-
1 демонтирам
dismantle, take to pieces, take apart* * *демонтѝрам,гл. dismantle, disarticulate; disassemble, take to pieces, take apart; dismount, demount; ( елемент) detach.* * *demount ; disarticulate ; dismount {dis`maunt}; unset* * *dismantle, take to pieces, take apart -
2 разглобявам
dismountjunksplittake aparttake downtake pieces aparttakes aparttakes downtakes pieces apartundounmake -
3 разглобявам
disjoint, take to pieces; lake apart; dismantle; disassemble; dismount(монтирано оръдие) strip* * *разглобя̀вам,гл. disjoint, take to pieces; take apart; dismantle; disassemble; disarticulate; dismount; demount; ( монтирано оръдие) воен. strip.* * *disjoint; disassemble{disx`sembl}; dislocate* * *1. (монтирано оръдие) strip 2. disjoint, take to pieces;lake apart;dismantle;disassemble;dismount -
4 разглобя
разглобя̀, -
5 отделям
1. separate, detach, disjoin, sever; set off/apart, mark off; dissociate, disconnect, disuniteотделям със завеса curtain offотделям с преграда partition offотделям със запетаи mark off by commasотделям със скоби set off by bracketsотделям плявата от житото divide chaff from grainотделям истината от лъжата distinguish truth from falsehood; winnow out the true from the falseотделям формата от съдържанието dissociate form from contentотделям църквата от държавата disestablish the churchикономиката не може да се отдели от политиката economy and politics cannot be divided2. (отбирам, избирам) pick (out), single out, select, chooseотделям най-едрите ябълки pick out the biggest apples3. (по-свещавам) devote, spare(определям, предназначавам) allot, allocate (to), earmark (for)отделям време за spare the time for; take time off to (do s.th.)можете ли да ми отделите пет минути? can you spare me five minutes?отделям средства set aside/apart funds, allocate fundsотделям сума за allocate a sum (to s.o., for s.th.)отделям пари allot money forотделям място за give/spare room for, (във вестник и пр.) devote/allocate space to4. (скътвам, пестя) put aside, saveотделям за черня дни put aside for a rainy day5. физиол. secrete(топлина, газове и пр,) evolve, release(излишни вещества) excrete, eliminate(течност) exude6. хим. liberateотделям син/дъщеря give a son/daughter his/her share of the propertyотделям ce7. move away (from); separate, get detached(за човек и) detach o.s., part, separate o.s. (from), leave s.o.'s side; cut loose; cut o.s. off (from)(за път) branch off(за предмет) get/become detached, detach itself(за горен пласт и пр.) come off/away, ( за кора) peel off(за плавателен сьд) отделям се от кей depart from a quay, put off (from a pier)отделям се от пристанището pull away from the quaysideотделям се от земята (за самолет) take off, leave the groundотделям се от семейството си separate o.'s from o.'s family, cut o.s. off from o.'s familyотделям се от обществото withdraw from/cut o.s. off from societотделям се от тълпа break away from/step out of a crowdотделям се от федерация secede from a federation8. (различавам се) be distinguished(изпъквам) stand outотделям се на фона на stand out against9. (очуждавам се) become estranged (from)10. (заживявам отделно от близките си) set up o.'s own home; set up a separate establishment; live on o.'s ownотделяме се set up house together11. (за учреждение) be organzed (as a separat institution)12. (за пара. газ и пр.) be given off, be liberated(във вид на пара, пот и пр.) transpire* * *отдѐлям,гл.1. separate, detach, disjoin, sever; dissever; set off/apart, mark off, dissociate, disconnect, disunite; \отделям истината от лъжата distinguish truth from falsehood; winnow out the true from the false; \отделям плявата от житото divide chaff from grain; sift the true from the false; \отделям с преграда partition/screen off; \отделям със завеса curtain off; \отделям със запетаи mark off by commas; \отделям със скоби set off by brackets; \отделям формата от съдържанието dissociate form from content; \отделям Църквата от държавата disestablish the church;3. ( посвещавам) devote, spare; ( определям, предназначавам) allot, allocate (to), earmark (for); \отделям време за spare the time for; take time off to (do s.th.); \отделям място за give/spare room for, ( във вестник и пр.) devote/allocate space to; \отделям от дохода си spare out of o.’s income (for); \отделям пари allot money for; \отделям средства set aside/apart funds, allocate funds;4. ( скътвам, пестя) put by/aside, save; \отделям за черни дни put aside for a rainy day; \отделям от залъка си stint o.s. of food (да in order to), pinch and scrape (in order to);5. физиол. secrete; ( топлина, газове и пр.) evolve, release, give off; emanate; emit; yield; ( пара, въздух) exhale; ( излишни вещества) excrete, eliminate; ( течност) exude;6. хим. liberate;\отделям се 1. move away (from); separate, get detached; (за човек и пр.) detach o.s., part, separate o.s. (from), leave s.o.’s side; cut loose; cut o.s. off (from); (за път) branch off; (за предмет) get/become detached, detach itself; (за горен пласт и пр.) come off/away; (за кора) peel off; не се \отделям от keep near; cling to; not leave s.o.’s side; не се отделяме един от друг keep up with each other; stick together; be inseparable; \отделям се от земята (за самолет) take off, leave the ground; (за плавателен съд) \отделям се от кей depart from a quay, put off (from a pier); \отделям се от обществото withdraw from/cut o.s. off from society; \отделям се от пристанището pull away from the quayside; \отделям се от тълпа break away from/step out of a crowd; \отделям се от федерация secede from a federation;2. ( различавам се) be distinguished; ( изпъквам) stand out; \отделям се на фона на stand out against;3. ( отчуждавам се) become estranged (from);4. ( заживявам отделно от близките си) set up o.’s own home; set up a separate establishment; live on o.’s own; отделяме се set up house together;5. (за учреждение) be organized (as a separate institution);6. (за пара, газ и пр.) be given off, be liberated; ( във вид на пара, пот и пр.) transpire; • \отделям син/дъщеря give a son/daughter his/her share of the property.* * *separate; disjoin{dis`djOin}; abstract; cull{kXl}; discharge; dissever{di`sevx}; divorce; educe (хим.); eject (физиол.); extract{iks`trEkt}; extricate (хим.); isolate (изолирам); lay aside (заделям); part{pa;t}; sort (сортирам); select (подбирам): отделям the best fruits - отделям най -добрите плодове; spare (време, внимание): Would you отделям me some time! - Би ли ми отделил малко време!; tear away; transpire; unyoke{`Xnyouk}* * *1. (no-свещавам) devote, spare 2. (във вид на пара, пот и пр.) transpire 3. (за горен пласт и пр.) come off/ away, (за кора) peel off 4. (за плавателен сьд): ОТДЕЛЯМ се от кей depart from a quay, put off (from a pier) 5. (за предмет) get/become detached, detach itself 6. (за път) branch off 7. (за човек и) detach o.s., part, separate o.s. (from), leave s.o.'s side;cut loose;cut o.s. off (from) 8. (заживявам отделно от близките си) set up o.'s own home;set up a separate establishment;live on o.'s own 9. (излишни вещества) excrete, eliminate 10. (изпъквам) stand out 11. (определям, предназначавам) allot, allocate (to), earmark (for) 12. (отбирам, избирам) pick (out), single out, select, choose 13. (очуждавам се) become estranged (from) 14. (различавам се) be distinguished 15. (скътвам, пестя) put aside, save 16. (течност) exude 17. (топлина, газове и пр,) evolve, release 18. 1 (за пара. газ и пр.) be given off, be liberated 19. 11 (за учреждение) be organzed (as a separat institution): 20. move away (from);separate, get detached 21. separate, detach, disjoin, sever;set off/apart, mark off;dissociate, disconnect, disunite 22. ОТДЕЛЯМ ce 23. ОТДЕЛЯМ време за spare the time for;take time off to (do s.th.) 24. ОТДЕЛЯМ за черня дни put aside for a rainy day 25. ОТДЕЛЯМ истината от лъжата distinguish truth from falsehood;winnow out the true from the false 26. ОТДЕЛЯМ място за give/spare room for, (във вестник и пр.) devote/allocate space to 27. ОТДЕЛЯМ най-едрите ябълки pick out the biggest apples 28. ОТДЕЛЯМ от дохода си spare out of o.'s income (for) 29. ОТДЕЛЯМ от залъка си stint o.s. of food (да in order to), pinch and scrape (in order to) 30. ОТДЕЛЯМ пари allot money for 31. ОТДЕЛЯМ плявата от житото divide chaff from grain 32. ОТДЕЛЯМ с преграда partition off 33. ОТДЕЛЯМ се на фона на stand out against 34. ОТДЕЛЯМ се от земята (за самолет) take off, leave the ground 35. ОТДЕЛЯМ се от общeството withdraw from/cut o.s. off from societ 36. ОТДЕЛЯМ се от пристанището pull away from the quayside 37. ОТДЕЛЯМ се от семейството си separate o.'s from o.'s family, cut o.s. off from o.'s family 38. ОТДЕЛЯМ се от тълпа break away from/step out of a crowd 39. ОТДЕЛЯМ се от федерация secede from a federation 40. ОТДЕЛЯМ син/дъщеря give a son/ daughter his/her share of the property 41. ОТДЕЛЯМ средства set aside/apart funds, allocate funds 42. ОТДЕЛЯМ сума за allocate a sum (to s.o., for s.th.) 43. ОТДЕЛЯМ със завеса curtain off 44. ОТДЕЛЯМ със запетаи mark off by commas 45. ОТДЕЛЯМ със скоби set off by brackets 46. ОТДЕЛЯМ формата от съдържанието dissociate form from content 47. ОТДЕЛЯМ църквата от държавата disestablish the church 48. ОТДЕЛЯМЕ ce set up house together 49. икономиката не може да се отдели от политиката economy and politics cannot be divided 50. можете ли да ми отделите пет минути? can you spare me five minutes? 51. не се ОТДЕЛЯМ от keep near;cling to;not leave s. o.'s side 52. не се ОТДЕЛЯМЕ едни от друг keep up with each other;stick together;be inseparable 53. физиол. secrete 54. хим. liberate -
6 отделно
separately, individually; singly(в отде/на опаковка-за пощенска пратка) under separate cover(при разглеждане, обсъждане и пр.) in isolationno отделно separately* * *отдѐлно,нареч. separately, individually; singly; (в отделна опаковка за пощенска пратка) under separate cover; ( при разглеждане, обсъждане и пр.) in isolation; живея \отделно от live apart from; по \отделно separately; храня се \отделно take o.’s meals apart.* * *separately: This shirt should be washed отделно. - Тази риза трябва да се пере отделно.; apart* * *1. (в отде/ на опаковка - за пощенска пратка) under separate cover 2. (при разглеждане, обсъждане и пр.) in isolation 3. no ОТДЕЛНО separately 4. separately, individually;singly 5. живея ОТДЕЛНО от live apart from 6. храня се ОТДЕЛНО take o.'s meals apart -
7 определям
1. (давам определение на) define(посочвам точно) determine, fix, set(посочвам изрично) specifyграм. qualify, modifyопределям де е locateопределям като define/stamp/label asопределям време/място fix a time/a placeопределям дата/срок/фатален срок set a date/a time-limit/a dead-line (за for)определям датата и мястото на събрание name/set the date and place for a meetingопределям дневния ред fix the agendaопределям политика lay down a line/policyопределям курса на set the course ofопределям границите на define/delimit the frontiers ofопределям разстоянието на око judge the distance by sightопределям за кандидат nominate as a candidateопределям за свой приемник name as o.'s/a successorопределям данък assess a taxопределям болест diagnose a diseaseопределям средна стойност strike an averageопределям дължината на крива геом. rectifyтия неща не могат да се определят лесно these things are difficult to pin down/define2. (предназначавам) destine, designate (за for); assign, allot, appropriateопределям ден set apart/assign/fix a day (за for)определям петък като деня за set Friday as the day forопределям ден за разглеждане на дело assign a day for a trialопределям (сума и пр.) за известна цел earmark forопределям годишен доход на settle an annual income onопределям заплата за дадена служба assign a salary to an officeопределям се declare o.s.; determine o.'s position, define/state o.'s standpoint, take a stand* * *опредѐлям,гл.1. ( давам определение на) define; ( посочвам точно) determine, fix, set; разг. put one’s finger on (it); ( посочвам изрично) specify; ( назовавам) name, nominate (as); език. qualify, modify; ( местоположение) locate; ( улавям) pin down, разг. put o.’s finger on; \определям болест diagnose a disease; \определям границите на define/delimit the frontiers of; \определям данък assess a tax; \определям датата и мястото на събрание name/set the date and place for a meeting; \определям дневния ред fix the agenda; \определям дължината на крива геом. rectify; \определям като define/stamp/label as; \определям курса на set the course of; \определям политика lay down a line/policy; \определям разстоянието на око judge the distance by sight; \определям средна стойност strike an average; търсенето определя предлагането demand determines supply;2. ( предназначавам) destine, design, designate (за for); assign, allot, appropriate; \определям ( сума и пр. за известна цел) earmark (for); \определям годишен доход на settle an annual income on; \определям ден set apart/assign/fix a day (за for); \определям заплата за дадена служба assign a salary to an office;\определям се declare o.s.; determine o.’s position, define/state o.’s standpoint, take a stand.* * *determine: You have to определям the place of the meeting. - Трябва да определиш мястото на срещата.; determinate; define (дефинирам); state (установявам); allocate (местоположение); allot (предназначавам); appoint (насрочвам); fix (насрочвам); fix up; mean{mi;n}; modify; predetermine; prescribe (предписвам); qualify (и грам.): These seats are определямd for the president. - Тези места са определени за президента.* * *1. (давам определение на) define 2. (посочвам изрично) specify 3. (посочвам точно) determine, fix, set 4. (предназначавам) destine, designate (за for);assign, allot, appropriate 5. - болест diagnose a disease 6. - за кандидат nominate as a candidate 7. ОПРЕДЕЛЯМ (сума и пр.) за известна цел earmark for 8. ОПРЕДЕЛЯМ ce declare o. s.; determine o.'s position, define/state o.'s standpoint, take a stand 9. ОПРЕДЕЛЯМ време/място fix a time/ a place 10. ОПРЕДЕЛЯМ годишен доход на settle an annual income on 11. ОПРЕДЕЛЯМ границите на define/delimit the frontiers of: ОПРЕДЕЛЯМ разстоянието на око judge the distance by sight 12. ОПРЕДЕЛЯМ данък assess a tax 13. ОПРЕДЕЛЯМ дата/срок/фатален срок set a date/a time-limit/a dead-line (за for) 14. ОПРЕДЕЛЯМ датата и мястото на събрание name/set the date and place for a meeting 15. ОПРЕДЕЛЯМ де е locate 16. ОПРЕДЕЛЯМ ден set apart/ assign/fix a day (за for) 17. ОПРЕДЕЛЯМ ден за разглеждане на дело assign a day for a trial 18. ОПРЕДЕЛЯМ дневния ред fix the agenda 19. ОПРЕДЕЛЯМ дължината на крива геом. rectify 20. ОПРЕДЕЛЯМ за свой приемник name as o.'s/a successor 21. ОПРЕДЕЛЯМ заплата за дадена служба assign a salary to an office 22. ОПРЕДЕЛЯМ като define/ stamp/label as 23. ОПРЕДЕЛЯМ петък като деня за set Friday as the day for 24. ОПРЕДЕЛЯМ политика lay down a line/policy 25. ОПРЕДЕЛЯМ средна стойност strike an average 26. ОПРЕДЕЛЯМкурса на set the course of 27. грам. qualify, modify 28. тия неща не могат да се определят лесно these things are difficult to pin down/define 29. търсенето определя предлагането demand determines supply -
8 разпарям
rip up(сламеник u пр.) slit(нещо шито) unpick, unrip, unseam(рокля и) take to pieces(набор, плисе) untuckразпарям се get unstitched/unsewn, come apart at the seams* * *разпа̀рям,гл. rip up; ( сламеник и пр.) slit; ( нещо шито) unpick, unrip, unseam; ( рокля и пр.) take to pieces; ( набор, плисе) untuck;\разпарям се get unstitched/unsewn; \разпарям се по шевовете (и прен.) come apart at the seams; rip along the seams.* * *rip up; unpick (нещо зашито); get unstitched (се)* * *1. (набор, плисе) untuck 2. (нещо шито) unpick, unrip, unseam 3. (рокля и) take to pieces 4. (сламеник u пр.) slit 5. rip up 6. РАЗПАРЯМ ce get unstitched/unsewn, come apart at the seams -
9 шега
joke, книж. jestразг. lark(номер) trickподхвърлям шега crack a jokeподмятаме си шеги bandy jokesлоша/груба шега a practical jokeизигравам някому лоша шега play a practical joke on s.o.разбирам от шега know how to take a jokeне ми е до шега I'm in no laughing moodобръщам всико на шега make a joke of everythingшега та на страна no kidding, without joking, joking/jesting apart, but seriously* * *шега̀,ж., -ѝ joke, книж. jest; разг. lark; ( номер) trick; Господ и на \шегаата помага you may succeed when you least expect it; груба \шегаа horseplay; изигравам \шегаа на play a trick on; казах го само на \шегаа I only said it in sport; лоша/груба \шегаа a practical joke; на \шегаа in fun/jest, by way of a joke, for a lark, for fun, in sport; не е \шегаа работа it’s no trifle, it’s no joke doing that; it’s no mean feat; не ми е до \шегаа I’m in no laughing mood; не на \шегаа in (good) earnest; обръщам всичко на \шегаа make a joke of everything; подмятаме си \шегаи bandy jokes; подхвърлям \шегаа crack a joke; правя си \шегаа за нечия сметка put a joke on s.o.; разбирам от \шегаа know how to take a joke; с него \шегаа не бива he is not (a man) to be trifled with, you must mind your P’s and Q’s with him; това беше само на \шегаа it was meant only for a tease; това не е \шегаа it is no laughing matter, it is nothing to laugh at; \шегаата настрана no kidding, without joking, joking/jesting apart, but seriously.* * *joke ; lark (номер); fun ; jest (книж.); pleasantry ; quiz {kwiz}; trick ; waggery ; it is no laughing matter - това не е шега; no kidding - шегата настрана* * *1. (номер) trick 2. joke, книж. jest 3. ШЕГА та на страна no kidding, without joking, joking/ jesting apart, but seriously 4. груба ШЕГА horseplay 5. изигравам ШЕГА на play a trick on 6. изигравам някому лоша ШЕГА play a practical joke on s. о. 7. лоша/груба ШЕГА a practical joke 8. на ШЕГА in fun/jest, by way of a joke, for a lark, for fun, in sport 9. не е ШЕГА работа it's no trifle, it's no joke doing that 10. не ми е до ШЕГА I'm in no laughing mood 11. не на ШЕГА in (good) earnest 12. обръщам всико на ШЕГА make a joke of everything 13. подмятаме си шеги bandy jokes 14. подхвърлям ШЕГА crack a joke 15. правя си ШЕГА за нечия сметка put a joke on s. o. 16. разбирам от ШЕГА know how to take a joke 17. разг. lark 18. с него ШЕГА не бива he is not (a man) to be trifled with, you must mind your P's and Q's with him 19. това не е ШЕГА it is no laughing matter, it is nothing to laugh at -
10 отделя
отделя̀,отдѐлям гл.1. separate, detach, disjoin, sever; dissever; set off/apart, mark off, dissociate, disconnect, disunite; \отделя истината от лъжата distinguish truth from falsehood; winnow out the true from the false; \отделя плявата от житото divide chaff from grain; sift the true from the false; \отделя с преграда partition/screen off; \отделя със завеса curtain off; \отделя със запетаи mark off by commas; \отделя със скоби set off by brackets; \отделя формата от съдържанието dissociate form from content; \отделя Църквата от държавата disestablish the church;3. ( посвещавам) devote, spare; ( определям, предназначавам) allot, allocate (to), earmark (for); \отделя време за spare the time for; take time off to (do s.th.); \отделя място за give/spare room for, ( във вестник и пр.) devote/allocate space to; \отделя от дохода си spare out of o.’s income (for); \отделя пари allot money for; \отделя средства set aside/apart funds, allocate funds;4. ( скътвам, пестя) put by/aside, save; \отделя за черни дни put aside for a rainy day; \отделя от залъка си stint o.s. of food (да in order to), pinch and scrape (in order to);5. физиол. secrete; ( топлина, газове и пр.) evolve, release, give off; emanate; emit; yield; ( пара, въздух) exhale; ( излишни вещества) excrete, eliminate; ( течност) exude;6. хим. liberate;\отделя се 1. move away (from); separate, get detached; (за човек и пр.) detach o.s., part, separate o.s. (from), leave s.o.’s side; cut loose; cut o.s. off (from); (за път) branch off; (за предмет) get/become detached, detach itself; (за горен пласт и пр.) come off/away; (за кора) peel off; не се \отделя от keep near; cling to; not leave s.o.’s side; не се отделяме един от друг keep up with each other; stick together; be inseparable; \отделя се от земята (за самолет) take off, leave the ground; (за плавателен съд) \отделя се от кей depart from a quay, put off (from a pier); \отделя се от обществото withdraw from/cut o.s. off from society; \отделя се от пристанището pull away from the quayside; \отделя се от тълпа break away from/step out of a crowd; \отделя се от федерация secede from a federation;2. ( различавам се) be distinguished; ( изпъквам) stand out; \отделя се на фона на stand out against;3. ( отчуждавам се) become estranged (from);4. ( заживявам отделно от близките си) set up o.’s own home; set up a separate establishment; live on o.’s own; отделяме се set up house together;5. (за учреждение) be organized (as a separate institution); -
11 разпоря
-
12 определя
определя̀,опредѐлям гл.1. ( давам определение на) define; ( посочвам точно) determine, fix, set; разг. put one’s finger on (it); ( посочвам изрично) specify; ( назовавам) name, nominate (as); език. qualify, modify; ( местоположение) locate; ( улавям) pin down, разг. put o.’s finger on; \определя болест diagnose a disease; \определя границите на define/delimit the frontiers of; \определя данък assess a tax; \определя датата и мястото на събрание name/set the date and place for a meeting; \определя дневния ред fix the agenda; \определя дължината на крива геом. rectify; \определя като define/stamp/label as; \определя курса на set the course of; \определя политика lay down a line/policy; \определя разстоянието на око judge the distance by sight; \определя средна стойност strike an average; търсенето определя предлагането demand determines supply;2. ( предназначавам) destine, design, designate (за for); assign, allot, appropriate; \определя ( сума и пр. за известна цел) earmark (for); \определя годишен доход на settle an annual income on; \определя ден set apart/assign/fix a day (за for); \определя заплата за дадена служба assign a salary to an office;\определя се declare o.s.; determine o.’s position, define/state o.’s standpoint, take a stand.
См. также в других словарях:
take apart — take (something) apart to examine something carefully in order to completely understand it. I decided to take apart this popular word “subculture” and see what it really means. Etymology: based on the literal meaning of take something apart (=… … New idioms dictionary
take apart — index break (separate), disjoint, dissolve (separate) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
take apart — verb 1. divide into pieces (Freq. 1) our department was dismembered when our funding dried up The Empire was discerped after the war • Syn: ↑dismember, ↑discerp • Hypernyms: ↑separate, ↑ … Useful english dictionary
take apart — 1) PHRASAL VERB If you take something apart, you separate it into the different parts that it is made of. [V n P] When the clock stopped, he took it apart, found what was wrong, and put the whole thing together again. [Also V P n (not pron)] Syn … English dictionary
take apart — phrasal verb [transitive] Word forms take apart : present tense I/you/we/they take apart he/she/it takes apart present participle taking apart past tense took apart past participle taken apart 1) to separate an object into pieces My watch stopped … English dictionary
take-apart — ˈ ̷ ̷ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ adjective Etymology: take apart : constructed so as to be readily taken apart and reassembled : takedown take apart toys … Useful english dictionary
take apart — take (someone) apart to try to understand a person by examining their personality and character. That psychiatrist wanted to take me apart to see what makes me tick. Etymology: based on the literal meaning of take something apart (= separate the… … New idioms dictionary
Take Apart the Words — Infobox Album Name = Take Apart The Words Type = Album Artist = Breaking Pangaea Released = December 11, 2000 Recorded = Genre = Indie rock Length = Label = Undecided Records Producer = Reviews = Last album = This album = Take Apart The Words… … Wikipedia
take apart — Synonyms and related words: atomize, break to pieces, cleave, defoliate, demolish, denude, disassemble, disintegrate, dismantle, dismember, dismount, draw and quarter, flay, fragment, lacerate, maim, make mincemeat of, mangle, mutilate, peel,… … Moby Thesaurus
take apart — 1) we took the machine apart Syn: dismantle, pull to pieces, pull apart, disassemble, break up; tear down, demolish, destroy, wreck 2) informal the scene was taken apart by the director See criticize … Thesaurus of popular words
take apart — verb a) to dismantle something into its component pieces. I carefully took the clock mechanism apart to clean it. b) to soundly defeat someone, or a team And besides, I was also enjoying the way you took them apart. You know, arguing with them… … Wiktionary