Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

шуметь

  • 1 zsibongni

    Magyar-orosz szótár > zsibongni

  • 2 zúg

    [\zúgott, \zúgjon, \zúgna] 1. шуметь, бушевать, взреветь, рокотать; (pl. vízesés) клокотать; (bizonyos ideig) прошуметь;

    \zúg az erdő — шумит лес;

    \zúg a nádas — шумит камыш; \zúg a szél — ветер шумит; \zúg a tenger — море шумит; \zúg — а vihar буря ревёт; messziről hallani lehetett, amint \zúg a vízesés — издали было елышно, как клокотал водопад; \zúgni kezd — зашуметь; (szél) загудеть; (tenger) зарокотать;

    2. (pl. rovar) жужжать;

    átv. \zúg, mint a méhkas — шумит, словно улей;

    a terem úgy \zúgott, mint a méhkas — зал гудел, как пчелиный улей;

    3. (gép, motor) гудеть, жужжать, взреветь; (egy ideig) погудеть;

    \zúg a traktor — трактор шумит;

    repülőgépek \zúgnak a levegőben — самолёты гудит в воздухе; a motor \zúgni kezdett — мотор заревел;

    4. (tömeg) шуметь, жужжать;

    \zúg a tömeg — толпа шумит;

    5. греметь;

    \zúgott — а taps гремели аплодисменты;

    6.

    \zúg a fejem — у мен и шумит в голове; у мен и голова тре

    щит;

    \zúg az ember feje tőle {vmilyen ostobaságtól) — уши вянут;

    \zúg a fülem — шумит v. гудит в ушах

    Magyar-orosz szótár > zúg

  • 3 csap

    кран водопроводный
    * * *
    I csap
    формы: csapja, csapok, csapot
    кран м; заты́чка ж ( в бочке)
    II csapni
    формы глагола: csapott, csapjon
    1) vmire ударя́ть/уда́рить, хло́пать/-пнуть по чему
    2) разг устра́ивать/-ро́ить (пир, скандал и т.п.)
    * * *
    +1
    ige. [\csapott, \csapjon, \csapna]
    I
    tn. 1. бить/гюбить; (üt) ударить/ударить, хлопать/хлопнуть, хлестать/хлестнуть, стукать/стукнуть, ухать/ухнуть, nép. трахать/трахнуть, тукать/ тукнуть, кокать/кокнуть, липнуть; (nagyot) nép., biz. тарарахать/тарарахнуть;

    arcul \csap — дать пощёчину кому-л.; ударить по лицу;

    homlokára \csap — ударить себя по лбу; kezébe/tenyerébe \csap vkinek (beleegyezés, megegyezés jeléül) — ударить v. бить по рукам с кем-л.; no, \csapjon bele! — ну, по рукам! ököllel az asztalra \csap ударить v. ухать v. стукать v. трахать v. треснуть кулаком по столу; vkinek a vállára \csap — хлопнуть кого-л. по плечу;

    2.

    a villám — а házba \csapott молния ударила в дом;

    az — езб az arcomba \csap дождь бьёт мне в лицо; szárnyával \csap (egyet) — взмахнуть крыльями; a láng felfelé \csap — пламя поднимается вверх; a tenger habjai magasra \csaptak — волны вздулись на море; dohos levegő \csapott ki a szobából — из

    комнаты повеяло сиростью;

    nép., durva. а ménkü \csapjon beléd! — разбей тебя громом! átv. egyik végletből a másikba \csap удариться из одной крайности в другую;

    II

    ts. 1. arcul/ pofon \csap (vkit) — ударить кого-л. по щеке; дать пощёчину кому-л.;

    a földhöz \csap — повалить v. бросить на землю; fülön \csap — цапать кого-л. по уху; szemére \csapja a kalapot — надвинуть шляпу на глаза/брови;

    2.

    átv. botrányt \csap — скандалить/ наскандалить, бушевать;

    itt nem lehet botrányt \csapni — здесь нельзя скандалить; átv. nagy hűhót \csap (vmiért, vmi miatt) — наделать много шуму, устроить базар; поднимать/поднять возню о чём-л.; (nagy) lakomát \csap задать пир; lármát/zajt/zsivajt \csap — шуметь/нашуметь; поднимать/поднять крик/шум/возню/бучу/тревогу; biz. галдеть/нагалдеть, nép. погалдеть, durva. бузить; a gyerekek lármát \csaptak — дети подняли возню;

    3.

    marhát a legelőre \csap — выгопять/выгнать скот на поле;

    4.

    tex. gyapjút \csap — бить шерсть;

    5.

    szél \csapja a szelet vkinek — ухаживать, прихлёстывать/прихлестнуть, ухлёстывать/ухлестнуть (mind) за кем-л.; biz. строить куры кому-л.;

    \csapni kezdi a szelet vkinek biz. — приударить за кем-л.

    +2
    fn. [\csapot, \csapja, \csapok] 1. {hordón} кран;

    \csapra ütés/verés (pl. söré) — откупорка;

    hordót \csapra ver — откупоривать/откупорить v. начинать/ начать v. nép. оттыкать/ототкнуть бочку;

    2. {vízvezetéki, gáz- stb..) кран, краник;

    \csapot elcsavar/elzár — закручивать кран;

    \csapot elfordít — повернуть кран; a \csap nyitva van v. el van zárva — кран открыт v. закрыт;

    3. müsz. болт, кран, нагель h., палец, стержень h., цапфа, цевка, шип, шпонка, штифт, штырь h.; (rögzítő) шпилька;

    leeresztő/ürítő \csap — спускной кран;

    \csapra erősített — штыревой; \csapokkal megerősít — укреплять/укрепить шипами;

    4.

    vasút. központosító \csap — шкворень, шворень h.;

    5.

    orv. \csapok {a retinában) — колбочки

    Magyar-orosz szótár > csap

  • 4 feltűnés

    * * *
    формы: feltűnése, -, feltűnést
    1) появле́ние с
    2) сенса́ция ж, шуми́ха ж

    feltűnést kelteni — вызыва́ть/вы́звать сенса́цию

    * * *
    [\feltűnést, \feltűnése] 1. (megjelenés) появление;

    az üstökös \feltűnése — появление кометы;

    2. (szokatlan jelenség) сенсация, шумиха;

    \feltűnést kelt — вызывать/вызвать v. производить/произвести сенсацию;

    nagy \feltűnést kelt — поднимать/ поднять шумиху вокруг чего-л.; вызывать/ вызвать изрядный шум v. много толков; шуметь/прошуметь, нашуметь; \feltűnést keltő — сенсационный, громкий; \feltűnést keltő per — сенсационный/громкий процесс; \feltűnést keltőén viselkedik — вести себя вызывающе; \feltűnést keltve — с треском; \feltűnés nélkül — без треска; kerüli a \feltűnést — избегать/избежать гласности

    Magyar-orosz szótár > feltűnés

  • 5 lármázni

    - ik
    шуметь
    * * *
    формы глагола: lármázik, lármázott, lármázzék/lármázzon
    1) шуме́ть; крича́ть
    2) крича́ть, руга́ться

    Magyar-orosz szótár > lármázni

  • 6 zajongni

    * * *
    формы глагола: zajongott, zajongjon
    шуме́ть

    Magyar-orosz szótár > zajongni

  • 7 zúgni

    гудеть мотор
    шуметь гудеть
    * * *
    формы глагола: zúgott, zúgjon
    1) шуме́ть (о лесе, море; о толпе и т.п.)
    2) гуде́ть (о моторе; о колоколах и т.п.)
    3)

    zúgni a fejem — у меня́ в голове́ гуди́т

    Magyar-orosz szótár > zúgni

  • 8 búg

    +1
    ige. [\búgott, \búgjon, \búgna] 1. {csiga} гудеть, жужжать;
    2. (gép, rádió) шуметь; 3. (sziréna) гудеть;

    \búgnak a gyári szirénák — фабричные гудки гудят;

    \búg a hajókürt — гудит гудок парохода;

    4. {orgona} звенеть;
    5. (galamb) ворковать +2
    ige. [\búgott, \búgjon, \búgna] {sertés} случаться, покрываться; {koca} быть в течке
    +3
    fn. [\búgot, \búgja] (nadrágon) стрелка на брюках

    Magyar-orosz szótár > búg

  • 9 éktelen

    * * *
    I
    mn. [\éktelent, \éktelenebb] 1. {rút} уродливый, безобразный;
    2. (szertelen) страшный, неистовый, чрезычайный;

    \éktelen haragra gerjed — страшно разозлиться;

    \éktelen ordításba tör ki — неистово заорать; \éktelen zajt csap — поднимать/ поднять ужасный/страшный шум; неистово шуметь;

    II
    hat. страшно, неистово, чрезвычайно;

    \éktelen csúnyán ír — он страшно/ужасно некрасиво пишет

    Magyar-orosz szótár > éktelen

  • 10 hangoskodik

    [\hangoskodikott, \hangoskodikjék, \hangoskodiknék] pejor. шуметь, скандалить

    Magyar-orosz szótár > hangoskodik

  • 11 kajdász

    [\kajdászott, kajdásszon, \kajdászna] nép. шуметь, кричать

    Magyar-orosz szótár > kajdász

  • 12 lármázik

    [\lármázikott, \lármázikzék, \lármáziknék] шуметь; поднимать/поднять шум; буйнить, biz. развозитьгя, nép. галдеть; (állatról) гомонить;

    a gyermekek \lármáziknak — дети шумит;

    a gyermekek \lármáziktak a kertben biz. — дети шумели в саду; egy ideig \lármázikik — пошуметь; \lármázikni kezd — расшуметься, nép. загалдеть

    Magyar-orosz szótár > lármázik

  • 13 morajlik

    [\morajlikott, \morajlikanék] {pl. tenger) шуметь, клокотать, бурлить, кипеть

    Magyar-orosz szótár > morajlik

  • 14 susog

    [\susogot, \susogjon, \susogna] 1. (átv. is) шептать/прошептать v. шепнуть;
    2. (pl. falomb) шелестеть, лепетать; (erdő) шуметь;

    \susogni kezd — зашелестеть;

    a levelek \susognak — листья шелестит;

    3. (nád) шуршать;

    \susogni kezd — зашуршать

    Magyar-orosz szótár > susog

  • 15 zajlik

    [\zajlikott, zajoljék, \zajlikanék] 1. a jég \zajlikik лёд идёт;

    a jég \zajlikik a folyón — лёд идёт по реке;

    2. (folyó) вскрываться/вскрыться; с шумом нестись; бурлить;

    a folyó \zajlikott — река вскрылась;

    3. (tömeg) бурлить, шуметь;

    nagy tömeg \zajlikott a téren — большая толпа бурлила/ шумела на площади;

    4. (lélek) бурлить, кипеть;

    lelkében \zajlikottak az indulatok — в душе бурлили/кипели страсти;

    5.

    átv. \zajlikik az élet — жизнь бьёт ключом;

    az utcákon \zajlikik az élet — улицы полны жизни; szól. úgy szép az élet, ha \zajlikik — не бойться бур жизни; már két hete \zajlikik a küzdelem — борьба длится уже две недели

    Magyar-orosz szótár > zajlik

  • 16 zajong

    [\zajongott, \zajongjon, (a)na] шуметь

    Magyar-orosz szótár > zajong

  • 17 zsibong

    [\zsibongott, \zsibongjon, \zsibongana] шуметь, гудеть

    Magyar-orosz szótár > zsibong

  • 18 zsinatol

    [\zsinatolt, \zsinatoljon, \zsinatolna] átv. шуметь

    Magyar-orosz szótár > zsinatol

  • 19 zuhog

    [\zuhogott, \zuhogjon, \zuhogna] 1. {eső} лить; ливмя лить/литься; {víz} biz. хлестать;

    \zuhog az eső — дождь льёт v. валит; сильный дождь идёт;

    szól. úgy \zuhog, mintha dézsából öntenek — дождь идёт v. льёт как из ведра; egyre jobban \zuhogott az eső — всё сильнее хлестал дождь; \zuhogni kezdett az eső — дождь захлестал;

    2. (vízesés) шуметь;
    3. átv. сыпаться/посыпадъся

    Magyar-orosz szótár > zuhog

  • 20 ágálni

    hiába \ágálnisz!
    шуметь зря шумишь! выступать против чего-то
    жестикулировать разговаривая

    Magyar-orosz szótár > ágálni

См. также в других словарях:

  • шуметь — Кричать, бушевать, галдеть, гудеть, поднимать шум, гвалт. На сходке гомонят. Ср. . См. галдеть …   Словарь синонимов

  • ШУМЕТЬ — шумлю, шумишь, несов. (к прошуметь). 1. Производить, издавать шум (см. шум в 1 и 2 знач.). «Шумит на дворе непогода.» А.К.Толстой. «Море Черное шумит не умолкая.» Лермонтов. «Шумит тростинка малая, шумит высокий клен.» Некрасов. «Всюду люди шумят …   Толковый словарь Ушакова

  • ШУМЕТЬ — ШУМЕТЬ, млю, мишь; несовер. 1. Издавать шум, протекать с шумом. Деревья шумят на ветру. В деревне шумит свадьба. На площадке шумит митинг. За окнами шумит дождь. Самовар шумит (закипает). Шумит (безл.) в голове (об ощущении смутной тяжести).… …   Толковый словарь Ожегова

  • ШУМЕТЬ — да греметь. Печор. Скандалить. СРГНП 1, 156 …   Большой словарь русских поговорок

  • шуметь — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я шумлю, ты шумишь, он/она/оно шумит, мы шумим, вы шумите, они шумят, шуми, шумите, шумел, шумела, шумело, шумели, шумящий, шумевший, шумя 1. Если море, лес, ветер и т. п. шумят, то это означает, что в …   Толковый словарь Дмитриева

  • шуметь — • невыносимо шуметь • нестерпимо шуметь • страшно шуметь …   Словарь русской идиоматики

  • шуметь — ШУМЕТЬ1, несов., чем и без доп. 1 и 2 л. не употр. Производить, издавать неясные, глухие звуки, шумы, сливающиеся в однообразное, монотонное звучание [impf. to make a noise; (of natural elements) to roar, rage; to rumble, boom, howl, make a deep… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • шуметь — млю. От шум (см.). Едва ли следует считать исходным знач. лес (Махек, Slavia , 16, 218) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Шуметь — несов. неперех. 1. Издавать, производить шум I 1.. 2. Поднимать шум I 2. по поводу чего либо. 3. перен. Создавать шум I 3., сенсацию; привлекать к себе всеобщее внимание. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • шуметь — шуметь, шумлю, шумим, шумишь, шумите, шумит, шумят, шумя, шумел, шумела, шумело, шумели, шуми, шумите, шумящий, шумящая, шумящее, шумящие, шумящего, шумящей, шумящего, шумящих, шумящему, шумящей, шумящему, шумящим, шумящий, шумящую, шумящее,… …   Формы слов

  • шуметь — затихать погасать стихать утихать …   Словарь антонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»