdwörterbuch
Anstellung — Arbeitsverhältnis; Posten; Stellung; Job; Stelle; Arbeit; Beruf; Beschäftigung; Maloche (umgangssprachlich); Tätigkeit; Gewerbe; … Universal-Lexikon
Anstellung — Die Anstellung ist im Arbeitsrecht die Begründung eines Arbeitsverhältnisses (hier auch Einstellung genannt). Im deutschen Beamtenrecht war die Anstellung bis zum 1. April 2009 die erste Verleihung eines Amtes an einen Beamten (in der Regel durch … Deutsch Wikipedia
Anstellung — Ạn·stel·lung die; 1 eine Arbeitsstelle meist für ziemlich lange Zeit aufgrund eines Vertrags <eine Anstellung finden, haben>: eine Anstellung beim Staat 2 nur Sg; das Anstellen (3) <die Anstellung neuer Arbeitskräfte> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Anstellung — *1. Er bekommt eine Anstellung, ja, mit dem Hintern am Ofen (oder: an die Wand). (Troppau.) *2. Er bekommt eine Anstellung zum – Mistfahren. (Troppau.) *3. Hei heft e Anstellung – möt dem Arsch an e Wand. (Königsberg.) – Frischbier, II, 95 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Anstellung — a) Beschäftigung, Einstellung, Verpflichtung; (ugs.): Anheuerung. b) Arbeit, Arbeitsplatz, Arbeitsstelle, Arbeitsverhältnis, Beschäftigung, Broterwerb, Engagement, Festanstellung, Posten, Stelle, Stellung; (ugs.): Job. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
Anstellung — die Anstellung, en (Mittelstufe) das Einstellen einer Person Synonyme: Stellung, Stelle Beispiel: Ich habe eine feste Anstellung in der Firma … Extremes Deutsch
Anstellung — anstellen, anstellig, Anstellung ↑ stellen … Das Herkunftswörterbuch
Anstellung — Ạn|stel|lung … Die deutsche Rechtschreibung