-
1 кричать
кричатьнесов φωνάζω, κραυγάζω, ξεφωνίζω:громко \кричать φωνάζω δυνατά· \кричать во все горло разг ξελαρυγγίζομαν ◊ \кричать караул καλῶ βοήθεια. -
2 кричать на всех перекрестках
[VP; subj: human]=====⇒ to say or tell sth. repeatedly, insistently, and for all to hear:- X кричал (об Y-e) на всех перекрестках≈ X shouted about Y from the rooftops (from the housetops, on every street corner);- X shouted from the rooftops (the housetops etc) that...;- X broadcast (the fact) that...♦ "Мы оба считаем, что об этом надо кричать на всех перекрестках, а когда доходит до дела, вдруг вспоминаем о дисциплине и принимаемся послушно играть на руку всем этим вождистам, либералам, просветителям..." (Стругацкие 2). "Both you and I believe that it must be shouted from the rooftops; but when it comes time to act, we suddenly remember about discipline and play docilely into the hands of our great leaders, those outstanding liberals, those pillars of enlightenment" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кричать на всех перекрестках
-
3 кричать караул
• КРИЧАТЬ КАРАУЛ coll[VP; subj: human]=====- X screamed < shouted> for help.♦...Он потребовал от Петрухи: " Кричи". - "Чё [ungrammat = что] кричи?" - не понял тот. - "Что хошь [ungrammat = хочешь] кричи. Хоть караул. Есть же тут где-то живые люди или что?" (Распутин 4)....He told Petrukha: "Shout." "Shout what?" He didn't understand. "Whatever you want. Scream for help if you want. There are living people around here somewhere" (4a).2. to call others' attention to some trouble, transgression etc in an attempt to enlist their intervention:- [in limited contexts] X cries foul.Большой русско-английский фразеологический словарь > кричать караул
-
4 кричать
кричатьצָרַח [לִצרוֹחַ, צוֹרֵחַ, יִצרַח]; צָעַק [לִצעוֹק, צוֹעֵק, יִצעַק]; זָעַק [לִזעוֹק, זוֹעֵק, יִזעַק]* * *לבכותלהכריז על לצווח לצעוק לצפור לקרוא צפר צרח קרא צעק לזעוק -
5 кричать (о младенце)
кричать (о младенце)פָּעָה [לִפעוֹת, פּוֹעֶה, יִפעֶה] -
6 кричать на всех углах
= кричать на всех углах crier à tous les coins de rueРусско-французский словарь бизнесмена > кричать на всех углах
-
7 кричать
-
8 кричать
дод задан, фарёд кашидан, доду вой гуфтан -
9 кричать
кричать yell; scream -
10 кричать
кричать, оратьhotuy-pa -
11 кричать
shout глагол: -
12 кричать
гл.;1. to cry; 2. to shout; 3. to scream; 4. to yell; 5. to roar; 6. to bawl; 7. to bellow; 8. to shriek; 9. to brayРусский глагол кричать, как и его ближайший эквивалент to cry не описывают, кто и как производит это действие. Приводимые ниже английские соответствия уточняют характер крика.1. to cry — кричать, вопить, орать ( громко кричать): to cry loudly — громко кричать; to cry at the top of one's voice — кричать во весь голос/орать во все горло; to cry aloud with pain — вскрикивать от боли; to cry for mercy — молить о пощаде Не cried to her to stop making noise. — Он крикнул ей, чтобы она перестала шуметь. «Help!» he cried. — «На помощь!» — крикнул он.2. to shout — громко кричать, орать, выкрикивать (громко кричать в гневе или для того, чтобы привлечь чье-либо внимание): to shout at smb — кричать на кого-либо There is no need to shout I am not deaf, you know. — He ори, я не глухой. She had to shout to be heard because the crowd began to cheer. — Ей пришлось громко кричать, чтобы ее услышали, так как толпа разразилась приветственными криками. You should not shout at children. — На детей не следует кричать. The demonstrators shouted slogans. — Демонстранты выкрикивали лозунги. The crowd shouted him down. — Толпа заглушала криками его голос. The teacher shouted at the class. — Учитель прикрикнул на учеников. I shouted to him in the street to bring my coat. — Я крикнул ему с улицы, чтобы он принес мне пальто./Я крикнул ему с улицы, чтобы он вынес мне пальто. Не shouted for help. — Он громко звал на помощь.3. to scream — пронзительно кричать, вопить, визжать, реветь ( кричать очень громко): to scream with pain (with fear) — кричать от боли (от страха); to scream with delight — визжать от восторга; to scream oneself hoarse — охрипнуть от крика; to scream for help (for mercy) — вопить о помощи (о пощаде) The baby screamed all night. — Ребенок кричал всю ночь. The wind screamed. — Ветер завывал. She screamed in terror (in pain). — Она кричала от страха (от боли). There was a woman screaming for help in one of the windows. — В одном из окон стояла женщина, которая отчаянно звала на помощь. The coach used to scream at the players from the sideline to make them run faster. — Тренер обычно громко кричал на игроков боковой линии, чтобы заставить их бегать быстрее. When the light suddenly went out, Dick started screaming. — Когда неожиданно погас свет, Дик завизжал.4. to yell — кричать, вопить, орать (кричать очень громко, до хрипоты, зло, пронзительно): to yell with pain — завопить от боли; to yell for help — кричать о помощи/звать на помощь Не yelled instructions. — Он выкрикивал команды. I yelled myself hoarse. — Я кричал до хрипоты. The baby was yelling. — Ребенок громко плакал. Don't yell! I heard you the first time. — He ори, я тебя сразу услышал. The children were yelling at each other across the street. — Дети орали что-то друг другу через улицу./Дети пронзительно кричали что-то друг другу через улицу. Не stood in the doorway and yelled out «Anybody home?» — Он стоял и дверях и громко кричал: «кто-нибудь дома?»5. to roar — кричать, рычать, реветь, орать, вопить, кричать в гневе, грозно кричать ( при желании кого-либо напугать): a tiger roaring in the jungle — тигр, ревущий в джунглях; to roar with pain — взреветь от боли/заорать от боли; to roar for mercy — вопить о пощаде; to roar smb deaf— оглушить ревом; to roar a speaker down — выкриками не давать оратору говорить; to roar out a drinking song — оглушительно петь застольную ( песню)/оглушительно орать застольную ( песню) The spectators roared themselves hoarse. — Зрители кричали до хрипоты. Don't roar at me. — He кричи на меня. You need not roar. — Незачем орать. I dislike being roared at me. — He терплю, когда на меня орут./Не терплю, когда на меня повышают голос. Suddenly the teacher roared my name across the classroom. — Учитель вдруг выкрикнул мое имя на весь класс. If he had snapped at her last time, this time he positively roared. — В прошлый раз он ее только грубо оборвал, но в этот раз он сразу начал орать. « Did you hear me?» he roared at her «I told you to leave me alone.» — «Ты слышала», — заорал он на нее: «Я сказал, оставь меня в покое!»6. to bawl — злобно кричать, орать, горланить, вопить: to bawl out a song — горланить песню; to bawl at smb — кричать на кого-либо/орать на кого-либо; to bawl against smth. smb — громко протестовать против чего-либо/выкрикивать угрозы кому-либо; to bawl across the street — кричать через улицу; to bawl about the house — вопить на весь дом; to bawl at the top of one's lungs — кричать во все горло; to bawl one's head off— орать как резаный; to bawl and squall — вопить/горланить/драть горло; to bawl oneself hoarse — орать до хрипоты His main complaint was that Mr. Green bawled at him during the meetings. — Его основная жалоба состояла в том, что мистер Грин орал на него на заседаниях. The crowds bawled a song. — Толпы горланили какую-то песню. The captain bawled an order and people started running around. — Капитан выкрикнул команду, и все пустились бежать. There is no need to bawl my name like that. — Совсем не нужно так орать, выкрикивая мое имя. The child was bawling all night. — Ребенок орал всю ночь. You needn't bawl, 1 can hear quite well. — He орите, я прекрасно слышу. I wish the child would stop bawling. — Хоть бы этот ребенок перестал вопить.7. to bellow — с яростью кричать, реветь, вопить, орать, выкрикивать (громко кричать, чтобы услышали): to bellow with pain — взвыть от боли; to bellow an order— выкрикнуть приказ «I can't hearyou» he bellowed. — «Я тебя не слышу», — с яростью вскричал он. Не had to bellow loudly to get them to come and help him. — Ему пришлось орать изо всех сил, чтобы они пришли ему на помощь. One of the guards bellowed something in ourdirection. — Один из охранников орал нам что-то.8. to shriek — визжать, пронзительно кричать, вопить, орать (громко кричать от испуга, возбуждения или удивления): to shriek with fright (with pain) — вопить от страха (от боли); to shriek for help — звать на помошь; to shriek with laughter — заливисто хохотать; to shriek oneself awake — проснуться от собственного крика She shrieked with pleasure. — Она визжала от удовольствия.9. to bray — кричать, реветь (об осле, о верблюде) -
13 кричать
1. bawl2. crying3. harangue4. scream5. shoutedгромко кричать, сильно раскричаться — to shout lustily
6. shouting7. shouts8. vociferate9. yell10. cry; shout; screamгромко кричать, орать — to cry aloud
11. shoutон кричал так, что его было слышно за версту — he shouted so as to be heard a mile away
Синонимический ряд:1. зовя (глаг.) зовя; клича; призывая2. оря (глаг.) в голос кричать; вопя; горланя; горлопаня; драть глотку; драть горло; криком кричать; кричать во все горло; кричать дурным голосом; на крик кричать; надрываясь; надсаживаясь; не своим голосом кричать; орать благим матом; орать как резаный; оря; ревя3. прикрикивая (глаг.) гаркая; зыкая; прикрикивая; прицыкивая; рявкая; цыкаяАнтонимический ряд:молча; шепча -
14 кричать
несов.1. дод задан, доду вой кардан (гуфтан); кричать от боли аз дард доду вой гуфтан; кричать от страха аз тарс дод задан // (о животных, птицах) наъра (уллос, фарьёд) кашидан, бонг задан; в степи кричали дрофы дар дашт дуғдоғҳо бонг мезаданд2. дод гуфтан, баланд-баланд гап задан; не кричи, говори спокойно дод нагӯй, ором гап зан3. кого фарьёд кардан, ҷеғ задан, садо кардан; кричать возницу аробакашро ҷеғ задан4. на кого ҷанг (ҳақорат) кардан, дашном додан; кричать на ребёнка ба сари бача дод задан; бачаро ҷанг кардан5. о ком-чём разг. бисьёр гап задан, ҷор задан, таъриф кардан; все газеты кричат об этом ҳама газетаҳо дар ин хусус менависанд6. перен. (бросаться в глаза) ба назар бисьёр намоён будан <> кричать благим матом прост. аррос задан, гулӯ даррондан; кричать во всё горло (во всю глотку) прост. гулӯ дарронда дод задан; в голос (не своим голосом) кричать прост. сахт (гулӯ дарронда) фарёд кашидан; кричать дурным голосом зиёндорона (ғашдорона) аррос задан; криком кричать, на крик кричать сахт фарьёд задан; хоть караул кричӣ дод гуфтан мемонаду бас -
15 кричать
180 Г несов.1. без доп., от чего karjuma, kisendama (ka ülek.); кого-что, кому kõnek. hüüdma, hõi(s)kama; на кого-что kärkima; \кричать громким голосом kõvasti karjuma, \кричать от боли valu pärast v käes karjuma, криком \кричать madalk. röökima, kisendama, \кричать ура hurraa hüüdma, \кричать кучера voorimeest hõikama, \кричать на внука lapselapse peale v lapselapsega kärkima, \кричать петухом kukena kirema;2. о ком-чём ülek. kõnek. pasundama kellest-millest; ‚\кричать во всё горло kõnek. täiest kõrist karjuma;\кричать на всех перекрёстках kõnek. kogu maailmale v igal tänavanurgal kuulutama mida;хоть караул кричи kõnek. karju või appi -
16 КРИЧАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > КРИЧАТЬ
-
17 кричать
галёкаць; гарлаць; гукаць; кігікаць; крычаць; лямантаваць* * *несовер.1) крычаць2) (подзывать) гукаць, клікаць, зваць, падзываць -
18 кричать
[kričát'] v.i. impf. (pf. крикнуть - крикну, крикнешь)1.1) gridare, strillare, strepitare, urlare2) (pf. накричать на + acc.) sgridare (v.t.)3) v.t. (colloq.) chiamare qd. a voce alta4) (о + prepos.) strombazzare; scrivere (parlare) molto di2.◆ -
19 кричать
1) ( издавать крик) gridare, strillare2) ( говорить слишком громко) gridare, strillareне кричи, говори спокойно — non strillare, parla con calma
3) ( плакать - о ребёнке) strillare, piangere4) ( звать) chiamare, gridare, invocare5) ( бранить) sgridare6) (много говорить, писать) strombazzare, non fare che parlare7) ( привлекать к себе внимание) essere troppo vistoso, dare nell'occhio* * *несов.1) gridare vi (a)громко крича́ть — urlare vi (a), strillare vi (a)
крича́ть от боли — gridare dal dolore
2) на + В ( бранить) sgridare vt4) ( привлекать внимание) dare nell'occhio, stridere vi (a)крича́ть на всех перекрёстках — predicare dai tetti, gridare ai quattro venti
* * *vgener. abbaiare, clangere, conclamare (всем вместе), garrire, sberciare, schiattire, strepere, stridere, vagire (о новорождённом), garrire (íà+A), urlare, alzare la voce, cantare (о птицах, кузнечиках и т.п.), chiurlare (о сове, об осле), declamare (íà+A), far l'abbaiata a (qd) (на кого-л.), fare schiamazzo, gridare, sbraitare, sbraitare contro (qd) (на кого-л.), squittire, strepitare, vociferare -
20 кричать
1. несов.ҡысҡырыу, аҡырыу, һөрән һалыу2. несов.громко говоритьҡысҡырыу, ҡысҡырып һөйләүне кричи, говори тихо — ҡысҡырма, әкрен һөйлә
3. несов.кого; разг.ҡысҡырып саҡырыу4. несов.на кого; разг.екереү, екеренеү, аҡырыныу5. несов. о ком-чём; разг.много говоритьһөйләү6. несов. перен.ҡысҡырып тороу, күҙгә ташланыу, күҙгә бәрелеп тороу
См. также в других словарях:
кричать — Говорить громко, голосить, горланить, греметь, вопить (возопить), орать, реветь, шуметь; драть (распускать) горло (глотку); драть уши; гаркнуть, грянуть, рявкнуть. Кричать благим матом, во весь голос, во всю глотку, во все горло, не своим голосом … Словарь синонимов
КРИЧАТЬ — КРИЧАТЬ, крикнуть, крикивать, гласно взывать, подавать громкий голос, орать, зевать; | призывать кого; | громко говорить, шуметь, спорить, вздорить, браниться; | взывать от боли, печали, реветь, плакать, стонать громко, голосить. Загонщики начали … Толковый словарь Даля
КРИЧАТЬ — КРИЧАТЬ, кричу, кричишь, несовер. 1. без доп. Издавать громкие крики, вопли. Кричать от боли. Дети кричат. Кричать благим матом (см. мат5). || Громким голосом сообщать, давать знать о чем нибудь. Он кричал, чтобы мы шли направо. || Слишком громко … Толковый словарь Ушакова
Кричать на весь базар — Кричать на весь базаръ (иноск.) возможно громко, такъ чтобы и на базарѣ (несмотря на шумъ, крикъ, гамъ) всѣхъ бы перекричать, всѣмъ бы слышно было. Ср. А поймаешь птицу жаръ, И кричи на весь базаръ... Я тотчасъ къ тебѣ явлюсь. Ершовъ. Конекъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
КРИЧАТЬ — КРИЧАТЬ, чу, чишь; несовер. 1. Издавать крик. К. от боли. 2. Говорить слишком громко. Не кричи, говори спокойно. 3. на кого (что). Бранить кого н., резко говорить с кем н. К. на озорника. 4. о ком (чём). Много и подробно обсуждать что н.… … Толковый словарь Ожегова
кричать песни — драть глотку, играть песни, орать, петь, голосить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
кричать — КРИЧАТЬ, чу, чишь; несов., на кого что и без доп. Страдать рвотой. Не кричи на газон, ты, Штоколов, лютики погубишь … Словарь русского арго
кричать — ▲ восклицать ↑ громкий (звук) кричать. закричать. прокричать. раскричаться. кричать во все горло [во весь рот. во всю глотку]. кричать во всю ивановскую. кричать [орать. вопить] благим матом. криком кричать. на крик кричать. кричать [орать] как… … Идеографический словарь русского языка
кричать — • бешено кричать • благим матом кричать • во весь голос кричать • во все горло кричать • во всю Ивановскую кричать • во всю мочь кричать • дико кричать • исступленно кричать • истошно кричать • отчаянно кричать • пронзительно кричать • страшно… … Словарь русской идиоматики
кричать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я кричу, ты кричишь, он/она/оно кричит, мы кричим, вы кричите, они кричат, кричи, кричите, кричал, кричала, кричало, кричали, кричащий, кричавший, крича; св. крикнуть 1. Когда вы кричите, вы издаёте… … Толковый словарь Дмитриева
Кричать на голоса — Устар. Истерично всхлипывать, взвизгивать (об истерических криках). Наиболее частая и типичная форма (кликушного припадка) состоит в том, что кликуша начинает «кричать на голоса» симптом, от которого болезнь и получила своё название (Краинский.… … Фразеологический словарь русского литературного языка