Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

1972

  • 41 adjunto a

    = adjacent to, attached to
    Ex. Most users would appreciate disciplines placed adjacent to related disciplines.
    Ex. From 1972 to 1974, he was attached to the British Library Planning Secretariat.
    * * *
    = adjacent to, attached to

    Ex: Most users would appreciate disciplines placed adjacent to related disciplines.

    Ex: From 1972 to 1974, he was attached to the British Library Planning Secretariat.

    Spanish-English dictionary > adjunto a

  • 42 aprovechar al máximo

    (v.) = maximise [maximize, -USA], optimise [optimize, -USA], realise + to its full potential, exploit + full potential, take + full advantage (of), make + the best use of, get + the best out of, take + the best advantage, get + the most out of, realise + the potential, make + the best possible use of
    Ex. Ideally we would like both to maximise recall, or the number of relevant documents retrieved, at the same time ensuring that the documents retrieved all remain relevant.
    Ex. The DOBIS/Leuven data bases is designed to optimize search and updating procedures, because these functions are critical to the operation of a library.
    Ex. There is still a great deal to be learned about information, its use by people and the way people interact with machines before information technology can realize its full potential as an aid to human communication and decision-making.
    Ex. This, however, falls short of exploiting the full potential of the microcomputer to revolutionize the way in which business documents, memoranda, reports etc. are produced and disseminated.
    Ex. In 1972 Hans Wellisch discussed the inadequacy of LC's subject cataloging and the failure of LC to rectify this inadequacy by taking full advantage of the richness of the MARC (Machine-Readable Cataloging) format.
    Ex. To make the best use of resources school and public libraries have, in many instances, combined with both positive and negative results.
    Ex. The public librarian's information role becomes even more vital to help people get the best out of their complex environment.
    Ex. There is an element of good fortune involved in being in the right place at the right time and it is essential to take the best advantage of whatever opportunities arise.
    Ex. The experience which information professionals have in understanding users' needs gives them a head start in getting the most out of hypermedia.
    Ex. What do we have to do to realize the potential of digital libraries? = ¿Qué debemos hacer para aprovechar al máximo las posibilidades que nos ofrecen las bibliotecas digitales?.
    Ex. Librarians should make the best possible use of the window of opportunity created by the development of this type of software = Los bibliotecarios deberían aprovecharse al máximo de la oportunidad creada por el desarrollo de este tipo de software.
    * * *
    (v.) = maximise [maximize, -USA], optimise [optimize, -USA], realise + to its full potential, exploit + full potential, take + full advantage (of), make + the best use of, get + the best out of, take + the best advantage, get + the most out of, realise + the potential, make + the best possible use of

    Ex: Ideally we would like both to maximise recall, or the number of relevant documents retrieved, at the same time ensuring that the documents retrieved all remain relevant.

    Ex: The DOBIS/Leuven data bases is designed to optimize search and updating procedures, because these functions are critical to the operation of a library.
    Ex: There is still a great deal to be learned about information, its use by people and the way people interact with machines before information technology can realize its full potential as an aid to human communication and decision-making.
    Ex: This, however, falls short of exploiting the full potential of the microcomputer to revolutionize the way in which business documents, memoranda, reports etc. are produced and disseminated.
    Ex: In 1972 Hans Wellisch discussed the inadequacy of LC's subject cataloging and the failure of LC to rectify this inadequacy by taking full advantage of the richness of the MARC (Machine-Readable Cataloging) format.
    Ex: To make the best use of resources school and public libraries have, in many instances, combined with both positive and negative results.
    Ex: The public librarian's information role becomes even more vital to help people get the best out of their complex environment.
    Ex: There is an element of good fortune involved in being in the right place at the right time and it is essential to take the best advantage of whatever opportunities arise.
    Ex: The experience which information professionals have in understanding users' needs gives them a head start in getting the most out of hypermedia.
    Ex: What do we have to do to realize the potential of digital libraries? = ¿Qué debemos hacer para aprovechar al máximo las posibilidades que nos ofrecen las bibliotecas digitales?.
    Ex: Librarians should make the best possible use of the window of opportunity created by the development of this type of software = Los bibliotecarios deberían aprovecharse al máximo de la oportunidad creada por el desarrollo de este tipo de software.

    Spanish-English dictionary > aprovechar al máximo

  • 43 autógrafo

    adj.
    autographical, autographic.
    m.
    autograph, one's signature.
    * * *
    1 autographic
    1 autograph
    ————————
    1 autograph
    * * *
    * * *
    masculino autograph
    * * *
    Ex. The system, set up in 1972, includes a catalogue of 435,000 autographs and a catalogue to incunabula.
    ----
    * colección de autógrafos = autograph collection.
    * firma de autógrafos = autograph-signing appearance.
    * manuscrito autógrafo = autograph manuscript.
    * * *
    masculino autograph
    * * *

    Ex: The system, set up in 1972, includes a catalogue of 435,000 autographs and a catalogue to incunabula.

    * colección de autógrafos = autograph collection.
    * firma de autógrafos = autograph-signing appearance.
    * manuscrito autógrafo = autograph manuscript.

    * * *
    autograph
    * * *

    autógrafo sustantivo masculino
    autograph
    autógrafo sustantivo masculino autograph
    ' autógrafo' also found in these entries:
    English:
    autograph
    - backstage
    * * *
    autograph
    * * *
    m autograph
    * * *
    : autograph
    * * *
    autógrafo n autograph

    Spanish-English dictionary > autógrafo

  • 44 bajo la tutela de Alguien

    = under + Posesivo + auspices
    Ex. The United Way of America has been involved with information and referral services since 1921 and in 1972 had some sixty I&R centres under its auspices.
    * * *
    = under + Posesivo + auspices

    Ex: The United Way of America has been involved with information and referral services since 1921 and in 1972 had some sixty I&R centres under its auspices.

    Spanish-English dictionary > bajo la tutela de Alguien

  • 45 bajo los auspicios de Alguien

    = under + Posesivo + auspices
    Ex. The United Way of America has been involved with information and referral services since 1921 and in 1972 had some sixty I&R centres under its auspices.
    * * *
    = under + Posesivo + auspices

    Ex: The United Way of America has been involved with information and referral services since 1921 and in 1972 had some sixty I&R centres under its auspices.

    Spanish-English dictionary > bajo los auspicios de Alguien

  • 46 británico

    adj.
    British, Briton, Britannic.
    m.
    Briton, Britisher.
    * * *
    1 British
    nombre masculino,nombre femenino
    1 British person, Briton, Britisher
    * * *
    (f. - británica)
    noun adj.
    * * *
    británico, -a
    1.
    2.
    SM / F British person, Briton, Britisher (EEUU)
    * * *
    I
    - ca adjetivo British
    II
    - ca masculino, femenino British person, Briton

    los británicos — the British, British people

    * * *
    = British, UK, Brit, Briton.
    Ex. From 1972 to 1974, he was attached to the British Library Planning Secretariat.
    Ex. This is a contribution to a thematic issue on microcomputers in UK government libraries.
    Ex. IFLA-goers joined throngs of Brits to watch the military tattoo as kilted bagpipers and military units from around the world displayed their musical and marching skills.
    Ex. As many as 15 million Britons are using credit cards in the struggle to keep up appearances as they mistakenly consider themselves to be middle class.
    ----
    * adiestrado por británicos = British-trained.
    * Archivo Británico de Documentos Públicos = British Public Record Office.
    * Asociación de Archiveros Británicos = Society of Archivists.
    * Bibliografía Nacional Británica (BNB) = British National Bibliography (BNB).
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * BTI (Indice Británico de Tecnología) = BTI (British Technology Index).
    * Centro de Distribución de Documentos de la Biblioteca Británica (BLDSC) = British Library Document Supply Centre (BLDSC).
    * ciudadano británico = Briton.
    * Columbia Británica = British Columbia.
    * Comité de las Universidades Británicas sobre Películas y Vídeos (BUFVC) = British Universities Film and Video Council (BUFVC).
    * Compañía de Telecomunicaciones Británica = British Telecom (BT).
    * Consejo Británico (BC) = British Council (BC).
    * División de Préstamo de la Biblioteca Británica (BLLD) = British Library Lending Division (BLLD).
    * División de Servicios Bibliográficos de la Biblioteca Británica (BLBSD) = British Library Bibliographic Services Division (BLBSD).
    * Enciclopedia Británica, la = Encyclopaedia Britannica, the, Britannica, the.
    * formado por británicos = British-trained.
    * fuerzas aéreas británicas = RAF [Royal Air Force].
    * Institución Británica para la Normalización (BSI) = British Standard Institution (BSI).
    * Islas Británicas, las = British Isles, the.
    * Libros Británicos en Rústica en Venta = Paperbacks in Print.
    * Libros Británicos en Venta = British Books in Print.
    * Mancomunidad Británica de Naciones, la = Commonwealth, the.
    * MARC de la Bibliografía Nacional Británica = BNB MARC.
    * Norma Británica 1749: Recomendaciones para la ordenación alfabética y el ord = BS (British Standard) 1749: Recommendations for alphabetical arrangement and the filing order of numerals and symbols.
    * Norma Británica número + Número = BS + Número.
    * Tesauro Británico de Educación = British Educational Thesaurus (BET).
    * * *
    I
    - ca adjetivo British
    II
    - ca masculino, femenino British person, Briton

    los británicos — the British, British people

    * * *
    = British, UK, Brit, Briton.

    Ex: From 1972 to 1974, he was attached to the British Library Planning Secretariat.

    Ex: This is a contribution to a thematic issue on microcomputers in UK government libraries.
    Ex: IFLA-goers joined throngs of Brits to watch the military tattoo as kilted bagpipers and military units from around the world displayed their musical and marching skills.
    Ex: As many as 15 million Britons are using credit cards in the struggle to keep up appearances as they mistakenly consider themselves to be middle class.
    * adiestrado por británicos = British-trained.
    * Archivo Británico de Documentos Públicos = British Public Record Office.
    * Asociación de Archiveros Británicos = Society of Archivists.
    * Bibliografía Nacional Británica (BNB) = British National Bibliography (BNB).
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * BTI (Indice Británico de Tecnología) = BTI (British Technology Index).
    * Centro de Distribución de Documentos de la Biblioteca Británica (BLDSC) = British Library Document Supply Centre (BLDSC).
    * ciudadano británico = Briton.
    * Columbia Británica = British Columbia.
    * Comité de las Universidades Británicas sobre Películas y Vídeos (BUFVC) = British Universities Film and Video Council (BUFVC).
    * Compañía de Telecomunicaciones Británica = British Telecom (BT).
    * Consejo Británico (BC) = British Council (BC).
    * División de Préstamo de la Biblioteca Británica (BLLD) = British Library Lending Division (BLLD).
    * División de Servicios Bibliográficos de la Biblioteca Británica (BLBSD) = British Library Bibliographic Services Division (BLBSD).
    * Enciclopedia Británica, la = Encyclopaedia Britannica, the, Britannica, the.
    * formado por británicos = British-trained.
    * fuerzas aéreas británicas = RAF [Royal Air Force].
    * Institución Británica para la Normalización (BSI) = British Standard Institution (BSI).
    * Islas Británicas, las = British Isles, the.
    * Libros Británicos en Rústica en Venta = Paperbacks in Print.
    * Libros Británicos en Venta = British Books in Print.
    * Mancomunidad Británica de Naciones, la = Commonwealth, the.
    * MARC de la Bibliografía Nacional Británica = BNB MARC.
    * Norma Británica 1749: Recomendaciones para la ordenación alfabética y el ord = BS (British Standard) 1749: Recommendations for alphabetical arrangement and the filing order of numerals and symbols.
    * Norma Británica número + Número = BS + Número.
    * Tesauro Británico de Educación = British Educational Thesaurus (BET).

    * * *
    British
    masculine, feminine
    British person, Briton, Britisher ( AmE colloq)
    los británicos the British, British people
    * * *

    británico
    ◊ -ca adjetivo

    British
    ■ sustantivo masculino, femenino
    British person, Briton;
    los británicos the British, British people
    británico,-a
    I adjetivo British
    las Islas Británicas, the British Isles
    II sustantivo masculino y femenino
    1 Briton
    2 los británicos, the British

    ' británico' also found in these entries:
    Spanish:
    billón
    - británica
    - señor
    - baño
    - inglés
    - médula
    - tener
    English:
    absent
    - born
    - Brit
    - British
    - decline
    - imperial mile
    - practice
    - practise
    - redcoat
    - through
    - unionist
    - answer
    - Britisher
    - Briton
    - Downing Street
    - home
    * * *
    británico, -a
    adj
    British
    nm,f
    British person, Briton;
    los británicos the British
    * * *
    I adj British
    II m, británica f Briton, Brit fam
    * * *
    británico, -ca adj
    : British
    británico, -ca n
    1) : British person
    2)
    los británicos : the British
    * * *
    británico1 adj British
    británico2 n Briton

    Spanish-English dictionary > británico

  • 47 caracterizar

    v.
    1 to characterize.
    con la amabilidad que la caracteriza with the kindness so typical of her
    2 to portray.
    3 to make up.
    * * *
    1 (determinar) to characterize, portray
    2 (enaltecer) to characterize
    3 (representar) to play well
    1 (distinguirse) to be characterized
    2 (vestirse, arreglarse) to dress up (de, as)
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [gen] to characterize; (=distinguir) to distinguish, set apart; (=tipificar) to typify
    2) (Teat) [+ papel] to play with great effect
    3) (=honrar) to confer (a) distinction on, confer an honour on
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (distinguir, ser típico de) to characterize
    2) ( describir) to portray, depict
    3) (Teatr) ( encarnar) to play, portray
    2.

    caracterizarse por algoenfermedad/región/raza to be characterized by something; persona to be noted for something

    * * *
    = characterise [characterize, -USA], profile, beset (with/by).
    Ex. Works from international publishing houses may be more difficult to characterise in this way.
    Ex. He was profiled in April 1972 as the Wilson Library Bulletin front-liner.
    Ex. Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (distinguir, ser típico de) to characterize
    2) ( describir) to portray, depict
    3) (Teatr) ( encarnar) to play, portray
    2.

    caracterizarse por algoenfermedad/región/raza to be characterized by something; persona to be noted for something

    * * *
    = characterise [characterize, -USA], profile, beset (with/by).

    Ex: Works from international publishing houses may be more difficult to characterise in this way.

    Ex: He was profiled in April 1972 as the Wilson Library Bulletin front-liner.
    Ex: Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.

    * * *
    vt
    A (distinguir, ser típico de) to characterize
    los síntomas que caracterizan la enfermedad the symptoms which characterize the illness o which are characteristic of the illness
    con la franqueza que lo caracteriza with his characteristic frankness
    B (describir) to portray, depict
    lo caracterizó como el suceso más importante del año he described it as the most important event of the year
    C ( Teatr) (encarnar) to play, portray
    caracterizarse POR algo to be characterized BY sth
    se caracteriza por su gran potencia it is characterized by its great power, its characteristic feature is its great power
    se caracteriza por su franqueza he is noted o known for his frankness
    el discurso se caracterizó por su tono conciliador the speech was characterized by its conciliatory tone, the main feature of the speech was its conciliatory tone
    * * *

    caracterizar ( conjugate caracterizar) verbo transitivo
    1 ( distinguir) to characterize;

    2 ( describir) to portray, depict
    3 (Teatr) ( encarnar) to play, portray
    caracterizarse verbo pronominal: caracterizarse por algo [enfermedad/región/raza] to be characterized by sth;
    [ persona] to be noted for sth
    caracterizar verbo transitivo
    1 (diferenciar) to characterize
    2 (a un personaje) to play
    ' caracterizar' also found in these entries:
    Spanish:
    distinguir
    English:
    characterize
    - mark
    * * *
    vt
    1. [definir] to characterize;
    un rasgo que caracteriza a la especie a trait which characterizes the species;
    con la amabilidad que la caracteriza with the kindness so typical of her
    2. [representar] to portray;
    caracterizar a alguien to portray sb
    3. [maquillar] to make up
    * * *
    v/t characterize; TEA play (the part of)
    * * *
    caracterizar {21} vt
    : to characterize

    Spanish-English dictionary > caracterizar

  • 48 centenario

    adj.
    hundred-year-old, centenarian, centenary.
    m.
    1 centennial, one-hundred anniversary, centenary.
    2 centenarian, hundred-year-old person.
    * * *
    1 (persona) hundred-year-old, centenarian
    2 (periodo, fecha) centenary, centennial
    3 (cifra, cantidad) three-figure
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (persona) centenarian
    1 (aniversario) centenary, centennial, hundredth anniversary
    ————————
    1 (aniversario) centenary, centennial, hundredth anniversary
    * * *
    1. noun m. 2. (f. - centenaria)
    adj.
    * * *
    centenario, -a
    1.
    2.
    SM / F centenarian, hundred-year-old person
    3.
    SM centenary, centennial
    * * *
    I
    - ria adjetivo centenarian
    II
    - ria masculino, femenino
    a) ( persona) centenarian
    b) centenario masculino ( aniversario) centenary, centennial (AmE)
    * * *
    = centennial, centuries-old, century-old, century-long.
    Ex. The article 'A centennial salute to Ranganathan' examines aspects of the lasting worldwide influence of the Father of Indian Librarianship, S.R. Ranganathan (1892-1972).
    Ex. The region is further characterized by centuries-old mansions and farm houses with thatched roofs.
    Ex. Only by a gigantic change of idea will that century-old will o' the wisp,'function', be seen to be equated with 'critique', for they are one and the same.
    Ex. The documentary tells the story of a century-long struggle for tolerance and acceptance, a battle which is by no means over.
    ----
    * celebrar el centenario = celebrate + centenary.
    * * *
    I
    - ria adjetivo centenarian
    II
    - ria masculino, femenino
    a) ( persona) centenarian
    b) centenario masculino ( aniversario) centenary, centennial (AmE)
    * * *
    = centennial, centuries-old, century-old, century-long.

    Ex: The article 'A centennial salute to Ranganathan' examines aspects of the lasting worldwide influence of the Father of Indian Librarianship, S.R. Ranganathan (1892-1972).

    Ex: The region is further characterized by centuries-old mansions and farm houses with thatched roofs.
    Ex: Only by a gigantic change of idea will that century-old will o' the wisp,'function', be seen to be equated with 'critique', for they are one and the same.
    Ex: The documentary tells the story of a century-long struggle for tolerance and acceptance, a battle which is by no means over.
    * celebrar el centenario = celebrate + centenary.

    * * *
    centenarian
    un árbol centenario a hundred-year-old tree
    masculine, feminine
    1 (persona) centenarian
    2
    centenario masculine (aniversario) centenary, centennial ( AmE)
    * * *

    centenario sustantivo masculino
    centenary, centennial (AmE)
    centenario,-a
    I adjetivo hundred-year-old
    II sustantivo masculino centenary, hundredth anniversary: el partido celebra el centenario de su fundación, the party is celebrating the centenary of its foundation
    ' centenario' also found in these entries:
    Spanish:
    centenaria
    - secular
    English:
    centenary
    - quincentennial
    - centennial
    * * *
    centenario, -a
    adj
    [persona] over a hundred; [institución, edificio, árbol] century-old
    nm,f
    [persona] centenarian
    nm
    1. [fecha] centenary;
    quinto centenario five hundredth anniversary;
    hoy se cumple el primer centenario de su nacimiento today is the centenary of his birth
    2. Méx [moneda] = gold 50-peso coin, legal tender 1916-30
    * * *
    I adj hundred-year-old atr
    II m centennial, Br
    centenary
    * * *
    centenario, - ria adj & n
    : centenarian
    : centennial
    * * *
    centenario n centenary [pl. centenaries]

    Spanish-English dictionary > centenario

  • 49 centro comercial

    m.
    shopping center.
    * * *
    shopping centre, US mall
    * * *
    shopping mall (AmE), shopping centre (BrE)
    * * *
    (n.) = shopping centre, shopping precinct, mall of shops, shopping mall, mall, outlet mall, plaza
    Ex. The library is poorly sited outside the shopping centre and on the brow of a hill, and faces competition from adjoining libraries.
    Ex. It was set up in 1972 at the instigation of a local councillor who wanted to introduce an information centre in shop-front premises in a new shopping precinct.
    Ex. However, a more advantageous site was offered, right in the shopping precinct, linking a covered mall of shops with a multi-functional community complex.
    Ex. The library may circulate materials at off-site outlets such as shopping malls, community facilities, nursing homes, jails, and so forth.
    Ex. Customers seem to be tiring of malls and chain stores, seeking a more personal service and wanting to bargain.
    Ex. These maps, as those of us who are outlet junkie bargain-hunters know with assurance, are ones any shopper can pick up in any outlet mall.
    Ex. Similar types of studies also can be carried out to examine the distribution and social activities of people in extensive institutional spaces such as malls, plazas, walking arcades, and marketplaces.
    * * *
    shopping mall (AmE), shopping centre (BrE)
    * * *
    (n.) = shopping centre, shopping precinct, mall of shops, shopping mall, mall, outlet mall, plaza

    Ex: The library is poorly sited outside the shopping centre and on the brow of a hill, and faces competition from adjoining libraries.

    Ex: It was set up in 1972 at the instigation of a local councillor who wanted to introduce an information centre in shop-front premises in a new shopping precinct.
    Ex: However, a more advantageous site was offered, right in the shopping precinct, linking a covered mall of shops with a multi-functional community complex.
    Ex: The library may circulate materials at off-site outlets such as shopping malls, community facilities, nursing homes, jails, and so forth.
    Ex: Customers seem to be tiring of malls and chain stores, seeking a more personal service and wanting to bargain.
    Ex: These maps, as those of us who are outlet junkie bargain-hunters know with assurance, are ones any shopper can pick up in any outlet mall.
    Ex: Similar types of studies also can be carried out to examine the distribution and social activities of people in extensive institutional spaces such as malls, plazas, walking arcades, and marketplaces.

    * * *
    (shopping) mall, Br
    tb shopping centre

    Spanish-English dictionary > centro comercial

  • 50 coherencia

    f.
    1 consistency.
    2 coherence, cohesion, coherency, cogency.
    * * *
    1 coherence, coherency
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de ideas, razonamiento, exposición] coherence
    2) [de acciones, proyecto, política] consistency
    3) (Fís) cohesion
    * * *
    1)
    a) ( congruencia) coherence, logic

    con coherenciacoherently o logically

    b) ( consecuencia) consistency

    qué falta de coherencia! — he's/it's so inconsistent

    * * *
    = coherence, congruence, consistency, unity, congruency.
    Ex. At the same time outdated terminology adds to the lack of coherence.
    Ex. Also in 1972, John Christ, in his 'Concepts and Subject Headings', concluded that there was a lack of congruence between social science terminology and the LC subject headings for materials in the social sciences.
    Ex. Absence of human interpretation of content leads to perfect predictability and consistency in the generation of index entries.
    Ex. The part chosen should have a unity of its own, a wholeness that offers a complete experience without at the same time giving away everything.
    Ex. The author offers solutions to achieving greater congruency between theory, managerial intentions and staff experiences through a humane approach to management.
    ----
    * coherencia editorial = editorial continuity.
    * mantener la coherencia = maintain + consistency.
    * tener coherencia = cohere.
    * * *
    1)
    a) ( congruencia) coherence, logic

    con coherenciacoherently o logically

    b) ( consecuencia) consistency

    qué falta de coherencia! — he's/it's so inconsistent

    * * *
    = coherence, congruence, consistency, unity, congruency.

    Ex: At the same time outdated terminology adds to the lack of coherence.

    Ex: Also in 1972, John Christ, in his 'Concepts and Subject Headings', concluded that there was a lack of congruence between social science terminology and the LC subject headings for materials in the social sciences.
    Ex: Absence of human interpretation of content leads to perfect predictability and consistency in the generation of index entries.
    Ex: The part chosen should have a unity of its own, a wholeness that offers a complete experience without at the same time giving away everything.
    Ex: The author offers solutions to achieving greater congruency between theory, managerial intentions and staff experiences through a humane approach to management.
    * coherencia editorial = editorial continuity.
    * mantener la coherencia = maintain + consistency.
    * tener coherencia = cohere.

    * * *
    A
    1 (congruencia) coherence, logic
    expuso sus ideas con coherencia she expressed her ideas coherently o logically
    2 (consecuencia) consistency
    hay que actuar con coherencia you have to be consistent
    la falta de coherencia entre lo que predican y lo que hacen the lack of consistency between what they preach and what they do
    B ( Fís) coherence
    * * *

    coherencia sustantivo femenino

    con coherencia coherently o logically



    c) (Fís) coherence

    coherencia sustantivo femenino coherence, consistency: la coherencia de sus argumentos era aplastante, his reasoning was extremely coherent
    ' coherencia' also found in these entries:
    Spanish:
    consecuencia
    - inconsistente
    English:
    consistency
    * * *
    1. [de conducta, estilo] consistency;
    actuar con coherencia to be consistent;
    en coherencia con su postura, se negó a utilizar la violencia in accordance with his position, he refused to use violence
    2. [de razonamiento] coherence;
    falta de coherencia lack of coherence
    3. Fís cohesion
    * * *
    f coherence
    * * *
    : coherence
    coherente adj

    Spanish-English dictionary > coherencia

  • 51 con un profundo sentimiento de culpa

    Ex. The title of the article is 'ALA Chicago 1972: confessions of a guilt-ridden conferee'.
    * * *

    Ex: The title of the article is 'ALA Chicago 1972: confessions of a guilt-ridden conferee'.

    Spanish-English dictionary > con un profundo sentimiento de culpa

  • 52 congresista

    f. & m.
    1 delegate.
    2 congressman, (f) congresswoman.
    m.
    1 congressman, deputy, congress member, congress man.
    2 congresswoman, congress member, member of congress.
    3 conference delegate, conference member, congress delegate, delegate to a convention.
    * * *
    1 (que asiste a un congreso) congress participant
    2 (diputado) member of congress; (hombre) congressman; (mujer) congresswoman
    * * *
    noun mf.
    congressman / congresswoman
    * * *
    SMF delegate, member ( of a congress); [en EEUU] member of Congress
    * * *
    AmS congresal masculino y femenino
    a) ( delegado a asamblea) congress o conference delegate; ( en congreso) conference o congress member
    b) (Gob, Pol) (m) congressman, congressperson; (f) congresswoman, congressperson
    * * *
    = congressman [congresswoman, -fem.], conferee.
    Ex. Would it not be more productive to talk to city managers, finance directors, senators and congressmen about library problems?.
    Ex. The title of the article is 'ALA Chicago 1972: confessions of a guilt-ridden conferee'.
    * * *
    AmS congresal masculino y femenino
    a) ( delegado a asamblea) congress o conference delegate; ( en congreso) conference o congress member
    b) (Gob, Pol) (m) congressman, congressperson; (f) congresswoman, congressperson
    * * *
    = congressman [congresswoman, -fem.], conferee.

    Ex: Would it not be more productive to talk to city managers, finance directors, senators and congressmen about library problems?.

    Ex: The title of the article is 'ALA Chicago 1972: confessions of a guilt-ridden conferee'.

    * * *
    1 (delegado a una asamblea) congress o conference delegate; (en un congreso profesional) conference o congress member o participant, conventioneer ( AmE)
    2 ( Gob, Pol) ( masculine) congressman, congressperson; ( feminine) congresswoman, congressperson
    * * *

    congresista mf member of a congress
    ' congresista' also found in these entries:
    English:
    constituency
    * * *
    congresista, Arg, Chile congresal nmf
    1. [en un congreso] delegate
    2. [político] congressman, f congresswoman
    * * *
    m/f L.Am., congresista
    m/f conference o
    convention delegate, conventioneer
    * * *
    : congressman m, congresswoman f

    Spanish-English dictionary > congresista

  • 53 congruencia

    f.
    1 consistency.
    2 congruence, equality, matching, congruency.
    * * *
    1 (conveniencia) congruity
    2 MATEMÁTICAS congruence
    * * *
    SF
    1) (Mat) congruence
    2) (=coherencia) suitability
    * * *
    a) (coherencia, concordancia) coherence
    b) (Der, Mat) congruence
    * * *
    = congruence, congruency.
    Ex. Also in 1972, John Christ, in his 'Concepts and Subject Headings', concluded that there was a lack of congruence between social science terminology and the LC subject headings for materials in the social sciences.
    Ex. The author offers solutions to achieving greater congruency between theory, managerial intentions and staff experiences through a humane approach to management.
    * * *
    a) (coherencia, concordancia) coherence
    b) (Der, Mat) congruence
    * * *
    = congruence, congruency.

    Ex: Also in 1972, John Christ, in his 'Concepts and Subject Headings', concluded that there was a lack of congruence between social science terminology and the LC subject headings for materials in the social sciences.

    Ex: The author offers solutions to achieving greater congruency between theory, managerial intentions and staff experiences through a humane approach to management.

    * * *
    1 (coherencia, concordancia) coherence
    lo que dices no tiene ninguna congruencia what you're saying isn't logical o lacks coherence
    la falta de congruencia entre lo que dice y lo que hace the lack of consistency between what he says and what he does
    2 ( Der) congruence, cohesion
    3 ( Mat) congruence
    * * *

    congruencia sustantivo femenino consistency: no hay congruencia entre lo que dices y lo que de verdad quieres, there is a lack of consistency between what you say and what you really want
    ' congruencia' also found in these entries:
    Spanish:
    coherencia
    * * *
    1. [coherencia] consistency;
    no hay congruencia entre el planteamiento y la conclusión there is no consistency between the initial presentation of the subject and the conclusion;
    lo que dice no guarda congruencia con lo que hace there's no consistency between what he says and what he does
    2. Der congruence, cohesion
    3. Mat congruence
    * * *
    f
    1 consistency
    2 MAT congruence
    * * *
    1) : congruence
    2) coherencia: coherence
    congruente adj

    Spanish-English dictionary > congruencia

  • 54 cosecha

    f.
    1 harvest (agriculture).
    ser de la (propia) cosecha de alguien (informal figurative) to be made up o invented by somebody
    2 vintage.
    3 harvest time.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cosechar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: cosechar.
    * * *
    1 harvest, crop
    2 (tiempo) harvest time
    3 (año del vino) vintage
    \
    de cosecha propia (hortalizas, fruta) home-grown 2 (ideas etc) of one's own invention
    * * *
    noun f.
    crop, harvest
    * * *
    SF
    1) (=recogida) harvest; (=temporada) harvest, harvest time

    la cosecha de 1972(=vino) the 1972 vintage

    2) (=producto) crop

    de cosecha propia — home-grown, home-produced

    3) (=producción) yield
    * * *
    1)
    a) (acción, época) harvest
    b) ( producto) crop

    de mi/tu/su (propia) cosecha: estas zanahorias son de mi propia cosecha I grew these carrots myself; unos poemas de su propia cosecha — some of his own poems

    2) (de premios, éxitos)
    * * *
    = crop, harvesting, vintage, harvest.
    Ex. There will be occasions when it is difficult to see any helpful principle; for example, in what order should we arrange grain crops, root crops, legumes, etc. in the crops facet in Agriculture?.
    Ex. This collocation surely meets a general need more effectively than if everything were brought together under process, scattering materials on crops: harvesting of wheat, oats, barlye, etc., all colocated at harvesting.
    Ex. Bibliometric analyses confirmed that review articles on topics that are generating high levels of research activity tend to have relatively voluminous bibliographies made up of a disproportionate number of citations to source materials of very recent vintage.
    Ex. The article is entitled 'Bountiful harvest: aquaculture and agriculture information services for the Pacific'.
    ----
    * cosecha de fruta = fruit crop.
    * cosecha extraordinariamente buena = bumper crop.
    * de cosecha propia = home-grown [home grown/homegrown], home-produced.
    * de propia cosecha = home-grown [home grown/homegrown].
    * vino de cosecha = young wine.
    * * *
    1)
    a) (acción, época) harvest
    b) ( producto) crop

    de mi/tu/su (propia) cosecha: estas zanahorias son de mi propia cosecha I grew these carrots myself; unos poemas de su propia cosecha — some of his own poems

    2) (de premios, éxitos)
    * * *
    = crop, harvesting, vintage, harvest.

    Ex: There will be occasions when it is difficult to see any helpful principle; for example, in what order should we arrange grain crops, root crops, legumes, etc. in the crops facet in Agriculture?.

    Ex: This collocation surely meets a general need more effectively than if everything were brought together under process, scattering materials on crops: harvesting of wheat, oats, barlye, etc., all colocated at harvesting.
    Ex: Bibliometric analyses confirmed that review articles on topics that are generating high levels of research activity tend to have relatively voluminous bibliographies made up of a disproportionate number of citations to source materials of very recent vintage.
    Ex: The article is entitled 'Bountiful harvest: aquaculture and agriculture information services for the Pacific'.
    * cosecha de fruta = fruit crop.
    * cosecha extraordinariamente buena = bumper crop.
    * de cosecha propia = home-grown [home grown/homegrown], home-produced.
    * de propia cosecha = home-grown [home grown/homegrown].
    * vino de cosecha = young wine.

    * * *
    A
    1 (acción, época) harvest
    un vino de la cosecha del 70 a 1970 vintage wine
    2 (producto) crop
    el mal tiempo echó a perder la cosecha the bad weather caused the crop to fail
    de mi/tu/su (propia) cosecha: estas zanahorias son de mi propia cosecha I grew these carrots myself, these carrots are from my garden
    unos poemas de su propia cosecha some of his own poems
    B
    (de premios, éxitos): nuestra cosecha en las olimpíadas fue pobre our medal tally at the Olympics was poor, we did not win many medals at the Olympics
    después de su cosecha de éxitos en Europa following his many successes in Europe, following the successes he reaped in Europe ( journ)
    * * *

     

    Del verbo cosechar: ( conjugate cosechar)

    cosecha es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    cosecha    
    cosechar
    cosecha sustantivo femenino
    a) (acción, época) harvest;



    cosechar ( conjugate cosechar) verbo transitivo

    legumbres to pick
    b) (Esp) ( cultivar) ‹cereales/patatas to grow

    c)aplausos/premios/honores to win;

    éxitos to achieve
    verbo intransitivo
    to harvest
    cosecha sustantivo femenino
    1 Agr harvest
    2 (año de vendimia) vintage
    cosechar
    I verbo transitivo
    1 Agr to harvest, gather (in)
    2 (éxitos) to reap, achieve
    (críticas, aplausos) to win
    II verbo intransitivo to harvest
    ' cosecha' also found in these entries:
    Spanish:
    coger
    - diezmar
    - falta
    - granizada
    - malograrse
    - precoz
    - recoger
    - recolectar
    - vendimiar
    - abundante
    - adelantar
    - copioso
    - echar
    - helar
    - malograr
    - pizca
    English:
    bumper
    - crop
    - gather in
    - harvest
    - homegrown
    - pick
    - vintage
    - yield
    * * *
    1. [recogida, época] harvest;
    es de la cosecha del 79 it's the 1979 vintage;
    hacer la cosecha to harvest;
    ser de la (propia) cosecha de alguien to be made up o invented by sb
    2. [producto] crop;
    la cosecha de vid de este año ha sido muy buena the grape harvest has been very good this year;
    se ha perdido toda la cosecha the entire crop o harvest has been lost
    3. [de títulos, premios] tally;
    este último galardón se añade a su cosecha personal this latest award adds one more to his personal tally
    * * *
    f
    1 harvest; fig
    tally, score
    2
    :
    de cosecha propia one’s own;
    no ser de su cosecha fig fam not be one’s own work
    * * *
    : harvest, crop
    * * *
    1. (acción) harvest
    2. (producto) crop

    Spanish-English dictionary > cosecha

  • 55 crear

    v.
    1 to create.
    me crea muchos problemas it gives me a lot of trouble, it causes me a lot of problems
    Picasso creó escuela Picasso's works have had a seminal influence
    Ricardo crea obras de arte Richard creates works of art.
    Ellas crean criaturas raras They create weird creatures.
    2 to invent.
    3 to found.
    4 to make, to make up.
    * * *
    1 (gen) to create
    2 (fundar) to found, establish; (partido) to set up
    3 (inventar) to invent
    1 to make, make for oneself
    2 (imaginarse) to imagine
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (=hacer, producir) [+ obra, objeto, empleo] to create
    2) (=establecer) [+ comisión, comité, fondo, negocio, sistema] to set up; [+ asociación, cooperativa] to form, set up; [+ cargo, puesto] to create; [+ movimiento, organización] to create, establish, found

    ¿qué se necesita para crear una empresa? — what do you need in order to set up o start a business?

    aspiraban a crear un estado independientethey aimed to create o establish o found an independent state

    3) (=dar lugar a) [+ condiciones, clima, ambiente] to create; [+ problemas] to cause, create; [+ expectativas] to raise

    el vacío creado por su muertethe gap left o created by her death

    4) liter (=nombrar) to make, appoint
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <obra/modelo/tendencia> to create, < producto> to develop
    b) < sistema> to create, establish, set up; < institución> to set up, create; <comisión/fondo> to set up; < empleo> to create; < ciudad> to build
    2) <dificultades/problemas> to cause, create; <ambiente/clima> to create; <fama/prestigio> to bring; < reputación> to earn
    2.
    crearse v pron < problema> to create... for oneself
    * * *
    = design (for/to), construct, create, engender, establish, fashion, forge, form, invent, set up, compose, originate, bring into + being, mint, found, institute, come into + existence, mother, come up with.
    Ex. In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.
    Ex. The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.
    Ex. National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.
    Ex. In addition to problems with new subjects which lacked 'accepted' or established names, this guiding principle engendered inconsistency in the form of headings.
    Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex. The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.
    Ex. This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex. Formed in 1969, the first operational system was implemented in 1972-3.
    Ex. Frequently, but not always, this same process will have been attempted by the author when inventing the title, and this explains why the title is often a useful aid to indexing.
    Ex. By imposing a ban one is only likely to set up antagonism and frustration which will turn against the very thing we are trying to encourage.
    Ex. There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.
    Ex. In the 'office of the present', a document is usually produced by several people: someone, say an administrator or manager, who originates and checks it, a typist, who prepares the text, and a draughtsman or artist who prepares the diagrams.
    Ex. MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.
    Ex. The article 'The newly minted MLS: what do we need to know today?' describes the skills which, ideally, every US library school graduate should possess at the end of the 1990s.
    Ex. The earliest community information service in Australia dates from as recently as 1958 when Citizens' Advice Bureaux, modelled on their British namesake, were founded in Perth = El primer servicio de información ciudadana de Australia es reciente y data de 1958 cuando se creó en Perth la Oficina de Información al Ciudadano, a imitación de su homónima británica.
    Ex. The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.
    Ex. Some university libraries have been built up over the centuries; others have come into existence over the last 40 years.
    Ex. Necessity mothers invention, and certainly invention in the presentation of books mothers surprised interest.
    Ex. Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.
    ----
    * crear adicción = be addictive.
    * crear alianzas = form + alliances, make + alliances.
    * crear apoyo = build + support.
    * crear canales para = establish + channels for.
    * crear con gran destreza = craft.
    * crear consenso = forge + consensus.
    * crear demanda = make + demand.
    * crear de nuevo = recreate [re-create].
    * crear desconfianza = create + distrust.
    * crear desesperación = yield + despair.
    * crear falsas ilusiones = create + false illusions.
    * crear interés = build + interest.
    * crear la ilusión = generate + illusion.
    * crear lazos = build up + links.
    * crear lazos afectivos = bond.
    * crear posibilidades = open + window, create + possibilities.
    * crear problemas = make + waves, build up + problems, make + trouble.
    * crear prototipos = prototype.
    * crear relaciones = structure + relationships.
    * crearse = build up, hew.
    * crearse el prestigio de ser = establish + a record as.
    * crear servidor web = put up + web site.
    * crearse una identidad = forge + identity.
    * crearse una vida = build + life.
    * crear una alianza = forge + alliance.
    * crear una base = form + a basis.
    * crear una buena impresión en = make + a good impression on.
    * crear una coalición = forge + coalition.
    * crear una colección = build + collection.
    * crear un acuerdo = work out + agreement.
    * crear una familia = have + a family.
    * crear una ilusión = create + illusion.
    * crear una imagen = build + an image, create + image, summon up + image.
    * crear una injusticia = create + injustice.
    * crear una marca de identidad = branding.
    * crear una ocasión = create + opportunity.
    * crear una preocupación = create + concern.
    * crear una situación = create + a situation.
    * crear un clima = promote + climate.
    * crear un comité = set up + committee.
    * crear un entorno = create + an environment.
    * crear un equilibrio = establish + a balance.
    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.
    * crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.
    * crear un grupo = set up + group.
    * crear un índice = generate + index.
    * crear un mercado para = produce + a market for.
    * crear un perfil = compile + profile, formulate + profile.
    * crear un servidor web = open up + web site.
    * crear vínculos = build up + links.
    * crear vínculos afectivos = bond.
    * oposición + crear = opposition + line up.
    * que crea adicción = addictive.
    * que crea hábito = addictive.
    * volver a crear = recreate [re-create].
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <obra/modelo/tendencia> to create, < producto> to develop
    b) < sistema> to create, establish, set up; < institución> to set up, create; <comisión/fondo> to set up; < empleo> to create; < ciudad> to build
    2) <dificultades/problemas> to cause, create; <ambiente/clima> to create; <fama/prestigio> to bring; < reputación> to earn
    2.
    crearse v pron < problema> to create... for oneself
    * * *
    = design (for/to), construct, create, engender, establish, fashion, forge, form, invent, set up, compose, originate, bring into + being, mint, found, institute, come into + existence, mother, come up with.

    Ex: In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.

    Ex: The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.
    Ex: National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.
    Ex: In addition to problems with new subjects which lacked 'accepted' or established names, this guiding principle engendered inconsistency in the form of headings.
    Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex: The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.
    Ex: This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex: Formed in 1969, the first operational system was implemented in 1972-3.
    Ex: Frequently, but not always, this same process will have been attempted by the author when inventing the title, and this explains why the title is often a useful aid to indexing.
    Ex: By imposing a ban one is only likely to set up antagonism and frustration which will turn against the very thing we are trying to encourage.
    Ex: There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.
    Ex: In the 'office of the present', a document is usually produced by several people: someone, say an administrator or manager, who originates and checks it, a typist, who prepares the text, and a draughtsman or artist who prepares the diagrams.
    Ex: MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.
    Ex: The article 'The newly minted MLS: what do we need to know today?' describes the skills which, ideally, every US library school graduate should possess at the end of the 1990s.
    Ex: The earliest community information service in Australia dates from as recently as 1958 when Citizens' Advice Bureaux, modelled on their British namesake, were founded in Perth = El primer servicio de información ciudadana de Australia es reciente y data de 1958 cuando se creó en Perth la Oficina de Información al Ciudadano, a imitación de su homónima británica.
    Ex: The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.
    Ex: Some university libraries have been built up over the centuries; others have come into existence over the last 40 years.
    Ex: Necessity mothers invention, and certainly invention in the presentation of books mothers surprised interest.
    Ex: Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.
    * crear adicción = be addictive.
    * crear alianzas = form + alliances, make + alliances.
    * crear apoyo = build + support.
    * crear canales para = establish + channels for.
    * crear con gran destreza = craft.
    * crear consenso = forge + consensus.
    * crear demanda = make + demand.
    * crear de nuevo = recreate [re-create].
    * crear desconfianza = create + distrust.
    * crear desesperación = yield + despair.
    * crear falsas ilusiones = create + false illusions.
    * crear interés = build + interest.
    * crear la ilusión = generate + illusion.
    * crear lazos = build up + links.
    * crear lazos afectivos = bond.
    * crear posibilidades = open + window, create + possibilities.
    * crear problemas = make + waves, build up + problems, make + trouble.
    * crear prototipos = prototype.
    * crear relaciones = structure + relationships.
    * crearse = build up, hew.
    * crearse el prestigio de ser = establish + a record as.
    * crear servidor web = put up + web site.
    * crearse una identidad = forge + identity.
    * crearse una vida = build + life.
    * crear una alianza = forge + alliance.
    * crear una base = form + a basis.
    * crear una buena impresión en = make + a good impression on.
    * crear una coalición = forge + coalition.
    * crear una colección = build + collection.
    * crear un acuerdo = work out + agreement.
    * crear una familia = have + a family.
    * crear una ilusión = create + illusion.
    * crear una imagen = build + an image, create + image, summon up + image.
    * crear una injusticia = create + injustice.
    * crear una marca de identidad = branding.
    * crear una ocasión = create + opportunity.
    * crear una preocupación = create + concern.
    * crear una situación = create + a situation.
    * crear un clima = promote + climate.
    * crear un comité = set up + committee.
    * crear un entorno = create + an environment.
    * crear un equilibrio = establish + a balance.
    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.
    * crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.
    * crear un grupo = set up + group.
    * crear un índice = generate + index.
    * crear un mercado para = produce + a market for.
    * crear un perfil = compile + profile, formulate + profile.
    * crear un servidor web = open up + web site.
    * crear vínculos = build up + links.
    * crear vínculos afectivos = bond.
    * oposición + crear = opposition + line up.
    * que crea adicción = addictive.
    * que crea hábito = addictive.
    * volver a crear = recreate [re-create].

    * * *
    crear [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹obra/modelo› to create; ‹tendencia› to create
    crear una nueva imagen para el producto to create a new image for the product
    crearon un producto revolucionario they developed o created a revolutionary product
    2 ‹sistema› to create, establish, set up; ‹institución› to set up, create; ‹comisión/fondo› to set up; ‹empleo› to create
    crearon una ciudad en pleno desierto they built a city in the middle of the desert
    B ‹dificultades/problemas› to cause, create; ‹ambiente/clima› to create; ‹fama/prestigio› to bring; ‹reputación› to earn
    su arrogancia le creó muchas enemistades his arrogance made him many enemies
    no quiero crear falsas expectativas en mis alumnos I don't want to raise false hopes among my students, I don't want to give my students false hopes
    se crea muchas dificultades he creates o makes a lot of problems for himself
    ¿para qué te creas más trabajo? why make more work for yourself?
    será difícil llenar el vacío creado con su desaparición it will be difficult to fill the gap left by his death
    * * *

     

    crear ( conjugate crear) verbo transitivo
    to create;
    producto to develop;
    institución/comisión/fondo to set up;
    fama/prestigio to bring;
    reputación to earn;
    crea muchos problemas it causes o creates a lot of problems;

    no quiero crear falsas expectativas I don't want to raise false hopes
    crearse verbo pronominal ‹ problemato create … for oneself;

    enemigos to make
    crear verbo transitivo to create
    ' crear' also found in these entries:
    Spanish:
    falsificar
    - hacer
    - ilusionar
    - infundio
    - rompecabezas
    - constituir
    - formar
    - meter
    English:
    boat
    - bonding
    - create
    - fashion
    - never-never land
    - rapport
    - stage
    - afoot
    - develop
    - devise
    - disrupt
    - establish
    - illusion
    - set
    - you
    * * *
    vt
    1. [hacer, producir, originar] to create;
    crear empleo/riqueza to create jobs/wealth;
    han creado un nuevo ministerio para él they have created a new ministry for him;
    me crea muchos problemas it gives me a lot of trouble, it causes me a lot of problems;
    Picasso creó escuela Picasso's works have had a seminal influence
    2. [inventar] to invent;
    [poema, sinfonía] to compose, to write; [cuadro] to paint
    3. [fundar] to found
    * * *
    v/t create; empresa set up
    * * *
    crear vt
    1) : to create, to cause
    2) : to originate
    * * *
    crear vb
    1. (en general) to create
    2. (comité, empresa, etc) to set up

    Spanish-English dictionary > crear

  • 56 describir

    v.
    1 to describe.
    Elsa describió el paisaje Elsa described the landscape.
    María describió sus experiencias Mary described her experiences.
    2 to explain, to demonstrate.
    Ricardo describe sus conclusiones Richard explains his conclusions.
    * * *
    (pp descrito,-a)
    1 to describe
    2 (trazar) to trace, describe
    * * *
    verb
    * * *
    VT to describe
    * * *
    verbo transitivo
    1) <paisaje/persona> to describe
    2) (frml) <línea/órbita> to trace, describe (frml)
    * * *
    = depict, describe, give + an account of, give + a portrait of, profile, render, portray, characterise [characterize, -USA], paint + a picture, chronicle, give + a picture, picture, detail, illustrate.
    Ex. Trial procedures aiming to increase service recognition and service usage, and the evaluation thereof, are then depicted.
    Ex. Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work, and document with a central theme.
    Ex. This article gives some background information on markup systems and gives a brief account of the Standard Generalised Markup Language (SGML).
    Ex. This article gives a portrait of Varde public library, due to take possession of a new main library in then central town square.
    Ex. He was profiled in April 1972 as the Wilson Library Bulletin front-liner.
    Ex. The eventuality is, admittedly, remote but it is also necessary to render the imprint statement in this amount of detail.
    Ex. Hardy had a tragic vision of life and that indeed is what the novels portray.
    Ex. As a consequence of the dualism of the research library and the public library different organisational schemes developed in the urban library system, which are characterised here in detail.
    Ex. The data paint a picture of a fragmented discipline.
    Ex. Their work has been chronicled by Boyd Rayward in a readable (but execrably printed) work.
    Ex. The 1981 census data was used as a rough guide to give a picture of the area and to compile graphs from these statistics.
    Ex. In most cases authors pictured incest as an assault against the innocent, but they often saw the abuser, especially the father, as a victim of himself and he is rarely punished with prison.
    Ex. In May 1973 a paper was sent to all universities detailing the norms for university library accommodation, whereby the accommodation entitlements were further reduced to about one in five.
    Ex. The presence of eggshells, faecal pellets, and silk threads in association with a mite-like animal illustrates a complex ecosystem.
    ----
    * describir a grandes rasgos = paint + a broad picture.
    * describir con palabras = describe + in words.
    * describir de forma general = outline.
    * describir el ascenso a la fama de = chart + the rise of.
    * describir el desarrollo de = trace + the development of, trace + the evolution of.
    * describir en líneas generales = outline.
    * describir erróneamente = mislabel.
    * describir las características de = characterise [characterize, -USA].
    * describir una situación = depict + situation.
    * no haber palabras para describirlo = beggar + description.
    * * *
    verbo transitivo
    1) <paisaje/persona> to describe
    2) (frml) <línea/órbita> to trace, describe (frml)
    * * *
    = depict, describe, give + an account of, give + a portrait of, profile, render, portray, characterise [characterize, -USA], paint + a picture, chronicle, give + a picture, picture, detail, illustrate.

    Ex: Trial procedures aiming to increase service recognition and service usage, and the evaluation thereof, are then depicted.

    Ex: Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work, and document with a central theme.
    Ex: This article gives some background information on markup systems and gives a brief account of the Standard Generalised Markup Language (SGML).
    Ex: This article gives a portrait of Varde public library, due to take possession of a new main library in then central town square.
    Ex: He was profiled in April 1972 as the Wilson Library Bulletin front-liner.
    Ex: The eventuality is, admittedly, remote but it is also necessary to render the imprint statement in this amount of detail.
    Ex: Hardy had a tragic vision of life and that indeed is what the novels portray.
    Ex: As a consequence of the dualism of the research library and the public library different organisational schemes developed in the urban library system, which are characterised here in detail.
    Ex: The data paint a picture of a fragmented discipline.
    Ex: Their work has been chronicled by Boyd Rayward in a readable (but execrably printed) work.
    Ex: The 1981 census data was used as a rough guide to give a picture of the area and to compile graphs from these statistics.
    Ex: In most cases authors pictured incest as an assault against the innocent, but they often saw the abuser, especially the father, as a victim of himself and he is rarely punished with prison.
    Ex: In May 1973 a paper was sent to all universities detailing the norms for university library accommodation, whereby the accommodation entitlements were further reduced to about one in five.
    Ex: The presence of eggshells, faecal pellets, and silk threads in association with a mite-like animal illustrates a complex ecosystem.
    * describir a grandes rasgos = paint + a broad picture.
    * describir con palabras = describe + in words.
    * describir de forma general = outline.
    * describir el ascenso a la fama de = chart + the rise of.
    * describir el desarrollo de = trace + the development of, trace + the evolution of.
    * describir en líneas generales = outline.
    * describir erróneamente = mislabel.
    * describir las características de = characterise [characterize, -USA].
    * describir una situación = depict + situation.
    * no haber palabras para describirlo = beggar + description.

    * * *
    vt
    A ‹paisaje/persona› to describe
    ¿me podría describir al ladrón? could you describe the thief for o to me?
    B ( frml); ‹línea/órbita› to trace, describe ( frml)
    * * *

     

    describir ( conjugate describir) verbo transitivo
    to describe
    describir verbo transitivo to describe
    ' describir' also found in these entries:
    Spanish:
    ancha
    - ancho
    - baja
    - bajo
    - bien
    - delgada
    - delgado
    - trazar
    - calificar
    - caracterizar
    - descrito
    - detalle
    English:
    curve
    - describe
    - notice
    - paint
    - portray
    - vividly
    - depict
    * * *
    1. [con palabras] to describe;
    descríbanos al individuo que la atacó describe the man who attacked you
    2. [trazar] [trayectoria, curva, órbita] to describe
    * * *
    <part descrito> v/t describe
    * * *
    describir {33} vt
    : to describe
    * * *
    describir vb to describe

    Spanish-English dictionary > describir

  • 57 discriminación

    f.
    1 discrimination, bias, prejudice.
    2 discrimination, nose, eye, keenness.
    * * *
    1 discrimination
    \
    discriminación racial racial discrimination
    * * *
    noun f.
    * * *

    discriminación positiva — positive discrimination, affirmative action (EEUU)

    * * *
    femenino discrimination
    * * *
    Ex. She was chairperson of the Task Force that in 1972 wrote a monumental report about discrimination against women in the library profession.
    ----
    * capacidad de discriminación = discriminating power.
    * discriminación de género = gender discrimination.
    * discriminación étnica = ethnic discrimination.
    * discriminación por razones de edad = ageism [agism].
    * discriminación positiva = affirmative action, positive discrimination.
    * discriminación racial = racial injustice, racial discrimination, colour bar.
    * discriminación salarial = pay discrimination, pay inequality, wage discrimination, salary discrimination.
    * discriminación sexual = sexual discrimination, sex discrimination, gender discrimination.
    * método del Valor de Discriminación (DV) = Discrimination Value model (DV).
    * poder de discriminación = discretion.
    * ser objeto de discriminación = suffer + discrimination.
    * validez de discriminación = discriminant validity.
    * * *
    femenino discrimination
    * * *

    Ex: She was chairperson of the Task Force that in 1972 wrote a monumental report about discrimination against women in the library profession.

    * capacidad de discriminación = discriminating power.
    * discriminación de género = gender discrimination.
    * discriminación étnica = ethnic discrimination.
    * discriminación por razones de edad = ageism [agism].
    * discriminación positiva = affirmative action, positive discrimination.
    * discriminación racial = racial injustice, racial discrimination, colour bar.
    * discriminación salarial = pay discrimination, pay inequality, wage discrimination, salary discrimination.
    * discriminación sexual = sexual discrimination, sex discrimination, gender discrimination.
    * método del Valor de Discriminación (DV) = Discrimination Value model (DV).
    * poder de discriminación = discretion.
    * ser objeto de discriminación = suffer + discrimination.
    * validez de discriminación = discriminant validity.

    * * *
    discrimination
    discriminación CONTRA algn/algo discrimination AGAINST sb/sth
    han sido objeto de discriminación they have been the object of discrimination
    un caso de discriminación de género/una discriminación de género a case of sex discrimination
    Compuestos:
    discrimination in the work place
    disability discrimination
    age discrimination, ageism
    sex discrimination
    sex discrimination
    positive discrimination
    discriminación racial/sexual
    racial/sexual discrimination
    * * *

    discriminación sustantivo femenino
    discrimination
    discriminación sustantivo femenino discrimination
    discriminación positiva, reverse discrimination
    ' discriminación' also found in these entries:
    Spanish:
    sexual
    English:
    affirmative
    - blatant
    - colour bar
    - discrimination
    - eradicate
    - outrage
    - reverse discrimination
    - taste
    - ageism
    - sex
    * * *
    discrimination
    discriminación positiva positive discrimination;
    discriminación racial racial discrimination;
    discriminación sexual sex o sexual discrimination
    * * *
    f discrimination
    * * *
    discriminación nf, pl - ciones : discrimination
    * * *
    discriminación n discrimination

    Spanish-English dictionary > discriminación

  • 58 distrito municipal

    m.
    borough, commune.
    * * *
    (n.) = borough
    Ex. This was a spur to several other London boroughs who set up shop-front consumer advice centres from 1972.
    * * *
    (n.) = borough

    Ex: This was a spur to several other London boroughs who set up shop-front consumer advice centres from 1972.

    Spanish-English dictionary > distrito municipal

  • 59 edad de la cita

    (n.) = citation age
    Ex. The citation frequency distribution followed a negative exponential distribution for 1972-1982, with the median citation age of 3 years.
    * * *

    Ex: The citation frequency distribution followed a negative exponential distribution for 1972-1982, with the median citation age of 3 years.

    Spanish-English dictionary > edad de la cita

  • 60 enorme

    adj.
    enormous, huge.
    * * *
    1 (grande) enormous, huge, vast
    2 (desmedido) tremendous, great
    3 familiar (muy bueno) very good, excellent
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=muy grande) enormous, huge
    2) * (=estupendo) killing *, marvellous
    * * *
    adjetivo <edificio/animal/suma> huge, enormous; < zona> vast, huge
    * * *
    = deep [deeper -comp., deepest -sup.], enormous, exponential, extensive, huge, infinite, mammoth, massive, monumental, prodigious, intense, abysmal, Herculean, colossal, of epic proportions, monstrous, a monster of a, Herculanian.
    Ex. The world's largest processing department's plans and policies are always of deep interest.
    Ex. In coventional libraries, such searches usually involve an enormous amount of time and energy.
    Ex. Information technology continues to develop at an exponential rate.
    Ex. The minutely detailed classification is of the type appropriate to an extensive collection.
    Ex. A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.
    Ex. It is still the same inexorably literal logic which must ultimately glance into the chaos, and small differences create infinite displacements between records.
    Ex. The only problem is the mammoth task of interfiling new cards, especially in catalogues where there are large numbers of new or amended entries.
    Ex. When the use of all synonymous terms would result in a massive duplication of A/Z subject index entries 'see references' are employed.
    Ex. She was chairperson of the Task Force that in 1972 wrote a monumental report about discrimination against women in the library profession.
    Ex. The summation of human experience is being expanded at a prodigious rate, and the means we use for threading through the consequent maze to the momentarily important item is the same as was used in the days of square-rigged ships.
    Ex. Mexico is undergoing an intense epidemiological transition characterised by a decline in the incidence of infectious diseases and a rapid increase in the importance of chronic illnesses and accidents.
    Ex. The major problem encountered in encouraging young adults to use public libraries is the abysmal lack of specialist young adult librarians = El principal problema que se encuentra para es incentivar a los jóvenes a usar las bibliotecas públicas es la enorme falta de bibliotecarios especialistas en temas relacionados con los adolescentes.
    Ex. A task of Herculean proportions is how some members of Senate describe it.
    Ex. University libraries have a problem in theft of books which is running at a colossal rate.
    Ex. Even though they are not as long as I think they should be, many of the stories are of epic proportions and many of them are very entertaining.
    Ex. Bogardus privately resolved that nothing would induce her to assent to this monstrous possibility.
    Ex. Hurricane Rita became a monster of a storm as it gathered strength over the Gulf of Mexico.
    Ex. The Ibbs family where founder members of this Herculanian pottery in Liverpool, England.
    ----
    * boquete enorme = gaping hole.
    * * *
    adjetivo <edificio/animal/suma> huge, enormous; < zona> vast, huge
    * * *
    = deep [deeper -comp., deepest -sup.], enormous, exponential, extensive, huge, infinite, mammoth, massive, monumental, prodigious, intense, abysmal, Herculean, colossal, of epic proportions, monstrous, a monster of a, Herculanian.

    Ex: The world's largest processing department's plans and policies are always of deep interest.

    Ex: In coventional libraries, such searches usually involve an enormous amount of time and energy.
    Ex: Information technology continues to develop at an exponential rate.
    Ex: The minutely detailed classification is of the type appropriate to an extensive collection.
    Ex: A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.
    Ex: It is still the same inexorably literal logic which must ultimately glance into the chaos, and small differences create infinite displacements between records.
    Ex: The only problem is the mammoth task of interfiling new cards, especially in catalogues where there are large numbers of new or amended entries.
    Ex: When the use of all synonymous terms would result in a massive duplication of A/Z subject index entries 'see references' are employed.
    Ex: She was chairperson of the Task Force that in 1972 wrote a monumental report about discrimination against women in the library profession.
    Ex: The summation of human experience is being expanded at a prodigious rate, and the means we use for threading through the consequent maze to the momentarily important item is the same as was used in the days of square-rigged ships.
    Ex: Mexico is undergoing an intense epidemiological transition characterised by a decline in the incidence of infectious diseases and a rapid increase in the importance of chronic illnesses and accidents.
    Ex: The major problem encountered in encouraging young adults to use public libraries is the abysmal lack of specialist young adult librarians = El principal problema que se encuentra para es incentivar a los jóvenes a usar las bibliotecas públicas es la enorme falta de bibliotecarios especialistas en temas relacionados con los adolescentes.
    Ex: A task of Herculean proportions is how some members of Senate describe it.
    Ex: University libraries have a problem in theft of books which is running at a colossal rate.
    Ex: Even though they are not as long as I think they should be, many of the stories are of epic proportions and many of them are very entertaining.
    Ex: Bogardus privately resolved that nothing would induce her to assent to this monstrous possibility.
    Ex: Hurricane Rita became a monster of a storm as it gathered strength over the Gulf of Mexico.
    Ex: The Ibbs family where founder members of this Herculanian pottery in Liverpool, England.
    * boquete enorme = gaping hole.

    * * *
    ‹edificio/animal› huge, enormous; ‹aumento/suma› huge, enormous, vast; ‹zona› vast, huge
    la diferencia es enorme the difference is enormous o huge
    tiene unas manos enormes he has huge o enormous hands
    sentí una pena enorme I felt tremendously sad o a tremendous sense of sadness
    * * *

     

    enorme adjetivo ‹edificio/animal/suma huge, enormous;
    zona vast, huge;

    enorme adjetivo enormous, huge: vimos un elefante enorme, we saw an enormous elephant
    (de consideración) un enorme error, a clanger

    ' enorme' also found in these entries:
    Spanish:
    atroz
    - botija
    - congratularse
    - desnivel
    - estrepitosa
    - estrepitoso
    - satisfacción
    - soberana
    - soberano
    - sofoco
    - supina
    - supino
    English:
    effective
    - enormous
    - face
    - gaping
    - ginormous
    - huge
    - immense
    - massive
    - monstrous
    - monumental
    - vast
    - whopper
    - world
    - derive
    - extreme
    - gigantic
    - it
    - prodigious
    - scar
    - yawning
    * * *
    enorme adj
    1. [muy grande] [objeto, persona, cantidad] huge, enormous;
    [defecto, error] huge;
    estos animales tienen una enorme capacidad para reproducirse these creatures have an enormous reproductive capacity;
    una torre de enorme altura an enormously tall tower;
    tu hijo está ya enorme your son's really huge;
    le invadía una enorme tristeza he was overcome by a great sadness
    2. Fam [excelente] great, fantastic
    * * *
    adj enormous, huge
    * * *
    enorme adj
    inmenso: enormous, huge
    enormemente adv
    * * *
    enorme adj enormous / huge

    Spanish-English dictionary > enorme

См. также в других словарях:

  • 1972 en BD — 1972 en bande dessinée Années : 1969 1970 1971  1972  1973 1974 1975 Décennies : 1940 1950 1960  1970  1980 1990 2000 Siècles : XIXe siècle …   Wikipédia en Français

  • 1972 — This article is about the year 1972. Millennium: 2nd millennium Centuries: 19th century – 20th century – 21st century Decades: 1940s  1950s  1960s  – 1970s –  1980s   …   Wikipedia

  • 1972 — Années : 1969 1970 1971  1972  1973 1974 1975 Décennies : 1940 1950 1960  1970  1980 1990 2000 Siècles : XIXe siècle  XXe …   Wikipédia en Français

  • 1972 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 19. Jahrhundert | 20. Jahrhundert | 21. Jahrhundert   ◄ | 1940er | 1950er | 1960er | 1970er | 1980er | 1990er | 2000er | ► ◄◄ | ◄ | 1968 | 1969 | 1970 | 1971 |… …   Deutsch Wikipedia

  • 1972 — Años: 1969 1970 1971 – 1972 – 1973 1974 1975 Décadas: Años 1940 Años 1950 Años 1960 – Años 1970 – Años 1980 Años 1990 Años 2000 Siglos: Siglo XIX – …   Wikipedia Español

  • 1972 RA — Asteroid (2202) Pele Eigenschaften des Orbits (RA;orb=1 Simulation) Orbittyp Amor Typ Große Halbachse 2,2938  …   Deutsch Wikipedia

  • 1972-08-3 — Tétrahydrocannabinol Tétrahydrocannabinol Général No CAS …   Wikipédia en Français

  • 1972 — Siglo: Tabla anual siglo XX (Siglo XIX Siglo XX Siglo XXI) Década: Años 1940 Años 1950 Años 1960 Años 1970 Años 1980 Años 1990 Años 2000 Años: 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 …   Enciclopedia Universal

  • 1972 Miami Dolphins season — 1972 Miami Dolphins season Head coach Don Shula Home field Miami Orange Bowl Results …   Wikipedia

  • 1972–73 DFB-Pokal — Country Germany Teams 32 Champions Borussia Mönchengladbach Runner up FC Köln …   Wikipedia

  • 1972 год в истории изобразительного искусства СССР — 1972 год был отмечен рядом событий, оставивших заметный след в истории советского изобразительного искусства. Содержание 1 События 2 Скончались 3 Полная дата неизвестна …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»