-
1 распорка
n1) gener. Riegel, Sprieß, Spreizstück, Sperrling2) Av. Diagonalstab3) dial. Sprieße4) eng. Abstandhalter, Aufspreizstange, Kastenstempel, Querstrebe, Querstütze, Spannkeil, Spreizstempel, Spreizvorrichtung, Verstrebung, Distanzhalter5) construct. Abstandsstück (опалубки), Absteifung, Entfernungsstück, Spreizbaum, Spreizholz, Steifholz, Strebe, Steife, Spreize, Sperrholz, Verspannung6) railw. Reiter, Spreizstrebe (напр. для крепления груза)7) mining. Abstrebung, Spannjoch, Spreizung, Sprengstrebe, Bolzen (между рамами крепи)8) road.wrk. Absteifungsbolzen, Ausspreizstange, Betonsprieße, Querverbindung, Stebbolzen, Stempel (опалубки), Verspreizung9) forestr. Querholz, Querverstrebung10) textile. Versteifung, (деревянная) Spannholz11) electr. A-Stück, Abstandshalter, Steg12) atom. Distanzstück13) wood. Abstandsstück, Distanzklotz, (деревянная) Querholz, Spannholz, (горизонтальная) Spreize14) nav. Distanzstab, Kreuzstück, Spreizlatte15) shipb. Aussparung, Sperrklotz, Spier, Spiere, Stützstrebe, Verbindungsanker, Stützprofil -
2 дистанционная прокладка
adj1) eng. Abstandsplatte, Distanzplatte, Distanzstück2) railw. Futterstück3) auto. Abstandsbeilage4) electr. Abstandstück5) oil. Abstandsstück6) hydraul. DistanzscheibeУниверсальный русско-немецкий словарь > дистанционная прокладка
-
3 дистанционный отрезок
adjeng. AbstandsstückУниверсальный русско-немецкий словарь > дистанционный отрезок
-
4 дистанционный элемент
adj1) electr. A-Stück (напр., прокладка, кольцо), Abstandsstück (напр., прокладка, кольцо)2) oil. AbstandshalterУниверсальный русско-немецкий словарь > дистанционный элемент
-
5 отделитель
n1) eng. Abscheider, Abstreifer, Rezipient, Saugkammer, Saugsilo, Scheider2) construct. Abscheidebehälter3) road.wrk. Separator, Sichter4) electr. Trennkontakt5) oil. Abstandsstück6) silic. Scheidungsmittel7) cool. Abscheidegefäß8) hi.volt. Trenner -
6 пластинка отлипания
n1) electr. Trennblech (якоря реле), Abstandstück (якоря реле)2) autom. Abstandsstück (якоря реле) -
7 прокладка
n1) gener. Binnensohle, Bäu (дороги и т.п.), Durchschlag (туннеля), (уплотняющая) Abdichtung, (тк.sg) Verlegung (кабеля, труб, железнодорожного пути и т. п.)2) navy. Dochtung3) med. Vorlage4) milit. Verlegung (напр. кабеля)5) eng. Abstandhalter, Anlegen, Auflage, Auflageblech (из листового материала), Auslegung (напр. рельсов), Bau, Beilage, Besatz, Dichtung, Einsatzmaterial, Führung (напр. труб), Installierung, Interliner, Lagerholz (в штабеле), Legung (кабеля), Unterlage, Verdichtung, Zwischenholz, Einlage, Packung, Futterstück6) chem. Zwischenleinen7) construct. Abstandshalter (между стержнями арматуры), Abstandsplatte, Futterholz, (деревянная) Füllholz, Futter8) railw. Unterlage (между подкладкой рельса и шпалой), Verlegen (напр. пути), Verlegung (напр. пути)9) auto. Einlagestück, Polsterplatte, Mittelstück10) artil. Zwischenanlage11) mining. Rohrleitungsverlegung, Zwischenlegung12) road.wrk. Auffütterung, Auslegen (напр., кабеля), Legen, Verbindungsschicht, Zwischenplatte13) forestr. Blech15) textile. Bausch, Eintragen, Mitläufer, Mitläuferstoff, Mitläufertuch, Scheibe, Zwischenfutter, Zwischenschicht16) electr. A-Stück, Abdichtung, Abstandshalter, Abstandsstück, Installation, Lage, Verlegen (провода или кабеля), Verlegung (провода или кабеля), Zwischenlage17) oil. (уплотняющая) Packung18) leath. Belag19) atom. Dichtungsmanschette, Verlegung (напр. труб)20) sow. Schutzblech21) weld. Spannblech (между губками тисков), Unterlegstück, Zwischenteil22) wood. Auffüllplatte, Blech (при облицовывании), Einlegeblech, Verlegung (ïóòè)23) hydraul. Dichtring, Dichtungsring, Dichtungsscheibe, Flachdichtung, Scheibendichtung24) cab. Legung25) nav. Distanzstück, Festlegung (курса), Zwischenstück26) shipb. Ausgleichsstück, Dichtsstreifen, Dichtungsstreifen, Einlagerung, Garnier, Garnierholz, Garnierlatten, Garnierplanken, Garnierungsplanken, Staupolster, Versatz, Zeising, Zwischenrolle, Absetzen (курса на карте), Auffüllungsstück, Füllstreifen, Füllstück, Zwischenscheibe27) cinema.equip. Zwischenlage (напр., между слоями магнитной плёнки в рулоне, для предотвращения копирэффекта), Einlage (между витками магнитной плёнки в рулоне, для предотвращения копирэффекта) -
8 проставка
n1) eng. Abstandhalter, Abstandsstück, Zwischenstück, Zwischenteil, Distanzstück2) construct. Leerstück3) auto. Füllstück, Zwischenflansch, Distanzscheibensatz (для изменения вылета колес)4) electr. Abstandshalter5) sow. Lagerbock (для соединения опор стола), Rohrvebinder (для соединения труб прямоугольного сечения)6) shipb. Zwischenrohr (трубопровода) -
9 распорная деталь
adjatom. Abstandsstück, Distanzstück -
10 распорная прокладка
-
11 проставка
жAbstandsstück (n)Русско-немецкий словарь технических терминов стекольной промышленности > проставка
-
12 прокладка
прокладка ж. Abdichtung f; суд. Absetzen n des Kurses; Abstandshalter m; Abstandsstück n; Auflage f; Auslegung f; Beilage f; Besatz m; бум. Bildschutzzwischenlage f aus Seidenpapier; стр. Dichtung f; типогр. Durchschußpapier n; Einbau m; Einlage f; Einlagestück n; Einsatzmaterial n; Füllstück n; Installieren n; Legung f; Packung f; Unterlage f; Verdichtung f; Verlegen n; Verlegung f; дер. Zwischenholz n; Zwischenlage f -
13 проставка
проставка ж. Abstandshalter m; Abstandsstück n; Zwischenstück n; Zwischenteil n -
14 распорка
См. также в других словарях:
Rarden (Kanone) — Warrior Panzer mit RARDEN Maschinenkanone als Hauptbewaffnung Die L21A1 RARDEN ist eine britische Maschinenkanone im Kaliber 30 mm, die in gepanzerten Fahrzeugen eingesetzt wird. Die Bezeichnung setzt sich aus Royal Armament, Research Department… … Deutsch Wikipedia