-
41 lahtimine
убой -
42 tape
убой -
43 согумда
убой скота на мясо -
44 согумдаар
убой скота на мясо -
45 һуғым
убой -
46 соғым
убой скота на зиму -
47 slaughter
убой скота || убивать скот, резать скотEnglish-Russian dictionary of leather and footwear industry > slaughter
-
48 giết thịt
убой; убойный -
49 slaughter
1. n забой, убой2. n убийство; резня; бойня, кровопролитие; избиениеwholesale slaughter — резня, массовое истребление
3. n редк. убитые; потери; жертвы4. v забивать, резать5. v совершать массовое убийство; безжалостно убивать; устраивать резню, кровопролитие6. v амер. разг. разбивать в пух и прах7. v амер. разг. продавать себе в убыток8. v подрезатьСинонимический ряд:1. killing (noun) annihilate; bloodbath; bloodletting; bloodshed; butchery; carnage; genocide; killing; massacre; murder; pogrom; slaying2. kill (verb) annihilate; butcher; decimate; devastate; exterminate; finish; kill; massacre; murder; slay; wipe out -
50 syöttö
yks.nom. syöttö; yks.gen. syötön; yks.part. syöttöä; yks.ill. syöttöön; mon.gen. syöttöjen; mon.part. syöttöjä; mon.ill. syöttöihinsyöttö кормление, кормежка syöttö, teuraaksi lihottaminen откармливание на убой, откорм на убой syöttö (kal) насадка, насаживание (рыболовство) syöttö (kiekko- yms. peleissä) пас (спорт.) syöttö (tekn) питание, подача (тех.) syöttö (tenniksessä) подача
syöttö, teuraaksi lihottaminen откармливание на убой, откорм на убой
кормление, кормежка ~ откармливание на убой, откорм на убой ~ (tekn.) питание, подача (тех.) ~ (urh.) подача, пас (спорт.) ~ (kal.) насадка, насаживание (рыболовство) -
51 porker
['pɔːkə]1) Общая лексика: откармливаемые на убой поросёнок, откармливаемые на убой поросёнок или свинья, откармливаемые на убой свинья, откормленная на убой свинья (особ. молодая)2) Техника: сальная свинья3) Презрительное выражение: еврей (обычно ортодоксальный)4) Пищевая промышленность: свинья, выращенная и откормленная на убой5) Табуированная лексика: жирный человек -
52 killing
1. present participle of kill 1.2. noun1) убийство2) убой3) collocation большая прибыль3. adjective1) смертельный2) убийственный3) collocation уморительный4) collocation восхитительный, умопомрачительный* * *1 (a) восхитительный; смертельный; убийственный; убитая на охоте дичь2 (n) большой куш; забой; необычно высокая операционная прибыль; охотничья добыча; раскисление; убийство; убой; умерщвление; успокоение* * ** * *[kill·ing || 'kɪlɪŋ] n. убийство, умерщвление, убой, большая прибыль adj. смертельный, смертоносный, убийственный; подрывающий силы; уморительный; потрясающий; умопомрачительный, восхитительный* * *забойизматывающийпотрясающийсмертельныйсмертоносныйтравлениеубиениеубийственныйубийство* * *1. сущ. 1) а) убийство (человека) б) убой (животных) 2) разг. большая прибыль 2. прил. 1) летальный 2) а) убийственный, изматывающий, подрывающий силы б) разг. уморительный, убийственный, очень смешной в) разг. восхитительный -
53 porker
nounоткормленная на убой свинья (особ. молодая)Syn:pig* * *(a) откармливаемый на убой поросенок* * ** * *[pork·er || 'pɔrkə(r) /'pɔːk-] n. откормленная на убой свинья* * *1) откормленная на убой свинья (часто о поросенке) 2) жирный или похожий на свинью человек -
54 slaughter
1. noun1) резня, кровопролитие; избиение; массовое убийство2) убой (скота)2. verb1) устраивать резню, кровопролитие; совершать массовое убийство2) убивать, резать (скот)Syn:kill* * *1 (n) распродажа акций в убыток; распродажа акций по бросовым ценам; убой2 (v) убивать; убить* * *убой, забой* * *[slaugh·ter || 'slɔtə(r) /'slɔː-] n. убой скота, массовое убийство, резня, кровопролитие, избиение v. забивать скот, заколоть, зарезать; убивать, убить, совершать массовое убийство, устраивать резню, устраивать кровопролитие; разбивать в пух и прах* * *вбиватьвбитькровопролитиекровопролитияподрезатьсражатьсразитьубиватьубить* * *1. сущ. 1) убой, забой (скота) 2) а) жестокое убийство б) (массовое) убийство 3) редк. (the slaughter) убитые, погибшие в бою 2. гл. 1) забивать, резать (скот) 2) убивать, совершать зверское убийство -
55 slaughter
ˈslɔ:tə
1. сущ.
1) резня, кровопролитие;
избиение;
массовое убийство mass, wanton, wholesale slaughter ≈ массовое убийство
2) убой( скота)
2. гл.
1) устраивать резню, кровопролитие;
совершать массовое убийство
2) убивать, резать( скот) ∙ Syn: kill забой, убой( скота) - for * на убой (массовое) убийство;
резня;
бойня, кровопролитие;
избиение - * of civilian population массовые убийства гражданского населения - fratricidal * братоубийственная бойня - indiscriminate * огульная расправа - wholesale * резня, массовая расправа - the * on the roads массовые человеческие жертвы в результате несчастных случаев на дорогах (the *) (редкое) убитые;
потери;
жертвы > the * of the innocents (библеизм) избиение младенцев;
(парламентское) (жаргон) отмена рассмотрения законопроекта ввиду недостатка времени (в конце парламентской сессии) забивать, резать ( скот) совершать массовое убийство;
безжалостно убивать;
устраивать резню, кровопролитие (американизм) (разговорное) разбивать в пух и прах - they *ed our team они разгромили нашу команду (американизм) (разговорное) продавать сеье в убыток подрезать (мяч в теннисе) slaughter распродажа акций по бросовым ценам ~ резня, кровопролитие;
избиение;
массовое убийство ~ убивать, резать ( скот) ~ убой (скота) ~ устраивать резню, кровопролитие;
совершать массовое убийствоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > slaughter
-
56 stuff
stʌf
1. сущ.
1) а) уст. материя( особ. шерстяная) б) материал, вещество green stuff, garden stuff ≈ овощи He is made of sterner stuff than his father. ≈ У него более решительный характер, чем у его отца. в) вещи, имущество г) дрянь, хлам, чепуха Do you call this stuff butter? ≈ Неужели вы называете эту дрянь маслом? This book is poor stuff. ≈ Это никчемная книжонка. д) сл. наркотики, наркота
2) нечто, относящееся к чему-л., составляющее суть чего-л., штука, штуковина, также универсальный гипероним;
сл. обращение, поведение This is the sort of stuff to give them. ≈ Только так и надо поступать с ними;
они не заслуживают лучшего обращения. Apples, oranges, this kind of stuff. ≈ Так, апельсины, яблоки, всякие такие фрукты.
3) разг. лекарство (тж. doctor's stuff)
4) тех. набивка, наполнитель ∙
2. гл.
1) а) набивать, напихивать, пихать, запихивать, заполнять I simply can't stuff any more clothes into this case. ≈ В этот чемодан больше не влезет никакая одежда. She stuffed her things into a suitcase. ≈ Она запихнула свои вещи в чемодан They stuffed their suitcases with all sorts of things. ≈ Они набили свои чемоданы кучей всяких разных вещей. б) набивать чучело животного или птицы, делать работу таксидермиста в) кулин. начинять, фаршировать( into) г) объедаться, жадно есть;
прям. перен. закармливать, кормить на убой д) затыкать (тж. stuff up) ;
мед. пломбировать зуб He stuffed his fingers into his ears. ≈ Он заткнул уши пальцами. My nose is stuffed up. ≈ У меня нос заложен. Syn: block up
1), bung up
1), seal up
2), stop up
1)
2) а) перен. набивать, переполнять б) втискивать, засовывать в) амер. наполнять избирательные урны фальшивыми бюллетенями
3) разг. мистифицировать, обманывать, вешать лапшу на уши материал;
вещество - raw * сырье - carpenter's * лесоматериалы - thick * брусья - the * for paper-making бумажная масса - * for an article материал для статьи - what * is this made of? из чего это сделано? (собирательнле) съедобное - green /garden/ * овощи - sweet * сласти человеческий материал;
природные задатки - * of greatness задатки будущего величия - * of manhood признаки возмужания - he is not the * of which heroes are made он не из тех, из кого выходят герои - he is made of sterner * than she у него более решительный характер, чем у нее - he is a man with plenty of good * in him он обладает множеством достоинств вещь, штука - what is this *? что это такое? - this book is good * это хорошая книга - they tried to sell me some * I don't need они пытались навязать мне какие-то товары, которые мне совершенно не нужны вещи, имущество - put your * in the bag положите свои вещи в сумку - get out my fishing * and kitbag достань мои рыболовные принадлежности и вещевой мешок( разговорное) лекарство;
микстура (тж. medical *, doctor's *) - you take too much doctor's * вы слишком увлекаетесь лекарствами;
вы принимаете слишком много лекарств - he rubbed some * on the burn он помазал ожог какой-то мазью материя, ткань, особ. шерстяная дрянь, чепуха, ерунда, хлам - what *! что за чушь!, что за глупости! - do you call this * wine? неужели вы называете эту дрянь вином? - what * he writes! какую чепуху он пишет! - these books are not the usual /ordinary/ run-of-the-mill * это хорошие книги, а не чтиво( разговорное) манеры, поведение - he gave them the big-town * он им показал, как ведут себя в большом городе - I don't want any rough * from you я не желаю терпеть от вас грубости /хамства/ - don't give me any of that *! я и слушать это не хочу! - that's kid * (пренебрежительное) это разговор /занятие/ только для детей (the *) (разговорное) деньги - to be short of the (necessary) * не иметь достаточного количества денег - has she got the *? у нее есть деньги? (жаргон) краденое, краденые вещи (американизм) (сленг) (the *) виски (тж. the good *) - he used to drink but is now off the * он когда-то пил, но теперь завязал (американизм) (сленг) (the *) марихуана;
героин;
наркотик знание;
умение;
квалификация - they're showing their * они показывают, на что способны /демонстрируют свою ловкость, свои познания и т. п./ предмет( учебная дисциплина) - a teacher who knows his * учитель, знающий свой предмет (техническое) набивка, наполнитель в грам. знач. междометия: вздор!, чепуха!, ерунда! - * and nonsense! чушь!, вздор!, ерунда! > that's the *! вот это то, что надо! > that's the * to give (the troops /'em/) (военное) (жаргон) так и надо действовать /поступать/ (с ними) > to do one's * (сленг) делать свое дело;
поступать так, как уговорились > he knows (how to do) his * он знает свое дело > do your * делай свое дело > and * и все такое прочее;
и прочая чепуха;
и т.д. и т. п. набивать, заполнять, забивать - to * a cushion( with straw) набить подушку (соломой) - to * a coat (with padding) подбить пальто( ватином) начинять, фаршировать - to * fish фаршировать рыбу пломбировать (зуб) забивать (голову) ;
вбивать (в сознание) - to * one's head with romantic ideas забивать себе голову романтическими идеями - don't * (up) your head with things you don't understand не забивайте себе голову вещами, которых вы не понимаете - the silly ideas he had *ed you with глупости, которыми он забил вам голову - to * facts into smb.'s mind вбивать /вколачивать/ факты в чью-л. голову - to * smb. for an exam натаскивать кого-л. к экзамену набивать желудок, жадно есть;
объедаться (тж. * down) - I am *ed full я наелся досыта набивать, заполнять - a drawer *ed with papers ящик стола, набитый бумагами - the room was *ed with people в комнату набилось много народу - his book is *ed with lies его книга насквозь лжива закармливать - to * a goose откармливать гуся, кормить гуся на убой - to * a child with food пичкать ребенка едой втискивать, засовывать, запихивать - to * one's things into a suit-case запихивать вещи в чемодан - to * a handkerchief into one's pocket сунуть носовой платок в карман - to * one's hands into one's pockets засунуть руки в карманы - I was *ed between them меня втиснули между ними (тж. * up) затыкать - to * (up) a hole затыкать отверстие - to * one's ears with cottonwool затыкать уши ватой (тж. * up) засорять - to * (up) a pipe засорить /забить/ трубу - the filter is *ed up фильтр засорился (тж. * up) закладывать( нос, грудь) - I am *ed (up), my nose is *ed up у меня заложен нос, у меня насморк( сленг) обманывать, мистифицировать - he is only *ing you он вас обманывает, он вас разыгрывает ( американизм) наполнять избирательные урны фальшивыми бюллетенями выделывать кожу набивать чучело (животного) (спортивное) забивать гол с близкого расстояния > * today and starve tomorrow (пословица) разом густо, разом пусто > to * smth. down smb.'s throat насильно пичкать чем-л. > get *ed! (грубое) иди ты!, отвяжись > * it (грубое) пошел ты с этим делом - знаешь куда? ~ материал;
вещество;
to collect the stuff for a book собирать материал для книги;
green (или garden) stuff овощи ~ дрянь, хлам, чепуха;
stuff and nonsense! вздор!;
do you call this stuff butter? неужели вы называете эту дрянь маслом? ~ материал;
вещество;
to collect the stuff for a book собирать материал для книги;
green (или garden) stuff овощи he is made of sterner ~ than his father у него более решительный характер, чем у его отца ~ затыкать (тж. stuff up) ;
he stuffed his fingers into his ears он заткнул уши пальцами;
my nose is stuffed up у меня нос заложен a man with plenty of good ~ in him человек больших достоинств;
this book is poor stuff это никчемная книжонка ~ затыкать (тж. stuff up) ;
he stuffed his fingers into his ears он заткнул уши пальцами;
my nose is stuffed up у меня нос заложен small ~ мелочи жизни, пустяки stuff вещи, имущество ~ втискивать, засовывать;
to stuff one's clothes into a suitcase запихивать вещи в чемодан ~ дрянь, хлам, чепуха;
stuff and nonsense! вздор!;
do you call this stuff butter? неужели вы называете эту дрянь маслом? ~ закармливать, кормить на убой;
to stuff a child with sweets пичкать ребенка сладостями ~ затыкать (тж. stuff up) ;
he stuffed his fingers into his ears он заткнул уши пальцами;
my nose is stuffed up у меня нос заложен ~ разг. лекарство (тж. doctor's stuff) ~ материал;
вещество;
to collect the stuff for a book собирать материал для книги;
green (или garden) stuff овощи ~ уст. материя (особ. шерстяная) ~ разг. мистифицировать, обманывать ~ набивать, переполнять (тж. перен.) ;
to stuff one's head with silly ideas забивать себе голову глупыми идеями ~ набивать, заполнять;
начинять, фаршировать ~ набивать чучело животного или птицы ~ тех. набивка, наполнитель ~ амер. наполнять избирательные урны фальшивыми бюллетенями ~ объедаться;
жадно есть ~ пломбировать зуб ~ закармливать, кормить на убой;
to stuff a child with sweets пичкать ребенка сладостями ~ дрянь, хлам, чепуха;
stuff and nonsense! вздор!;
do you call this stuff butter? неужели вы называете эту дрянь маслом? ~ втискивать, засовывать;
to stuff one's clothes into a suitcase запихивать вещи в чемодан ~ набивать, переполнять (тж. перен.) ;
to stuff one's head with silly ideas забивать себе голову глупыми идеями ~ sl. обращение, поведение;
this is the sort of stuff to give them только так и надо поступать с ними;
они не заслуживают лучшего обращения a man with plenty of good ~ in him человек больших достоинств;
this book is poor stuff это никчемная книжонка ~ sl. обращение, поведение;
this is the sort of stuff to give them только так и надо поступать с ними;
они не заслуживают лучшего обращения -
57 lahti
yks.nom. lahti; yks.gen. lahden; yks.part. lahtea; yks.ill. lahteen; mon.gen. lahtien; mon.part. lahtia; mon.ill. lahtiinlahti бухта lahti (kans), teurastus убой
lahti työntyy syvälle sisämaahan залив глубоко вдается в берег
lahti (kans), teurastus убой teurastus: teurastus убийство, резня, бойня teurastus убой, забой
бухта ~ (ark.), teurastus убой -
58 syöttiläs
syöttiläs откармливаемое на убой животное, откормленное на убой животное, убойная скотина
откармливаемое на убой животное, откормленное на убой животное, убойная скотина -
59 Gruppenschlachtung
сущ.1) тех. групповой убой (скота)2) пищ. групповой убой скота, партионный убой скота, групповой убой (животных) -
60 veal
noun1) телятина2) (attr.) телячий (о кушанье)* * *1 (a) откормленный на убой2 (n) теленок; телятина3 (v) откармливать телят на убой; разделывать телячью тушу* * *1) телятина 2) теленок, откормленный на убой* * *[ vɪːl] n. телятина, опоек* * ** * *1) телятина 2) редк. теленок, откормленный на убой
См. также в других словарях:
УБОЙ — УБОЙ, убоя, мн. нет, муж. (спец.). Действие по гл. убить в 1 знач. убивать, лишение жизни животных с промысловой целью. Убой скота. Убой свиней. «Гонят стадо гусей на убой.» Некрасов. ❖ На убой (кормить, поить и т.п.) 1) сытно, обильно,… … Толковый словарь Ушакова
убой — забой Словарь русских синонимов. убой сущ., кол во синонимов: 10 • забой (7) • зарез (26) … Словарь синонимов
Убой птицы вынужденный — Убой птицы вынужденный: убой больной или подозрительной по заболеванию птицы для убоя по указанию и под контролем ветеринарной службы... Источник: ПТИЦЕПЕРЕРАБАТЫВАЮЩАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ . ПЕРЕРАБОТКА ПТИЦЫ. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ. ГОСТ Р 52469 2005… … Официальная терминология
Убой птицы контрольный — Убой птицы контрольный: убой птицы при возникновении разногласий в определении упитанности птицы для убоя и наличия в зобе корма и твердых включений... Источник: ПТИЦЕПЕРЕРАБАТЫВАЮЩАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ . ПЕРЕРАБОТКА ПТИЦЫ. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ.… … Официальная терминология
убой птицы — Нрк. забой птицы зарез птицы Перерезание вен и артерий птицы для убоя. [ГОСТ Р 52469 2005] убой птицы Ндп. забой птицы зарез птицы Перерезание вен и артерии птицы с последующим обескровливанием в промышленных условиях. [ГОСТ 16367 86]… … Справочник технического переводчика
убой скота — Ндп. забой закол Лишение жизни животных с целью их переработки. [ГОСТ 18157 88] Недопустимые, нерекомендуемые забойзакол Тематики продукты убоя скота Обобщающие термины приемка, предубойное содержание, убой и переработка скота … Справочник технического переводчика
УБОЙ — УБОЙ, я, муж. (спец.). 1. см. убить. 2. Убивание животных для получения продуктов животноводства и звероводства. У. скота. На у. кормить (также перен.: сытно, обильно; разг. шутл.). Посылать на у. кого н. (перен.: на бессмысленную гибель). | прил … Толковый словарь Ожегова
УБОЙ — и пр. см. убивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
УБОЙ — (арх.) плеск, прибой волн, течение, отмывающее постепенно грунт от какого либо острова. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
убой — УБОЙ, я, м. и в зн. межд. Что л. особенное, яркое … Словарь русского арго
Убой птицы — Убой птицы: перерезание вен и артерий птицы для убоя... Источник: ПТИЦЕПЕРЕРАБАТЫВАЮЩАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ . ПЕРЕРАБОТКА ПТИЦЫ. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ. ГОСТ Р 52469 2005 (утв. Приказом Ростехрегулирования от 29.12.2005 N 487 ст) … Официальная терминология