-
1 στοχάζομαι
Aἐστοχαζόμην Id.Euthd.277b
: [tense] fut.- άσομαι Isoc.Ep.6.10
, M.Ant.10.6: [tense] aor.ἐστοχασάμην Pl.Grg. 464c
, Hp.VM9: [tense] pf.ἐστόχασμαι Pl.Lg. 635a
, Arist.HA 571a27:— Gal. uses this [tense] pf., as also [tense] aor. ἐστοχάσθην, in pass. sense, [tense] pf. in 10.885, 11.35, [tense] aor. in 13.713, cf. Ruf. ap. Orib.7.26.40; ἐστοχάσθην in act. sense, Ps.-Callisth.1.3 (cod. L): ([etym.] στόχος):— aim or shoot at, c. gen., [ σκοποῦ] Pl.R. 519c, Isoc.l.c.;δίκην τοξότου σ. τινός Pl.Lg. 706a
; ἄλλου στοχαζόμενος ἔτυχε τούτου aiming at another man hit the deceased, Antipho 2.1.4;σ. ἀνθρώπων X.Cyr.1.6.29
.2 metaph., aim at, endeavour after,μέτρου Hp.VM9
; ;τοῦ μεγίστου ἀγαθοῦ Id.R. 462a
;τῆς σωτηρίας Id.Lg. 962a
;ἡ φύσις ἐστόχασται ἑκάστου οὐδέν τι ἔλασσον τῆς ἀπολήξεως ἢ τῆς ἀρχῆς M.Ant.8.20
;τοῦ γέλωτα ποιῆσαι Arist.EN 1128a6
; τοῦ ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ γινομένου Id HA l.c.; σ. τῶν μάλιστα φίλων κριτῶν aim at having them as judges, X.Cyr.8.2.27; soτῆς τοῦ δήμου βουλήσεως Plb.6.16.5
;τῶν πολιτῶν LXX 2 Ma.14.8
; also , cf. 962d;οὕτω σ. ὅπως.. Hp.Art.4
, cf. Diocl.Fr.138, SIG609.7 (Delph., ii B.C.), PTeb.27.70 (ii B.C.).II endeavour to make out, guess at a thing, c. gen., ;τῆς τῶν θεῶν σ. διανοίας Isoc.1.50
; σ. τοῦ συμβουλευομένου guessing at the mind of their consultant, Pl.La. 178b: abs., make guesses, feel one's way,εὖ γε στοχάζει S.Ant. 241
codd.; στοχαζομένη τὰ συμφέροντα ἐκπληροῦν by guessing, X.Mem.2.2.5;οὐ γνοῦσα, ἀλλὰ στοχασαμένη Pl.Grg. 464c
, cf. Phlb. 56a; calculate, Cleom.2.1; infer, (Teos, ii B.C.), Plb.1.14.2, al.;διά τινος Id.3.68.10
;ἀπό τινος Ocell.1.1
: c. acc. et inf.,στοχαζόμεθα τὸν Δημήτριον μὴ κατειληφέναι Ζηνόδωρον ἐν πόλει PCair.Zen.367.13
(iii B.C.), cf. POxy.931.9 (ii A.D.): c. acc., survey, explore, ; αἰῶνα ib.Wi.13.9; guess at. τοὺς πλησίον ib.Si.9.14; τοιοῦτον τὸν κόσμιον στοχάζου expect the κόσμιος to be like that, Polem.Phgn.2.60.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στοχάζομαι
-
2 συνέπομαι
A : [tense] aor. - εσπόμην (v.infr.):—follow along with, accompany, σὺν δ' ὁ θρασὺς εἵπετ' Ὀδυσσεύς (where however σύν may be an Adv.) Od.10.436, cf. Hdt.7.39, Th.1.60, X.An.3.1.2, etc.;σ. τινί A.Ag. 955
, Hdt.5.47, Thphr.Vent.47, etc.; ποίμναις.. συνειπόμην used to follow the flocks, i.e. tend them, S.OT 1125; οὔ σοι τῷ βίῳ ξυνέσπετο (thy fortunes) remained not constant to thy life, ib. 1523 (troch.); ταῦρος ἄντυγι ξ. kept pace with, it, E.Hipp. 1231; τῷ χρόνῳ ς. Pl.Lg. 721c.2 comply or be in accordance with, τῷ νόμῳ συνεπόμενος ib. 916d;τοῖς ἀποβαίνουσιν Arist.EN 1127a4
; ; τῇ τῶν μελιττῶν ἡδονῇ ς. ministering to the taste of the bees, Pl.Lg. 843d.3 of things, μουσικῇ συνεπόμεναι τέχναι the arts attendant on music, Id.Phlb. 56c; τὰ τούτοις συνεπόμενα the consequences of these, Id.Lg. 679e, cf. 706a, Ti. 52d: also c. gen., .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνέπομαι
-
3 συνεχής
συνεχής, ές,I of Space, continuous, Parm. 8.6,25, Arist.Metaph. 1069a5, Ph. 200b18, al.; of quantity, opp. διωρισμένος, Id.Cat. 4b20;σ. νῶτον Pl.R. 616e
; συνεχὲς ποικίλον a continuity of variety, Id.Phd. 110d;σ. οἰκήματα Th.3.21
.b c. dat., continuous with or contiguous to, in a line with, Hdt.4.22, E.Hipp. 226 (anap.), Arist.Mete. 339a22, Mu. 392a23, etc.: less freq. c. gen., ib. 393a29 (s. v.l.);τομαὶ σ. ἀπὸ μιᾶς μέχρι τῶν δέκα Pl.Lg. 738a
: abs.,σ. ἦσαν Κίλικες Plb.30.25.4
, cf. Str.11.6.2.2 of words, etc.,ξ. ῥῆσις Th.5.85
;πᾶς ὁ σ. λόγος Plb.1.5.5
; τούτῳ συνάπτοντες τὸ ς. Id.3.3.2; τὸ ς. connexion of letters, Plu.Lys.19: c. dat.,λόγος σ. τῷ νυνδὴ γενόμενος Pl.Ep. 318e
;σκέψις σ. τοῖς πρότερον Thphr.CP 6.3.3
.3 Math., of proportions, σ. ἀναλογία continued proportion (opp. διῃρημένη), i.e. three terms in geometrical progression, Arist.EN 1131a33, Archim.Aequil.2.9;κατὰ τὸ σ. ἀνάλογον Id.Sph. Cyl.2.5
, etc.b successive, of integers as terms in a series, Theol.Ar.54; of middle terms in argument, Arist.APo. 87b6.4 of things, continuous, conjoined, Id.HA 509b13, etc.; folld. by a Prep., σ. πρός τι ib. 495b20; of substance, clinging, dense,τὸ γλίσχρασμα [τῆς πτισάνης] λεῖον καὶ ς... ἐστι Hp.Acut.10
, cf. Gal. 6.822; ἀήρ, ἔλαιον, Plu.2.396a,696b; τὸ πυκνὸν καὶ ς. ib.701f; [γάλα] λεῖον καὶ ὁμαλὸν καὶ σ. ἑαυτῷ Sor.1.91
.II of Time, continuous, unintermitting, σ. πυρετός, opp. διαλείπων, Hp.Aph.3.21; sts. distd. from σύνοχος πυρετός, Anon. ap. Gal.17(1).220;σ. καύματα καὶ πυρετούς Pl. Ti. 86a
; [ θερμότης] Thphr.Ign.33;κίνησις Id.Lass.15
;πόνος -έστερος Th.7.81
; πόλεμος διὰ βίου ς. Pl.Lg. 625e; συνουσία, βασιλεία, X.Smp.8.18 ([comp] Comp.), Ages.1.4;πότοι Men.914
, cf. Sophil. 3;σ. κακοπαθίαι OGI244.12
(Daphne, ii B.C.); σ. γίνεσθαι, πνεῖν, of winds, Arist.Mete. 362a11,26, Thphr.Vent.1;τὸ ἀκρίτως ξ. τῆς ἁμίλλης Th.7.71
; τὸ σ. ἔργου (prob. for ἔργον) Anaxandr.63; τοῦ δήμου τὸ ς. continuous intercourse with.., Plu.Per.7; κατὰ τὸ ς. continuously, Plb. 2.2.7; consecutively, in what follows, Gal.15.116; ἐκ τούτου κατὰ τὸ ς. immediately after that, ib.902.2 frequent, τῶν ὀρνίθων ἥκιστα σ. καὶ συνήθης [ὁ γύψ] Plu.2.286a;λουτροῖς συνεχέσι χρῆσθαι Sor.1.65
; χάσμη ς. ib.24; - εστέρα ἔστω ἡ ἐκμύζησις ib.97.III of persons, constant, persevering, X.Oec.21.9;ἐν ταῖς.. πρὸς τὰ πάθη διαμάχαις Plu.2.74c
; cf. Poll.4.20, 6.147.I mostly of Time, continually, continuously, unremittingly, Hes.Th. 636, Hdt. 7.16.γ, E.IA 1008, IG12.57.54, etc.;ξ. πολεμεῖν Th.2.1
, cf. 1.11, 5.24, Antipho 6.44;συνεχέως αἰεί Hdt.1.67
, cf. Pl.Lg. 706a; ἀεὶ ς. ib. 807e; οἱ σ. ἐτῶν οὐκ ὀλίγων ἐφεξῆς γενόμενοι (v.l. γιν-)λιμοί Gal.6.749
: [comp] Comp.- έστερον A.D.Pron.65.17
: [comp] Sup.- έστατα X.Mem.4.2.6
.b without leaving an interval, immediately,ἐπίθυε.., καὶ λέγε τὸν λόγον συνεχῶς τὸν τῆς ἐπικλήσεως PMag.Par.1.1865
, cf. BGU451.15 (i/ii A.D.), PFlor.332.18 (ii A.D.);δίδοται πρὸς τὰ θανάσιμα σ. πινόμενον καὶ ἐξεμούμενον Dsc.1.30
; βδέλλας καύσας καὶ λεάνας χρῶ σ. προεκτίλας (sc. superfluous eyelashes) Aët.7.69.c at frequent intervals,ἵνα μὴ σ. λούηται τὸ βρέφος Sor.1.99
; μελίκρατον σ. ἐνστάζομεν ib. 123; τὰ βρέφη -έστερον ἐξερᾷ [τὸ γάλα].. ναυτιῶντα ib. 109;ποτίζων -έστερον ἐκ διαστημάτων Gp.10.18.5
; - έστερον, = saepius, Gloss.; - έστατα, = saepissime, ib.2 freq. with Numbers, in succession, consecutively, ὁρμαθοὺς μελῶν ἐφεξῆς τέτταρας ξ. Ar.Ra. 915; ἡμέρας ἑβδομήκοντα ξ. Th.2.75; μῆνας ὀκτὼ ς. Ephipp.5.15 (anap.); similarly, οὐ σ. ἐφεξῆς ἐν τάξει πεποιημένος [τὸν λόγον] Gal.15.496.3 rarely of Space,σ. εἶναι πᾶσαν οἰκουμένην Arist.Mete. 362b29
;σ. μέχρι.. Plb.2.14.6
.II συνεχές as Adv. freq. in [dialect] Ep., as Il.12.26; strengthd., σ. αἰεί unceasing ever, Od.9.74; also in Pi. I.4(3).65(83), Ar.Eq.21, and freq. in later [dialect] Ep., Arat.20, Call.Ap.60, etc.; also in later Prose, Luc.Somn.4, D.L.2.32, al. [σῡνεχές Hom.
ll. cc. andσῡνεχέως Hes.
l. c., B.5.113, metri gr.; also Theoc.20.12, A.R.1.1271.]Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνεχής
См. также в других словарях:
John Scottus Eriugena and Anselm of Canterbury — Stephen Gersh INTRODUCTION by John Marenbon John Scottus Eriugena came from Ireland, as his name indicates (‘Scottus’ meant ‘Irishman’ in the Latin of this period, and ‘Eriugena’, a neologism invented by John himself, is a flowery way of saying… … History of philosophy
Криптон — (лат. Kryptonum) Kr, химический элемент VIII группы периодической системы Менделеева, относится к инертным газам (См. Инертные газы), атомный номер 36, атомная масса 83,80. На Земле присутствует главным образом в атмосфере. Атмосферный К … Большая советская энциклопедия
Nagarathar — Total population 10,10,000 Regions with significant populations India: Chettinad region of Tamil Nadu, Chennai … Wikipedia
Emblems of the International Red Cross and Red Crescent Movement — The emblems of the International Red Cross and Red Crescent Movement, under the Geneva Conventions, are to be placed on humanitarian and medical vehicles and buildings to protect them from military attack on the battlefield. There are four such… … Wikipedia
Dominant white — This dominant white Thoroughbred stallion (W2/+) has one form of dominant white. His skin, hooves, and coat lack pigment cells, giving him a pink skinned white coat. Dominant white is a group of genetically related coat color conditions in the… … Wikipedia
Băița (Hunedoara) — Băița Pernseifen Boica Hilfe zu Wappen … Deutsch Wikipedia
bordigue — [ bɔrdig ] ou bourdigue [ burdig ] n. f. • 1611; a. provenç. bordigo, bourdigo ♦ Enceinte en clayonnages qui, au bord de la mer, sert à prendre ou garder du poisson. ● bordigue ou bourdigue nom féminin (provençal bourdigo) Enceinte sur le bord de … Encyclopédie Universelle
rider — [ ride ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; « plisser, froncer » XIIe; de l a. haut all. rîdan « tordre » I ♦ 1 ♦ Marquer, sillonner de rides. La vieillesse « viendra rider ton visage » (Fénelon). ⇒ 1. flétrir. Pronom. Visage, peau qui se ride.… … Encyclopédie Universelle
灪 — yù (1) ㄩˋ (2) 〔~??( (3) 〔~滃( (4) hu俰 )〕高峻, 如 澎濞~~。 w噉g )〕大水茫茫的样子。 (6) 郑码: VFRP, U: 706A, GBK: 9EBA (7) 笔画数: 32, 部首: 氵, 笔顺编号: 44112343112521234453444445235333 … International standard chinese characters dictionary
Gott — 1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen! – Frischbier2, 1334. 2. Ach Gott, ach Gott, seggt Leidig s Lott, all Jahr e Kind on kein Mann! (Insterburg.) – Frischbier2, 1335. 3. Ach, du lieber Gott, gib unserm Herrn ein n… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sack — 1. Alte Säcke brauchen viel Flecke. – Winckler, IX, 57. 2. Alte Säcke näht man nicht mit Seide. – Eiselein, 538. 3. An einem neuen Sacke bleibt das Mehl hängen. Holl.: Aan nieuwe zakken blijft het meel hangen. (Harrebomée, II, 487b.) 4. An einem… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon