Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

(о+толпе)

  • 1 dőlni

    vkiből/vmiből vmely szag
    разить от кого/чего каким запахом
    валить о толпе, дыме, снеге
    * * *
    формы глагола: dőlt, dőljön
    1) клони́ться; крени́ться
    2) vmihez, vminek прислоня́ться/-ни́ться к чему
    3) вали́ть (о толпе, дыме, снеге и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > dőlni

  • 2 feloszlani

    - ik
    закрыться о предпр, орг-ии
    - ik
    разложиться о трупе
    - ik
    разойтись о толпе, собр-ии
    * * *
    формы глагола: feloszlik, feloszlott, oszol-jék/oszoljon fel
    1) прекраща́ть/-рати́ть (своё) существова́ние ( об организации); закрыва́ться/-ры́ться ( о предприятии)
    2) расходи́ться/разойти́сь (о толпе, собрании и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > feloszlani

  • 3 eltűnj

    ik 1. исчезать/исчезнуть, пропадать/ пропасть; kat. пропасть без вести;

    gyorsan \eltűnjik — схлынуть;

    \eltűnjik a föld színéről — исчезнуть с лица земли; vál. mindörökre \eltűnjik — кануть в вечность; nyomtalanul \eltűnjik — пропасть без вести v. бесследно; исчезнуть без следа; biz. бесследно сгинуть; nyomtalanul \eltűnjt biz. — его и след простыл; \eltűnjik a szem elől — пропасть из/ с глаз v. из виду; скрываться/скрыться из вида; уплыть из глаз; \eltűnjt (vkinek) a szeme elől — он исчез из поля зрения; \eltűnjik a tömegben — исчезать/исчезнуть в толпе; \eltűnjt a tömegben — он терялся в толпе; он нырнул в толпу; végképp/teljesen \eltűnjt — он вовсе пропал; hát ön hová tűnt el ? — куда же вы пропали ? biz. куда вы провалились? tűnj el (a szemem elől)! убирайся! nép. проваливай! durva. катись колбасой!; a folyó \eltűnjik a messzeségben — река теряется вдали v. изчезает вдалеке; a kiütés \eltűnjt — сыпь пропала; arcáról \eltűnjt a mosoly — улыбка сбежала с лица; a pénz \eltűnjt az asztalról — пропали деньги со стола; szól. úgy \eltűnjt, mintha csak a föld nyelte volna el — он как в воду канул;

    2. (letörlődik) стираться/стереться;

    az írás már rég. \eltűnjt — письмо давно стёрлось;

    3. (semmivé lesz) сводиться на нет/к нулю; сходить на нет

    Magyar-orosz szótár > eltűnj

  • 4 összenyirbál

    átv., biz. (pl. kéziratot) перекром összenyom 1. (összeszorít) сдавливать/сдавить, сжимать/сжать, обжимать/обжать, стискивать/стиснуть, прищемлять/прищемить, помять, измять, сгнетать/сгнести, nép. стискать; (bizonyos ideig) пожать; (bizonyos mennyiséget) наминать/намять;

    a fehérneműt \összenyirbálja a kosárban — стискать бельё в корзине;

    \összenyirbálja a szivacsot — сжимать/сжать губку; az ajtó \összenyirbálta az ujját — дверью придавило палец;

    2. {tolongásban} давить, теснить/потеснить, зажимать/зажать, затеснить/затеснить, nép. спирать/спере-гь;

    egészen \összenyirbálták a tömegben — его совсем зажали в толпе; её в толпе совсем сдавили;

    3. {agyonnyom} раздавливать/ раздавить, задавливать/задавить;

    \összenyirbálja a poloskát — раздавить клопа;

    4. müsz. сжимать/ сжать, нагнетать/нагнести, компримировать;

    \összenyirbálja a levegőt — сжимать v. нагнетать воздух

    Magyar-orosz szótár > összenyirbál

  • 5 oszlani

    - ik
    разлагаться о трупе
    - ik
    рассеяться
    * * *
    формы глагола: oszlik, oszlott, oszol-jék/oszoljon
    1) рассе́иваться/-се́яться (о тумане, толпе)
    2) vmire дели́ться/раздели́ться (о реке, потоке; о людях, мнениях и т.п.)
    3) проходи́ть (о болезни, страхе, волнении и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > oszlani

  • 6 özönleni

    - ik
    валить напр: толпа
    - ik
    хлынуть напр: толпа
    * * *
    формы глагола: özönlik, özönlött, özönöl-jék/özönöljön
    хлы́нуть ( о массе воды); вали́ть, повали́ть ( о толпе)

    Magyar-orosz szótár > özönleni

  • 7 szorongni

    тесниться напр: в толпе
    * * *
    формы глагола: szorongott, szorongjon
    1) те́сно сиде́ть, те́сно стоя́ть, тесни́ться
    2) перен трепета́ть, боя́ться

    Magyar-orosz szótár > szorongni

  • 8 tolongás

    * * *
    формы: tolongása, tolongások, tolongást
    толкотня́ ж, толчея́ ж, да́вка ж
    * * *
    [\tolongást, \tolongásа] 1. (szorongás, tömörülés) скопление;
    2. (tumultus, lökdösődés) толкотни, сутолока, biz. толчеи; (tolakodás) давка;

    a \tolongásbán elvesztette a sapkáját — в толчее он потерял шапку;

    3. (csődület) толпа; скопление народа;

    elvész a \tolongásbán — затеряться в толпе

    Magyar-orosz szótár > tolongás

  • 9 tömeg

    множество масса
    толпа масса
    * * *
    формы: tömege, tömegek, tömeget
    1) ма́сса ж
    2) перен ма́сса ж, мно́жество с, ку́ча ж, гора́ ж чего
    3) толпа́ ж; ма́сса ж
    * * *
    I
    Jn [\tömeget, \tömege, \tömegek] 1. (fiz. is) масса;

    szilárd \tömeg — твёрдая масса;

    Földünk \tömege — масса нашей Земли;

    2. (hatalmas, összefüggő tömb) громада, глыба, масса; (hegységé) массив;

    előttünk tornyosult a hajótest óriási \tömege — перед нами торчала громада судна;

    a fal egész \tömege leomlott — громада стены обрушилась;

    3. (vastag réteg) толстая масса; толстый слой; толща;

    a nap nem tudott a köd szürke \tömegén áttörni — солнце не могло пробиться сквозь серую толщу тумана;

    4. (tárgyak, dolgok nagy mennyisége) масса, множество, количество;

    roppant nagy \tömeg — бесчисленное множество; многочисленность; (egy nalom.csomó) груда, масса; (roppant sűrűség) сплошная масса, biz. сплошняк;

    nagy \tömeg kő — груда камней; a tények \tömege — масса фактов; az erdő sűrű \tömegben húzódik — лес идёт сплошняком; egy \tömegben
    a) (teljes egészében) — всё сразу; целиком, biz. оптом;
    b) (válogatás nélkül) без разбора, biz. огулом;

    5. (embertömeg, állattömeg) толпа, масса, множество;

    hatalmas/nagy \tömeg — огромная масса; огромное количество; biz. полк; полчище;

    legyek \tömegei — полчища мух; méhek \tömege — множество пчёл; a hömpölygő \tömeg — волна людей; nagy \tömeg ember — большое количество народу; sokezres \tömeg — многотысячная толпа; sűrű/áthatolhatatlan \tömeg nép. — нетолчёная труба; a \tömeg szélesen hullámzott — толпа двигалась рекой; a \tömegben — в толпе; nagy \tömegben — волной; большим потоком; рекой; океаном; nagy \tömegékben (tömegestől) — массой, массами; толпою, толпами; szól. a \tömeget követi (utánozza, majmolja) — идти вслед за толпой; \tömegével látni ott sirályokat — во множестве видишь там чаек; там можно видеть массу чаек;

    6. szoc e., pejor. (alacsony néposztályok) толпа, чернь;
    7.

    átv. a \tömegek — массы n., tsz.;

    a dolgozó \tömegek — трудящиеся массы; a munkásosztály milliós \tömegei — миллионные массы рабочего класса; a párt \tömegei — партийные массы; a széles \tömegek — широкие массы; a \tömegek mozgósítása — мобилизация масс; a \tömegek közé visz vmit — нести что-л. в массы; a mozgalom a \tömegékből indul ki — движение идёт снизу; a \tömegékre támaszkodik — опираться на массы; elszakad a \tömegéktől — оторваться от масс;

    II
    hat. (rengeteg, nagyon sok) масса; куча, груда;

    nagy \tömeg munka vár reá — масса работы ждёт его

    Magyar-orosz szótár > tömeg

  • 10 vonulni

    идти двигаться
    тянуться двигаться
    шагать двигаться
    * * *
    формы глагола: vonult, vonuljon
    1) дви́гаться (верени́цей); тяну́ться (друг за другом - о толпе и т.п.)
    2) книжн удаля́ться/-ли́ться куда

    Magyar-orosz szótár > vonulni

  • 11 zajlani

    формы глагола: zajlik, zajlott, zajoljék/zajoljon
    1) вскрыва́ться/-ры́ться ( о реке во время ледохода)
    2) перен бурли́ть, волнова́ться ( о толпе)

    Magyar-orosz szótár > zajlani

  • 12 zúgni

    гудеть мотор
    шуметь гудеть
    * * *
    формы глагола: zúgott, zúgjon
    1) шуме́ть (о лесе, море; о толпе и т.п.)
    2) гуде́ть (о моторе; о колоколах и т.п.)
    3)

    zúgni a fejem — у меня́ в голове́ гуди́т

    Magyar-orosz szótár > zúgni

  • 13 beszorít

    1. втискивать/втискать v. втиснуть, втеснять/втеснить, затирать/затереть; (belenyom) вдавливать/вдавить, вжимать/вжать; вминать/вмять, впихивать/впихнуть, (begyömöszöl) biz. напихивать/напихать, nép. перетискивать/перетискать;

    \beszorít vkit a tömegbe — затереть кого-л. в толпе;

    az ellenséget \beszorították a faluba — противника оттеснили в деревню;

    2. (befog, becsíptet) зажимать/зажать, защемлять/защемить, прищемлять/прищемить, ущемлять/ущемить;

    a vasdarabot \beszorítja a satuba — зажать болванку в тиски;

    3. müsz. (besajtol) нагнетать/нагнести;
    4. (erősen összezár, pl. öklét, markát) сжимать/сжать

    Magyar-orosz szótár > beszorít

  • 14 bukkan

    [\bukkant, \bukkanjon, \bukkanna] vkire, vmire натолкнуться, наткнуться, набрести, наехать (mind) на кого-л., на что-л.;

    akadályra \bukkan — наткнуться на препятствие;

    ellenállásra \bukkan — наткнуться v. натолкнуться на сопротивление; ellenségre \bukkan — наткнуться на неприятеля; ismerősre \bukkan a tömegben — набрести в толпе на знакомого; nehézségekre \bukkan — встречаться с затруднениями/трудностями; vkinek a nyomára \bukkan — набрести на след кого-л.; friss nyomokra \bukkantam — я напал на свежие следы

    Magyar-orosz szótár > bukkan

  • 15 elrejtözik

    прятаться/спрятаться, запрятываться/запрятаться, попрятаться, скрываться/скрыться, укрываться/укрыться, забиваться/забиться, задеваться/задеться, залегать/ залечь, скрадываться/скрасться, затаиваться/ затаиться, притаиться, biz. упрятываться/ упрятаться, загораживаться/загородиться;

    \elrejtözikik a bokrokba — прятаться в кусты;

    \elrejtözikik — а sarokban притаиться в углу; sikerült \elrejtöziknie a tömegben — ему удалось скрыться в толпе; \elrejtözikik vki elől — спрятаться v. скрыться от кого-л.; \elrejtözikött hitelezői elől — он скрылся от кредиторов

    Magyar-orosz szótár > elrejtözik

  • 16 elvegyül

    (vmivel, vmiben) смешиваться/ смешаться с чём-л.; (vmiben) замешиваться/ замешаться во что-л.;

    \elvegyül — а tömegben смешаться с толпой; замешиваться в толпу; (belevegyül, eltűnik) юркнуть в толпу; исчезнуть v. затеряться в толпе

    Magyar-orosz szótár > elvegyül

  • 17 elvegyülés

    a tömegben való \elvegyülés — исчезание в толпе

    Magyar-orosz szótár > elvegyülés

  • 18 elvesz

    +1
    1. (átv. is) \elvesz vkitől vkit, vmit брать/ взять, забирать/забрать, отбивать/отбить, отбирать/отобрать, отнимагь/отнять (mind) кого-л., что-л. у кого-л., hiv. изымать/изъйть, biz. отшибать/отшибить, nép. обирать/обрать;

    elvette tőle a labdát — он отобрал у него мяч;

    \elveszi a faltól a létrát — отнимать лестницу от стены; elvette tőlem a könyvet és elfutott — он взял у меня книгу и убежал; \elveszi az étvágyat — отбить/убить аппетит; ez sok idejét \elveszi — это отнимает v.. берёт у него (много) времени; \elveszi vkinek a kedvét vmitől — отбивать у кого-л. охоту к чему-л.; vkitől \elveszi a reményt — отнимать у кого-л. надежду;

    2. (elszakít, pl. területet) отторгать/отторгнуть;
    3. vmiből (csökkent) отбавлять/отбавить, сбавлять/ сбавить, убавлять/убавить, снимать/снять что-л.; biz. (levesz, pl. gázt gépjárműnél) сбрасывать/сбросить;

    gőzt \elvesz — снимать пар;

    egy szót sem lehet hozzátenni vagy elvenni belőle нельзя ни убавить, ни прибавить ни слова;
    4. (elfogad, átvesz) брать/взять, принимать/принять: 5. átv. (elfog, eltakar) отнимать/отнять, закрывать/закрыть;

    a függöny \elveszi előlem a napfényt — занавеска закрывает от меня солнце;

    6.

    \elvesz feleségül vkit — жениться/пожениться на ком-л.

    +2
    1. (elkallódik) (átv. is) теряться/ потеряться, затериваться/затеряться, растериваться/растеряться, пропадать/пропасть, hiv. утериваться/утеряться, biz. утекать/утечь;
    (eltűnik) исчезать/исчезнуть;

    nyomtalanul \elveszett — он бесследно пропал;

    szőrén-szálán \elveszett — исчезло бог знает как; как в воду кануло; a gyermek \elveszett a tömegben — ребёнок затерялся в толпе; a hangok \elvesztek a messzeségben — голоса пропали вдали; звуки замирали вдалеке; minden holmi \elveszett — все вещи растерялись; a könyv. \elveszett — книга пропала; \elveszett a pénztárcám — мой бумажник потерялся; minden utazásnál valamim \elveszett — в каждую поездку у меня что-то исчезало;

    2. (veszendőbe/tönkre megy) пропадать/пропасть, утрачиваться/утратиться; (elpusztul) гибнуть/ погибнуть; (rosszul végződik) проигрываться/проиграться;

    \elvesz az idő — время даром пропадает;

    \elvesztem! — я пропал!; minden \elveszett! — всё.пропало! szól. как огнём взяло; nagy költő veszett el benne — в нём погиб великий поэт; ez a háború már \elveszett — зга война уже проиграна; \elveszett az ország függetlensége — независимость страны утрачена

    Magyar-orosz szótár > elvesz

  • 19 elvész

    [elveszett, vesszen el, elveszne] 1. ld. elvesz 2.;
    2. átv. (belevesz, elmerül vmiben) утопать/утонуть в чём-л.;

    a ház \elvész a zöldben — дом утопает в зелени;

    \elvész a tömegben — затеряться в толпе

    Magyar-orosz szótár > elvész

  • 20 elveszt

    1. (vkit, vmit) (átv. is) терять/потерять, затеривать/затерять, hiv. утеривать/ утерять, утрачивать/утратить (mind) кого-л., что-л., лишаться/лишиться кого-л., чего-л.; (pl. haláleset folytán) не стать кого-л., чего-л.; (sokat, lassan) растеривать/растерять; (sokat, mindent) перетерять; (elhullat) ронять/уронить, biz. обронить; (elszór) сеять/ поесять;

    atyját már gyerekkorában \elvesztette — ещё в детстве он лишился v. потерял отца;

    mihez kezdünk, ha őt \elvesztjük? — что мы будем делать, когда его не станет? \elveszti a tömegben gyermekét терять в толпе своего ребёнка; \elveszti rokonait — растеривать/растерять родных; \elveszt vkit — а szeme elől потерять из виду кого-л.; \elveszti — а lovasát (a ló) терять седока; \elveszti minden ceruzáját — перетерять все карандаши; \elvesztette erszényét a villamosban — он обронил в трамвае кошелёк; \elveszti a fogait — терять зубы; \elveszti illatát (parfüm) — выдохнуться; \elveszti a patkóját (ló) — терять подкову; mindig \elveszti vhol a pénzét — вечно он сеет v. теряет где-то деньги; \elveszti bátorságát ( — по)терять мужество; опустить крылья; nem veszti el bátorságát — не терять мужества; \elvesztette becsületét — он утратил свою честь \elveszti a beszéd fonalát спутываться/ спутаться, biz. замяться; az elbeszélő egyszerre csak \elvesztette a fonalat — рассказчик вдруг замялся; \elveszti erejét — изнемогать/изнемочь; \elveszti az eszét — потерять рассудок; \elveszt a fejét — терять/ потерять голову; растериваться/растеряться; hirtelen \elvesztette a fejét — вдруг у него вскружи

    лась голова;

    elveszti a hatalmát — потерять (свой) власть; стать безвластным;

    \elveszti korábbi/addigi jellegét — утратить свой прежний характер; \elveszti kapcsolatát a tömegekkel — отрываться/оторваться от масс; утеривать связи с массами; \elveszti látását v. szeme világát — потерять зрение; лишаться/лишиться зрения; mindenét \elveszti — потерять вей; остаться в одной рубашке; \elveszti munkaképességét — утрачивать трудоспособность; \elveszti a talajt a lába alól — терять почву под ногами; ему не устойть; \elveszti tekintélyét — терять авторитет; ронять достоинство; vki szemében \elveszti a tekintélyét — проигрывать/проиграть в чьях-л. глазах;

    2. (pl. játszmát, pert, háborút) проигрывать/ проиграть;

    \elveszti a háborút — проигрывать/проиграть войну;

    játékon mindenét \elveszti — проигрываться/проиграться; \elveszti a pert — проигрывать/проиграть судебный процесс; sakkjátszmát \elveszt — проигрывать/проиграть партию в шахматы

    Magyar-orosz szótár > elveszt

См. также в других словарях:

  • Правила поведения в толпе: как выжить во время давки — Возникновение паники или всеобщей стихийной агрессии, причиной которых может стать всеобщая истерия, спровоцированная массовым протестом, или страх, вызванный пожаром или иным бедствием; или излишне эмоциональный футбольный матч и многое другое,… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Лицо в толпе — A Face in the Crowd Жанр драма Режиссёр Элиа Казан Продюсер Элиа Казан …   Википедия

  • Безопасное поведение в толпе — Зависит от знания людьми основных социально–психологических закономерностей, свойственных большим неорганизованным общностям людей (см. Массовидные социально психологические явления в сфере охраны общественного порядка и безопасности). В… …   Энциклопедия современной юридической психологии

  • Лица в толпе — Faces in the Crowd Жанр …   Википедия

  • одиночество в толпе —    Как я ни бываю иногда храбра, но должна признаться, что одиночество в толпе меня особенно угнетает.    З.Гиппиус, Победители.     Это не то одиночество в лесу, в поле, в море, в пустой квартире над листом бумаги, где уединение блаженно. Это… …   Словарь оксюморонов русского языка

  • Не верь толпе — пустой и лживой, / Забудь сомнения свои — Из стихотворения «Когда из мрака заблужденья» (1846) И. А. Некрасова (1821 1877). Это стихотворение одно из первых в русской литературе, где поэт с большим сочувствием рисует падшую женщину как жертву социальных условий. Он призывает ее оставить… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • проведший время в толпе — прил., кол во синонимов: 1 • протолкавшийся (16) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Толпа — во многом лишенная структуры большая группа людей, объединенная между собой эмоциональным настроем или предметом внимания, но при этом, как правило, не объединенных четко осознаваемыми общими намерениями и планами, а тем более единой целью и… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Разгон Верховного Совета России — Разгон Съезда народных депутатов и Верховного Совета Российской Федерации …   Википедия

  • ЛЕБОН — (Le Bon) Гюстав (1841 1931) фр. философ, социолог и психолог, один из основателей социальной психологии. В ряде книг («Эволюция материи» (1886), «Эволюция сил» (1907) и др.) на эмпирическом материале анатомии, физиологии, физики и химии защищал… …   Философская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»