-
1 load
* -
2 mode of production
gesellschaftliche Wirtschaftsweise; gesellschaftlich-ökonomische Formation -
3 public resources
-
4 social methods of management
English-German geography dictionary > social methods of management
-
5 social affiliation
gesellschaftliche Zugehörigkeit, ZuordnungEnglish-German dictionary of linguistics and dialectology > social affiliation
-
6 social
adjective1) sozial; gesellschaftlich2) (of social life) gesellschaftlich; gesellig [Abend, Beisammensein]social behaviour — Benehmen in Gesellschaft
* * *['səuʃəl] 1. adjective1) (concerning or belonging to the way of life and welfare of people in a community: social problems.) sozial2) (concerning the system by which such a community is organized: social class.) Gesellschafts-...3) (living in communities: Ants are social insects.) gesellig4) (concerning the gathering together of people for the purposes of recreation or amusement: a social club; His reasons for calling were purely social.) Gesellschafts-...•- academic.ru/68569/socialism">socialism- socialist 2. adjective(of or concerning socialism: socialist policies/governments.) sozialistisch- socialize- socialise
- socially
- social work* * *so·cial1[ˈsəʊʃəl, AM ˈsoʊ-]I. adj1. (of human contact) Gesellschaft-, gesellschaftlichI'm a \social drinker ich trinke nur, wenn ich in Gesellschaft bin\social activities gesellschaftliche Aktivitäten\social connections Beziehungen pl\social elite gesellschaftliche Elite\social event [or function] Veranstaltung f, [gesellschaftliches] Ereignis\social gatherings gesellschaftliche Zusammenkünfteto climb the \social ladder die soziale Leiter hinaufklettern, gesellschaftlich aufsteigen\social obligation gesellschaftliche Verpflichtung\social anthropology/psychology Sozialanthropologie f/-psychologie f\social class Gesellschaftsklasse f\social differences/problems soziale Unterschiede/Probleme\social equality/justice/movement soziale Gleichheit/Gerechtigkeit/Bewegung\social group gesellschaftliche Gruppe\social reform Sozialreform f\social reformer Sozialreformer(in) m(f)\social revolution soziale Revolution\social critic Gesellschaftskritiker(in) m(f)\social disorder [or unrest] soziale Unruhen\social problem gesellschaftliches Problem\social skills soziale Fähigkeiten4. (concerning the public) Sozial-, sozial\social institution soziale Einrichtung\social insurance/legislation Sozialversicherung f/-gesetzgebung f\social policy Sozialpolitik f\social animal Herdentier ntchurch \social Gemeindefest ntso·cial2* * *['səUSəl]1. adj1) (= relating to community, = Admin, Pol) sozial; structure, development, conditions, evil gesellschaftlich, sozialsocial order/system — Gesellschafts- or Sozialordnung f/-system nt
social reform/legislation/policy — Sozialreform f/-gesetzgebung f/-politik f
to be a social outcast/misfit — ein sozialer Außenseiter/eine soziale Außenseiterin sein
2) engagements, pleasures, ambitions, life, equal, superior, event, activities gesellschaftlich; visit privat; relationship sozial; behaviour in Gesellschaft; distinctions, advancement, rank, status sozial, gesellschaftlichto be sb's social inferior/superior — gesellschaftlich unter/über jdm stehen
a room for social functions — ein Gesellschaftsraum m; (larger) ein Saal m für Gesellschaften
there isn't much social life around here — hier in der Gegend wird gesellschaftlich nicht viel geboten
how's your social life these days? (inf) — und was treibst du so privat? (inf)
a job which leaves no time for one's/a social life — ein Beruf, bei dem man keine Freizeit or kein Privatleben hat
to be a social drinker/smoker — nur in Gesellschaft trinken/rauchen
a social acquaintance — ein Bekannter, eine Bekannte
this isn't a social call or visit — dies ist kein privater Besuch
to have social contact with sb — privaten Kontakt mit jdm pflegen
3) (= gregarious) evening, person gesellig; (= living in groups) animals, bees, ants etc gesellig lebend, sozial2. ngeselliger Abend* * *social [ˈsəʊʃl]A adj (adv socially)1. ZOOL etc gesellig:man is a social being der Mensch ist ein geselliges Wesen;social bees soziale oder Staaten bildende Bienen2. gesellig, gemeinschaftlich (Unternehmungen etc):social drinker jemand, der nur in Gesellschaft trinkt4. sozial, gesellschaftlich:social exclusion soziale Ausgrenzung;social intercourse gesellschaftlicher Verkehr;5. sozial, Gesellschafts…:a) jemand, der versucht, gesellschaftlich emporzukommen,b) Emporkömmling m;social conscience soziales Gewissen;social contract Gesellschaftsvertrag m;social control soziale Kontrolle, (zwingende) Einflussnahme der Gesellschaft;social convention gesellschaftliche Konvention;social criticism Sozialkritik f;socially critical sozialkritisch;social cuts soziale Einschnitte;social engineering Social Engineering n, Sozialtechnologie f (die Anwendung sozialwissenschaftlicher Erkenntnisse für die Lösung konkreter Gesellschaftsprobleme);social evil Prostitution f;social fabric gesellschaftliches Gefüge;social injustice soziale Ungerechtigkeit;social insurance Sozialversicherung f;social-insurance benefits Sozialversicherungsleistungen;social-insurance contributions Sozialversicherungsbeiträge;social legislation soziale Gesetzgebung;social market economy soziale Marktwirtschaft;social policy Sozialpolitik f;social psychology Sozialpsychologie f (Teilgebiet der Psychologie, das sich mit dem menschlichen Verhalten befasst);social reform Sozialreform f;social reformer Sozialreformer(in);social science Sozialwissenschaft f;social secretary Privatsekretär(in);a) soziale Sicherheit,b) Sozialversicherung f,c) Sozialhilfe f;be on social security Sozialhilfe beziehen, von Sozialhilfe leben;social services staatliche Sozialleistungen;social structure Gesellschaftsstruktur f;social system Gesellschaftssystem n;social work Sozialarbeit f;6. POL Sozial…:Social Democrat Sozialdemokrat(in)7. MED Volks…, Sozial…:social diseases euph Geschlechtskrankheiten8. formellB s geselliges Beisammensein* * *adjective1) sozial; gesellschaftlichsocial welfare — Fürsorge, die
2) (of social life) gesellschaftlich; gesellig [Abend, Beisammensein]* * *adj.gesellig adj.gesellschaftlich adj.sozial adj. -
7 social
1) ( of human contact) Gesellschaft-, gesellschaftlich;I'm a \social drinker ich trinke nur, wenn ich in Gesellschaft bin;\social activities gesellschaftliche Aktivitäten;\social calendar Veranstaltungskalender m (für die gesellschaftliche Saison);\social connections Beziehungen fpl;\social elite gesellschaftliche Elite;\social gatherings gesellschaftliche Zusammenkünfte;to climb the \social ladder die soziale Leiter hinaufklettern, gesellschaftlich aufsteigen;\social obligation gesellschaftliche Verpflichtung\social class Gesellschaftsklasse f;\social differences/ problems soziale Unterschiede/Probleme;\social group gesellschaftliche Gruppe;\social reform Sozialreform f;\social reformer Sozialreformer(in) m(f);\social revolution soziale Revolution;\social critic Gesellschaftskritiker(in) m(f);\social problem gesellschaftliches Problem;\social skills soziale Fähigkeiten4) ( concerning the public) Sozial-, sozial;\social institution soziale Einrichtung;\social policy Sozialpolitik fchurch \social Gemeindefest nt -
8 acceptability
Annehmbarkeit, die; (of salary, price) Angemessenheit, die* * *ac·cept·abil·ity[əkˌseptəˈbɪləti, AM -ət̬i]* * *[ək"septə'bIlItɪ]nAnnehmbarkeit f, Akzeptierbarkeit f; (of behaviour) Zulässigkeit fsocial acceptability (of person) — gesellschaftliche Akzeptabilität; (of behaviour) gesellschaftliche Zulässigkeit
* * *1. Annehmbarkeit f2. Erträglichkeit f* * *noun, no pl.Annehmbarkeit, die; (of salary, price) Angemessenheit, die* * *n.Annehmbarkeit f. -
9 activity
noun1) no pl. Aktivität, die2) (efforts) aktive Tätigkeit; rege [Mit]arbeitoutdoor activities — Betätigung an der frischen Luft
* * *plural - activities; noun1) (the state of being active or lively: The streets are full of activity this morning.) Aktivität2) (something which one does as a pastime, as part of one's job etc: His activities include fishing and golf.) Betätigung* * *ac·tiv·ity[ækˈtɪvəti, AM -ət̬i]neconomic activities wirtschaftliche Unternehmungensocial activities gesellschaftliche Aktivitäten2. no pl (liveliness) Lebhaftigkeit f; in market, place etc. geschäftiges Treiben; in office Geschäftigkeit fa flurry of \activity eine Hektikoutdoor activities Aktivitäten pl im Freienclassroom activities schulische Tätigkeitencriminal/terrorist activities kriminelle/terroristische Tätigkeiten [o Aktivitäten* * *[k'tIvItɪ]n1) no pl Aktivität f; (in market, town, office) Geschäftigkeit f, geschäftiges Treiben; (mental) Betätigung fa new sphere of activity — ein neues Betätigungsfeld, ein neuer Wirkungskreis
2) (= pastime) Betätigung fthe church organizes many activities — die Kirche organisiert viele Veranstaltungen
business/social activities — geschäftliche/gesellschaftliche Unternehmungen pl
criminal activities — kriminelle Tätigkeiten or Aktivitäten pl
3) (= radioactivity) Radioaktivität f* * *activity [ækˈtıvətı] s1. Tätigkeit f:2. Rührigkeit f, Betriebsamkeit f, Aktivität f:in full activity in vollem Gangb) pl Unternehmungen pl, Aktivitäten plc) pl Veranstaltungen pl:d) pl Leben n und Treiben n5. pl (politische etc) Umtriebe pl7. PHYS Radioaktivität f* * *noun1) no pl. Aktivität, die2) (efforts) aktive Tätigkeit; rege [Mit]arbeit* * *n.Aktivität f.Betätigung f.Emsigkeit f.Rührigkeit f.Tätigkeit f.Wirksamkeit f. -
10 class
1. noun3) (group [according to quality]) Klasse, die2. transitive verbbe in a class by itself or on its own/of one's own or by oneself — eine Klasse für sich sein
class something as something — etwas als etwas einstufen
* * *1. plural - classes; noun1) (a group of people or things that are alike in some way: The dog won first prize in its class in the dog show.) die Gruppe2) ((the system according to which people belong to) one of a number of economic/social groups: the upper class; the middle class; the working class; ( also adjective) the class system.) die Schicht4) (a number of students or scholars taught together: John and I are in the same class.) die Klasse5) (a school lesson or college lecture etc: a French class.) die Unterrichtsstunde2. verb(to regard as being of a certain type: He classes all women as stupid.) einstufen- academic.ru/13277/classmate">classmate- class-room* * *[klɑ:s, AM klæs]I. n<pl -es>\classes have been cancelled today heute fällt der Unterricht austo go to an aerobics \class einen Aerobic-Kurs besuchen, in einen Aerobic-Kurs gehento go to evening \class[es] einen Abendkurs besuchento talk in \class während des Unterrichts redento take [or teach] a German/civil law \class Deutsch/Zivilrecht unterrichten; UNIV (lecture) eine Deutschvorlesung/Vorlesung zum Zivilrecht [ab]halten; (seminar) ein Deutschseminar/Seminar in Zivilrecht [ab]halten; (course) eine Deutsch-Übung/Übung in Zivilrecht [ab]haltenthe \class of 1975/1980 der Jahrgang 1975/1980the middle/upper \class die Mittel-/Oberschichtthe working \class die Arbeiterklasseshall I post the letter first or second \class? BRIT soll ich den Brief als Erste- oder Zweite-Klasse-Sendung aufgeben?first \class hotel Erste Klasse [o First Class] Hotel ntto travel first/second \class erste[r]/zweite[r] Klasse fahrenall the vegetables we sell are \class A wir verkaufen nur Gemüse der Handelsklasse Aa first-\class honours degree ein Prädikatsexamen nta second-\class honours degree ein Examen nt mit dem Prädikat ‚gut‘to have [no] \class [keine] Klasse haben fam9. BIOL, ZOOL Klasse f11. LAW12.world \class player Weltklassespieler(in) m(f)III. vtwhen I travel by bus I'm still \classed as a child wenn ich mit dem Bus fahre, gelte ich noch als KindI would \class her among the top ten novelists ich würde sie zu den zehn besten Schriftstellern zählen* * *[klAːs]1. n1) (= group, division) Klasse fthey're just not in the same class — man kann sie einfach nicht vergleichen
in a class by himself/itself or of his/its own — weitaus der/das Beste
the ruling class — die herrschende Klasse, die Herrschenden
considerations of class — Standeserwägungen pl (dated), Klassengesichtspunkte pl
it was class not ability that determined who... —
what class is he from? — aus welcher Schicht or Klasse kommt er?
are you ashamed of your class? — schämst du dich deines Standes (dated) or deiner Herkunft?
3) (SCH, UNIV) Klasse fyou should prepare each class in advance — du solltest dich auf jede (Unterrichts)stunde vorbereiten
to take a Latin class — Latein unterrichten or geben; (Univ) ein Lateinseminar etc abhalten
eating in class — Essen nt während des Unterrichts
the class of 1980 — der Jahrgang 1980, die Schul-/Universitätsabgänger etc des Jahres 1980
second-/third-class degree — ≈ Prädikat Gut/Befriedigend
6) (inf: quality, tone) Stil mto have class — Stil haben, etwas hermachen (inf); (person) Format haben
I see we've got a bit of class in tonight, two guys in dinner jackets — heute Abend haben wir ja vornehme or exklusive Gäste, zwei Typen im Smoking
2. adj(inf: excellent) erstklassig, exklusivto be a class act — große Klasse sein (inf)
3. vteinordnen, klassifizierenhe was classed with the servants — er wurde genauso eingestuft wie die Diener
4. vieingestuft werden, sich einordnen lassen* * *A s2. (Wert)Klasse f:be in the same class with gleichwertig sein mit;be no class umg minderwertig sein3. (Güte)Klasse f, Qualität f4. BAHN etc Klasse f5. a) gesellschaftlicher Rang, soziale Stellungpull class on sb umg jemanden seine gesellschaftliche Überlegenheit fühlen lassen6. umg Klasse f umg, Erstklassigkeit f:7. SCHULEbe at the top of one’s class der Klassenerste seinb) (Unterrichts)Stunde f:attend classes am Unterricht teilnehmen8. Kurs m9. UNIV USa) Studenten pl eines Jahrgangs, Studentenjahrgang mb) Promotionsklasse fc) Seminar n10. UNIV Brtake a class einen honours degree erlangen11. MIL Rekrutenjahrgang m12. MATH Aggregat n, mehrgliedrige ZahlengrößeB v/t klassifizieren:a) in Klassen einteilenb) in eine Klasse einteilen, einordnen, einstufen:class with gleichstellen mit, rechnen zu;C v/i angesehen werden (as als)cl. abk1. class3. clergyman4. clerk5. cloth* * *1. noun3) (group [according to quality]) Klasse, die2. transitive verbbe in a class by itself or on its own/of one's own or by oneself — eine Klasse für sich sein
* * *Schulklasse f. n.(§ pl.: classes)= Klasse -n f.Kurs -e m.Stand ¨-e m. v.einordnen v. -
11 engagement
noun2) (appointment made with another) Verabredung, diehave a previous or prior engagement — schon anderweitig festgelegt sein
3) (booked appearance) Engagement, das4) (Mil.) Kampfhandlung, die* * *noun the engagement of three new assistants; When shall we announce our engagement?; Have you any engagements tomorrow?; a naval engagement (= battle); ( also adjective) an engagement ring.) die Anstellung, die Verlobung, die Verpflichtung* * *en·gage·ment[ɪnˈgeɪʤmənt, AM enˈ-]nI have a previous [or prior] \engagement ich habe schon eine Verabredungsocial \engagement gesellschaftliche Verpflichtungto announce the \engagement of sb jds Verlobung verkündigento break an \engagement to do sth eine Verbindlichkeit nicht erfüllen* * *[In'geɪdZmənt]npublic/social engagements — öffentliche/gesellschaftliche Verpflichtungen pl
2) (= betrothal) Verlobung f3) (form: undertaking) Verpflichtung f* * *1. Verpflichtung f:be under an engagement to sb jemandem (gegenüber) verpflichtet oder gebunden sein;engagements WIRTSCH Zahlungsverpflichtungen;2. Verabredung f:have an engagement for the evening abends verabredet sein oder etwas vorhaben;engagement diary Terminkalender mto mit):engagement ring Verlobungsring m4. Beschäftigung f, Stelle f, Posten m, (An)Stellung f5. THEAT etc Engagement n6. Beschäftigung f, Tätigkeit f7. MIL Gefecht n, Kampf(handlung) m(f)9. TECH Eingriff m* * *noun1) (to be married) Verlobung, die (to mit)2) (appointment made with another) Verabredung, diehave a previous or prior engagement — schon anderweitig festgelegt sein
3) (booked appearance) Engagement, das4) (Mil.) Kampfhandlung, die* * *(theater) n.Engagement (Theater) n. n.Einstellung f.Verlobung f. -
12 grace
1. noun2) (attractive feature) Charme, derairs and graces — vornehmes Getue (ugs. abwertend); affektiertes Benehmen
3) (accomplishment)social graces — Umgangsformen Pl.
4) (decency) Anstand, derhave the grace to do something — so anständig sein und etwas tun; (civility)
with [a] good/bad grace — bereitwillig/widerwillig
he accepted my criticism with good/bad grace — er trug meine Kritik mit Fassung/nahm meine Kritik mit Verärgerung hin
he fell from grace — er fiel in Ungnade
7) (prayers) Tischgebet, das8) in address2. transitive verb1) (adorn) zieren (geh.); schmücken2) (honour) auszeichnen; ehren* * *[ɡreis] 1. noun1) (beauty of form or movement: The dancer's movements had very little grace.) die Anmut2) (a sense of what is right: At least he had the grace to leave after his dreadful behaviour.) der Anstand3) (a short prayer of thanks for a meal.) das Tischgebet4) (a delay allowed as a favour: You should have paid me today but I'll give you a day's grace.) der Aufschub5) (the title of a duke, duchess or archbishop: Your/His Grace.) Eure Hoheit6) (mercy: by the grace of God.) die Gnade•- academic.ru/31937/graceful">graceful- gracefully
- gracefulness
- gracious 2. interjection(an exclamation of surprise.) du liebe Güte!- graciously- graciousness
- with a good/bad grace
- with good/bad grace* * *[greɪs]I. nto do sth with [a] good/bad \grace etw anstandslos/widerwillig tunto have the [good] \grace to do sth den Anstand besitzen, etw zu tunsocial \graces gesellschaftliche Umgangsformento be in a state of \grace REL im Zustand der Gnade Gottes seindivine \grace göttliche Gnadeby the \grace of God durch die Gnade Gottes\grace and favour BRIT (house, apartment) kostenlose Unterbringung, die die Königliche Familie z.B. pensionierten Beamten gewährtto be in sb's good \graces bei jdm gut angeschrieben seinto get into sb's good \graces jds Gunst erlangento fall from [sb's] \grace [bei jdm] in Ungnade fallento say \grace ein Tischgebet sprechenwe're supposed to pay the bill this month, but we've been given a month's \grace wir müssten die Rechnung diesen Monat bezahlen, aber sie geben uns noch einen Monat Aufschub8. (Highness)Your/His/Her G\grace Euer/Seine/Ihre Gnaden veraltet▪ the G\graces die Grazien10. FIN\grace period [or period of \grace] Nachfrist f, Zahlungsfrist f1. (honour)to \grace sb/sth [with one's presence] jdn/etw [mit seiner Anwesenheit] beehren geh o hum2. (adorn)* * *[greɪs]1. n1) no pl (= gracefulness, graciousness) Anmut f; (of movement) Anmut f, Grazie f; (of monarch etc) Würde fwith grace —
to do sth with (a) good/bad grace — etw anstandslos/widerwillig or unwillig tun
he bore his defeat with good grace — er nahm seine Niederlage mit Fassung or anstandslos hin
he took it with bad grace — er war sehr ungehalten darüber
he had/didn't even have the (good) grace to apologize — er war so anständig/brachte es nicht einmal fertig, sich zu entschuldigen
2) (= pleasing quality) (angenehme) Eigenschaft3)(= favour)
to be in sb's good graces — bei jdm gut angeschrieben seina day's grace — ein Tag m Aufschub
5) (= prayer) Tischgebet nt6) (= mercy) Gnade fby the grace of God —
by the grace of God Queen... — Königin... von Gottes Gnaden
there but for the grace of God go I —
in this year of grace 1998 in a state of grace (Eccl) — im Jahre des Heils 1998 im Zustand der Gnade
8) (MYTH)the Graces — die Grazien pl
grace note — Verzierung f
2. vt1) (= adorn) zieren (geh)to grace the occasion with one's presence — sich (dat) die Ehre geben
* * *grace [ɡreıs]A s1. Anmut f, Grazie f, Reiz m, Charme m:the three Graces MYTH die drei Grazien2. Anstand m, Schicklichkeit f, Takt m:have the grace to do sth den Anstand haben oder so anständig sein, etwas zu tun3. Bereitwilligkeit f:with (a) good grace gern, bereitwillig;4. gute Eigenschaft, schöner Zug:social graces pl feine Lebensart;do grace to → B 35. MUS Verzierung f, Manier f, Ornament n6. Gunst f, Wohlwollen n, Gnade f:be in sb’s good graces in jemandes Gunst stehen, bei jemandem gut angeschrieben sein;be in sb’s bad graces bei jemandem in Ungnade sein, bei jemandem schlecht angeschrieben sein; → fall from8. RELa) Stand m der Gnadeb) Tugend f:grace of charity (Tugend der) Nächstenliebe fa) Eure Hoheit (Herzogin),b) Eure Exzellenz (Erzbischof)10. WIRTSCH, JUR Aufschub m, (Zahlungs-, Nach)Frist f:days of grace Respekttage;give sb a week’s grace jemandem eine Nachfrist von einer Woche gewähren11. Tischgebet n:say grace das Tischgebet sprechenB v/t1. zieren, schmücken2. ehren, auszeichnen:grace a party with one’s presence eine Gesellschaft mit seiner Anwesenheit beehren3. jemandem Ehre machen* * *1. noun2) (attractive feature) Charme, derairs and graces — vornehmes Getue (ugs. abwertend); affektiertes Benehmen
social graces — Umgangsformen Pl.
4) (decency) Anstand, derhave the grace to do something — so anständig sein und etwas tun; (civility)
with [a] good/bad grace — bereitwillig/widerwillig
he accepted my criticism with good/bad grace — er trug meine Kritik mit Fassung/nahm meine Kritik mit Verärgerung hin
7) (prayers) Tischgebet, das8) in address2. transitive verb1) (adorn) zieren (geh.); schmücken2) (honour) auszeichnen; ehren* * *n.Anmut nur sing. f.Gnade -n f.Gunst nur sing. f.Liebreiz -e m. -
13 misfit
noun* * *['misfit](a person who is not able to live or work happily with others.) der Eigenbrötler* * *mis·fit[ˈmɪsfɪt]a social \misfit ein gesellschaftlicher Außenseiter/eine gesellschaftliche Außenseiterin* * *['mIsfɪt]n(= person) Außenseiter(in) m(f); (= social misfit also) Nichtangepasste(r) mfsociety's misfits — die Außenseiter der Gesellschaft
he's a real misfit —
he's always been a misfit here — er hat nie richtig hierher gepasst, er hat sich hier nie angepasst
* * *B v/i nicht richtig sitzen (Kleidungsstück), (auch Gegenstand) nicht richtig passenC s [ˈmısfıt]1. schlecht sitzendes Kleidungsstück2. nicht passender Gegenstand3. (gesellschaftliche[r]) Außenseiter(in)* * *noun* * *adj.nicht passendes Stück ausdr. -
14 scale
I noun1) (of fish, reptile) Schuppe, dieII nounscale[s] — Waage, die
a pair or set of scales — eine Waage
bathroom/kitchen scale[s] — Personen-/Küchenwaage, die
the scales are evenly balanced — (fig.) die Chancen sind ausgewogen
2) (dish of balance) Waagschale, dieIII 1. nountip or turn the scale[s] — (fig.) den Ausschlag geben
1) (series of degrees) Skala, die2) (Mus.) Tonleiter, die3) (dimensions) Ausmaß, dason a grand scale — im großen Stil
plan on a large scale — in großem Rahmen planen
on an international scale — auf internationaler Ebene; [Katastrophe] von internationalem Außmaß
4) (ratio of reduction) Maßstab, der; attrib. maßstab[s]gerecht [Modell, Zeichnung]a map with a scale of 1: 250,000 — eine Karte im Maßstab 1: 250 000
to scale — maßstab[s]gerecht
be out of scale — im Maßstab nicht passen ( with zu)
5) (indication) (on map, plan) Maßstab, der; (on thermometer, ruler, exposure meter) [Anzeige]skala, die; (instrument) Messstab, der2. transitive verb1) (climb, clamber up) ersteigen [Festung, Mauer, Leiter, Gipfel]; erklettern [Felswand, Leiter, Gipfel]2) [ab]stufen, staffeln [Fahrpreise]; maßstab[s]gerecht anfertigen [Zeichnung]scale production to demand — die Produktion an die Nachfrage anpassen
Phrasal Verbs:- academic.ru/91220/scale_down">scale down- scale up* * *I [skeil] noun1) (a set of regularly spaced marks made on something (eg a thermometer or a ruler) for use as a measure; a system of numbers, measurement etc: This thermometer has two scales marked on it, one in Fahrenheit and one in Centigrade.) die Skala2) (a series or system of items of increasing or decreasing size, value etc: a wage/salary scale.) der Tarif3) (in music, a group of notes going up or down in order: The boy practised his scales on the piano.) die Tonleiter4) (the size of measurements on a map etc compared with the real size of the country etc shown by it: In a map drawn to the scale 1:50,000, one centimetre represents half a kilometre.) der Maßstab5) (the size of an activity: These guns are being manufactured on a large scale.) der UmfangII [skeil] verb III [skeil] noun(any of the small thin plates or flakes that cover the skin of fishes, reptiles etc: A herring's scales are silver in colour.) die Schuppe- scaly* * *scale1[skeɪl]I. n4.II. vt1. (remove scales)to \scale a fish einen Fisch abschuppen2. (remove tartar)to \scale teeth Zahnstein entfernenscale2[skeɪl]nbathroom/kitchen/letter \scale Personen-/Küchen-/Briefwaage fa pair of \scales ( form) eine [Balken]waagehe tipped the \scale at 210 pounds er wog 210 Pfundto tip the \scales ( fig) den [entscheidenden] Ausschlag geben2. ASTROL3.▶ to throw sth into the \scale etw in die Waagschale werfenscale3[skeɪl]I. nhow would you rate his work on a \scale of 1 to 5? wie würden Sie seine Arbeit auf einer Skala von 1 bis 5 beurteilen?\scale of charges Taxe f\scale of fees Gebührenstaffel f\scale division Skalenteilung f\scale of values Wert[e]skala fa sliding \scale ECON eine Gleitskalaremuneration is on a sliding \scale die Bezahlung ist gestaffelt2. no plto build/draw sth to \scale etw maßstab[s]getreu [o maßstab[s]gerecht] bauen/zeichnenon a national \scale auf nationaler Ebeneon a large/small \scale im großen/kleinen Rahmenadvantages of \scale ECON bedeutende Vorteileto play/practise \scales Tonleitern spielen/übenII. vt▪ to \scale sthto \scale a fence auf einen Zaun kletternto \scale a mountain einen Berg besteigen; ( fig)she has already \scaled the heights of her profession sie hat bereits den Höhepunkt ihrer Karriere erreicht* * *I [skeɪl]1. n(of fish, snake, skin) Schuppe f; (of rust) Flocke f; (of paint) Plättchen nt; (= kettle scale) Kesselstein m no pl2. vt2)3. visich schuppen; (paint, rust) abblättern II1. nscale-pan — Waagschale f
2. viwiegen IIIn1) Skala f; (on thermometer etc) Skala f, Gradeinteilung f; (on ruler) (Maß)einteilung f; (fig) Leiter f; (= social scale) Stufenleiter f; (= list, table) Tabelle fscale of charges — Gebührenordnung f, Tarife
he ranks at the top of the scale of contemporary violinists — er steht an der Spitze der zeitgenössischen Geiger
2) (= instrument) Messgerät nt4) (of map etc) Maßstab mwhat is the scale? — welchen Maßstab hat es?, in welchem Maßstab ist es?
(drawn/true) to scale — maßstabgerecht
5) (fig: size, extent) Umfang m, Ausmaß ntto entertain on a large/small scale — Feste im größeren/im kleineren Rahmen geben
large stores buy on a different scale from small ones — große Kaufhäuser kaufen in ganz anderen Mengen als kleine Geschäfte
inflation on an unprecedented scale —
small/large in scale — von kleinem/großem Umfang
IVit's similar but on a smaller scale — es ist ähnlich, nur kleiner
vtmountain, wall erklettern* * *scale1 [skeıl]A s1. ZOOL Schuppe f, koll Schuppen pl2. MED Schuppe f:come off in scales → C 1;the scales fell from my eyes fig es fiel mir wie Schuppen von den Augen;remove the scales from sb’s eyes fig jemandem die Augen öffnen3. BOTa) Schuppenblatt nb) (Erbsen- etc) Hülse f, Schale f5. ZOOL Schildlaus f6. Ablagerung f, besondersa) Kesselstein mb) MED Zahnstein m:form scale → C 27. auch pl METALL Zunder m: → iron scaleB v/ta) einen Fisch (ab)schuppen,b) eine Schicht etc ablösen, (ab)schälen, (ab)häuten:scale almonds Mandeln schälen2. a) abklopfen, den Kesselstein entfernen ausb) Zähne vom Zahnstein befreien4. METALL ausglühenC v/i2. Kessel- oder Zahnstein ansetzenscale2 [skeıl]A s1. Waagschale f (auch fig):hold the scales even gerecht urteilen;weight the scales in sb’s favo(u)r jemandem einen (unerlaubten) Vorteil verschaffen2. meist pl Waage f:a pair of scales eine Waage;go to scale at 120 lbs 120 Pfund wiegen oder auf die Waage bringenB v/t1. wiegenC v/i SPORT gewogen werden:scale3 [skeıl]A s1. a) Stufenleiter f, Staff(e)lung fb) Skala f, Tarif m:scale of fees Gebührenordnung f;scale of salaries Gehaltsstaffelung;scale of wages Lohnskala, -tabelle f2. Stufe f (auf einer Skala, Stufenleiter etc, auch fig):sink in the scale im Niveau sinken3. PHYS, TECH Skala f:scale division Gradeinteilung f;scale line Teilstrich m einer Skala4. GEOG, MATH, TECHa) Maßstab(sangabe) m(f)b) logarithmischer Rechenstab:out of scale nicht maßstab(s)getreu oder -gerecht;at a scale of 1 inch to 1 mile im Maßstab 1 Inch:1 Meile;drawn to a scale of 1:5 im Maßstab 1:5 gezeichnet;5. fig Maßstab m, Größenordnung f, Umfang m:on a large scale in großem Umfang, großen Stils;on a modest scale bescheiden, in bescheidenem Rahmen6. MATH (numerische) Zahlenreihe7. MUSa) Tonleiter f, Skala fb) Tonumfang m (eines Instruments)c) (Orgelpfeifen)Mensur f:8. SCHULE, PSYCH Test(stufen)reihe fbuy on a scale seine Käufe über eine Baisseperiode verteilen;sell on a scale seine Verkäufe über eine Hausseperiode verteilento zu)B v/t1. erklettern, ersteigen, erklimmen (auch fig)2. GEOG, MATH, TECHa) maßstab(s)getreu zeichnen:scale off a length MATH eine Strecke abtragenb) maßstäblich ändern:scale down (up) maßstab(s)gerecht oder maßstäblich verkleinern (vergrößern)3. TECH mit einer Teilung versehen4. einstufen:scale down Löhne, Forderungen etc herunterschrauben;scale up Preise etc hochschraubenC v/i (auf einer Skala) klettern (auch fig), steigen:scale down fallen;scale up steigen, in die Höhe kletternsc. abk1. scale2. scene3. science4. scientific5. scilicet, namely näml.* * *I noun1) (of fish, reptile) Schuppe, dieII noun1) in sing. or pl. (weighing instrument)scale[s] — Waage, die
a pair or set of scales — eine Waage
bathroom/kitchen scale[s] — Personen-/Küchenwaage, die
the scales are evenly balanced — (fig.) die Chancen sind ausgewogen
2) (dish of balance) Waagschale, dieIII 1. nountip or turn the scale[s] — (fig.) den Ausschlag geben
1) (series of degrees) Skala, die2) (Mus.) Tonleiter, die3) (dimensions) Ausmaß, dason an international scale — auf internationaler Ebene; [Katastrophe] von internationalem Außmaß
4) (ratio of reduction) Maßstab, der; attrib. maßstab[s]gerecht [Modell, Zeichnung]a map with a scale of 1: 250,000 — eine Karte im Maßstab 1: 250 000
to scale — maßstab[s]gerecht
5) (indication) (on map, plan) Maßstab, der; (on thermometer, ruler, exposure meter) [Anzeige]skala, die; (instrument) Messstab, der2. transitive verb1) (climb, clamber up) ersteigen [Festung, Mauer, Leiter, Gipfel]; erklettern [Felswand, Leiter, Gipfel]2) [ab]stufen, staffeln [Fahrpreise]; maßstab[s]gerecht anfertigen [Zeichnung]Phrasal Verbs:- scale up* * *(music) n.Tonleiter m. n.Kesselstein m.Maßstab -¨e m.Skala Skalen f.Skalierung f. v.erklettern v.ersteigen v. -
15 scene
nounscene of the crime — Ort des Verbrechens; Tatort, der
love/trial scene — Liebes-/Gerichtsszene, die
3) (display of passion, anger, jealousy) Szene, diecreate or make a scene — eine Szene machen
change of scene — Tapetenwechsel, der (ugs.)
arrive or come on the scene — auftauchen
6) (field of action)the political/drug/artistic scene — die politische/Drogen-/Kunstszene
7) (coll.): (area of interest)what's your scene? — worauf stehst du? (ugs.)
that's not my scene — das ist nicht mein Fall (ugs.)
behind the scenes — (lit. or fig.) hinter den Kulissen
set the scene [for somebody] — (fig.) [jemandem] die Ausgangssituation darlegen
* * *[si:n]1) (the place where something real or imaginary happens: A murderer sometimes revisits the scene of his crime; The scene of this opera is laid/set in Switzerland.) der Schauplatz2) (an incident etc which is seen or remembered: He recalled scenes from his childhood.) die Episode3) (a show of anger: I was very angry but I didn't want to make a scene.) die Szene4) (a view of a landscape etc: The sheep grazing on the hillside made a peaceful scene.) der Anblick5) (one part or division of a play etc: The hero died in the first scene of the third act of the play.) die Szene6) (the setting or background for a play etc: Scene-changing must be done quickly.) die Szene7) (a particular area of activity: the academic/business scene.) die Szene•- academic.ru/64566/scenery">scenery- scenic
- behind the scenes
- come on the scene* * *[si:n]nnude \scene Nacktszene fthe \scene is set in 19th-century Venice Ort der Handlung ist das Venedig des 19. Jahrhundertschange of \scene Kulissenwechsel m, Szenenwechsel m; ( fig) Kulissenwechsel m, Tapetenwechsel m fig famthe police were on the \scene within minutes die Polizei war binnen Minuten am Tatortthe \scene of the crime der Schauplatz des Verbrechenshe paints street \scenes er malt Straßenszenenopera isn't really my \scene die Oper ist nicht ganz mein Fallart/drugs/jazz \scene Kunst-/Drogen-/Jazzszene fto appear on [or burst upon] the \scene plötzlich auftauchenrap music burst upon the \scene in the early 1980s Rapmusik erschien in den frühen 80ern plötzlich auf der Bildfläche famplease don't make a \scene here in the restaurant bitte mach' hier im Restaurant keine Szene8.▶ to steal the \scene die Szene dominieren* * *[siːn]n1) (= place, setting) Schauplatz m; (of play, novel) Ort m der Handlungthe scene of the crime — der Tatort, der Schauplatz des Verbrechens
the scene is set in Padua — Ort der Handlung ist Padua, das Stück/der Roman etc spielt in Padua
a change of scene does you good — ein Tapetenwechsel m tut dir gut
to come or appear on the scene — auftauchen, auf der Bildfläche erscheinen
after the accident the police were first on the scene — nach dem Unfall war die Polizei als erste zur Stelle
2) (= description, incident) Szene fAct II, scene i — Akt II, 1. Auftritt or Szene
4) (THEAT: scenery) Bühnenbild nt, Kulisse fscenes of Parisian life — Szenen aus dem Pariser Leben
7) (inf: area of activity) Szene fthe London drug/pop etc scene — die Londoner Drogen-/Popszene etc
that's not my scene — da steh ich nicht drauf (inf)
to know the scene or what the scene is — wissen, was abgeht (sl)
it's a whole different scene here — hier sieht alles ganz anders aus, hier läuft alles ganz anders (inf)
he knew he'd made the scene when... — er wusste, dass er es geschafft hatte, als... (inf)
* * *scene1 [siːn] s1. THEATa) Szene f, Auftritt mc) Kulisse fe) obs Bühne f:2.FILM, TV Szene f:scene of violence Gewaltszene3. Szene f, Episode f (in einem Roman etc)4. MAL Landschaftsbild n5. Szenerie f, Hintergrund m (einer Erzählung etc)6. fig Szene f, Schauplatz m:be on the scene zur Stelle sein;come onto the scene auf der Bildfläche erscheinen, auftauchen7. Szene f, Anblick m:scene of destruction Bild n der Zerstörung8. Szene f:a) Vorgang m, Vorfall mb) (heftiger) Auftritt:make a scene (jemandem) eine Szene machen9. umg (Drogen-, Pop- etc) Szene f10. fig (Welt)Bühne f:quit the scene von der Bühne abtreten (sterben)sc. abk1. scale2. scene3. science4. scientific5. scilicet, namely näml.* * *nounscene of the crime — Ort des Verbrechens; Tatort, der
love/trial scene — Liebes-/Gerichtsszene, die
3) (display of passion, anger, jealousy) Szene, diecreate or make a scene — eine Szene machen
change of scene — Tapetenwechsel, der (ugs.)
5) (place of action) Ort des Geschehensarrive or come on the scene — auftauchen
the political/drug/artistic scene — die politische/Drogen-/Kunstszene
7) (coll.): (area of interest)what's your scene? — worauf stehst du? (ugs.)
behind the scenes — (lit. or fig.) hinter den Kulissen
set the scene [for somebody] — (fig.) [jemandem] die Ausgangssituation darlegen
* * *n.Schauplatz m.Szene -n f.Vorgang -¨e m. -
16 society
1. noun1) Gesellschaft, diehigh society — Highsociety, die
2) (club, association) Verein, der; (Commerc.) Gesellschaft, die; (group of persons with common beliefs, aims, interests, etc.) Gemeinschaft, die2. attributive adjective1) (of high society) Gesellschafts-; [High-]Society-she is a society hostess — sie gibt Feste für die [gehobene] Gesellschaft
* * *plural - societies; noun1) (mankind considered as a whole: He was a danger to society.) die Gesellschaft2) (a particular group or part of mankind considered as a whole: middle-class society; modern western societies.) die Gesellschaft3) (an association or club: a model railway society.) der Verein4) (the class of people who are wealthy, fashionable or of high rank in any area: high society.) die Gesellschaft5) (company or companionship: I enjoy the society of young people.) die Gesellschaft* * *so·ci·ety[səˈsaɪəti, AM -ət̬i]I. nconsumer \society Konsumgesellschaft fa member of \society ein Mitglied nt der Gesellschaftto be a menace [or danger] to \society eine Bedrohung für die Allgemeinheit darstellenAmerican/British \society die amerikanische/britische Gesellschaftcapitalist/classless/multicultural \society kapitalistische/klassenlose/multikulturelle Gesellschaftto do sth for the good [or benefit] of \society etw zum Nutzen der Allgemeinheit tun2. (elite) die [feine] Gesellschafthigh \society High Society fshe prefers her own \society sie ist am liebsten alleineto avoid sb's \society jdn meidenhe avoids \society when possible wann immer möglich, vermeidet er es, unter Menschen zu gehenthe S\society of Friends die Gesellschaft der Freunde [o Quäker]literature \society Literaturzirkel mmusic \society Musikverein m, Musikkreis mwriters' \society Schriftstellervereinigung f, Schriftstellerverband m\society event gesellschaftliche Veranstaltung\society news Illustrierte f* * *[sə'saIətɪ]n1) (= social community) die Gesellschaft2) (= company) Gesellschaft fI enjoy her society (esp liter) — ich bin gerne in ihrer Gesellschaft
3) (= high society) die GesellschaftLondon society — die Londoner Gesellschaft, die gesellschaftlichen Kreise Londons
to go into society —
the years she spent in society — die Jahre, die sie in gesellschaftlichen or feinen Kreisen verbracht hat
4) (= club, organization) Verein m; (learned, COMM) Gesellschaft f; (debating, history, dramatic etc, SCH) Arbeitsgemeinschaft f; (UNIV) Klub m* * *society [səˈsaıətı] s1. allg Gesellschaft f:a) Gemeinschaft f:society of nations Familie f der Nationenb) gesellschaftliche Umweltc) SOZIOL Kulturkreis mnot fit for good society nicht salon- oder gesellschaftsfähig;society lady Dame f der großen Gesellschaft;the leaders of society die Spitzen der Gesellschaft;society column Gesellschaftsspalte f (in einer Zeitung);society columnist Gesellschaftskolumnist(in);society photographer Gesellschaftsfotograf(in)3. Gesellschaft f:a) (gesellschaftlicher) Umgang, Verkehr m:b) Anwesenheit f4. Gesellschaft f, Vereinigung f, Verein m:Society of Jesus Gesellschaft Jesu, (der) Jesuitenorden5. BOT Pflanzengesellschaft f6. REL Kirchengemeinde f* * *1. noun1) Gesellschaft, diehigh society — Highsociety, die
2) (club, association) Verein, der; (Commerc.) Gesellschaft, die; (group of persons with common beliefs, aims, interests, etc.) Gemeinschaft, die2. attributive adjective1) (of high society) Gesellschafts-; [High-]Society-she is a society hostess — sie gibt Feste für die [gehobene] Gesellschaft
2) (of club or association) Vereins-, Klub[vorsitzender, -treffen, -ausflug usw.]* * *n.Gesellschaft f.Kulturkreis m.Verein -e m. -
17 status
noun1) (position) Rang, derrise in status — an Ansehen gewinnen
social status — [gesellschaftlicher] Status
equality of status [with somebody] — Gleichstellung [mit jemandem]
financial status — finanzielle od. wirtschaftliche Lage
2) (superior position) Status, der* * *['steitəs, ]( American also[) 'stæ-]1) (the position of a person with regard to his legal rights etc: If she marries a foreigner, will her status as a British citizen be affected?) der Status2) (a person's social rank.) die Stellung•- academic.ru/111909/status_symbol">status symbol* * *sta·tus[ˈsteɪtəs, AM ˈstæt̬əs]what's the \status of these green parking permits — are they still valid? was ist mit diesen grünen Parkausweisen — sind die noch gültig?to have a high \status in a company in einem Unternehmen eine hohe Stellung habenlegal \status Rechtsposition f, rechtliche Stellungrefugee \status Flüchtlingsstatus msocial \status gesellschaftliche Stellung, sozialer Status* * *['steɪtəs]nStellung f; (= legal status, social status also) Status m; (COMPUT) Status mmany people who merely desire status — viele Menschen, die bloß nach Prestige streben
unsupported statements have no status in law —
the idea that possession brings status — die Vorstellung, dass Besitz das Prestige erhöht
* * *1. JUR Status m, Rechtsstellung f2. (Familien-, Personen) Stand m3. (gesellschaftliche etc) Stellung, Rang m4. (gesellschaftliches etc) Prestige, Status m:status-conscious statusbewusst;status-mindedness Prestigedenken n;status seeker jemand, der auf gesellschaftliches Prestige erpicht ist;status symbol Statussymbol n5. a) (Finanz-, Vermögens) Lage f:status information Kreditauskunft fb) Stand m (von Gesprächen etc):what’s the status of the talks? wie stehen die Gespräche?* * *noun1) (position) Rang, dersocial status — [gesellschaftlicher] Status
equality of status [with somebody] — Gleichstellung [mit jemandem]
financial status — finanzielle od. wirtschaftliche Lage
2) (superior position) Status, der* * *n.(§ pl.: statuses)= Ansehen - n.Stand ¨-e m.Status -se m.Stellung -en f.Zustand -¨e m.sozialer Stand m. -
18 accomplishment
noun* * *1) (completion.) die Vollendung2) (a special skill: She has many different accomplishments.) die Talente* * *ac·com·plish·mentn* * *[ə'kʌmplɪʃmənt]n1) no pl (= completion) Bewältigung f2) (= skill) Fertigkeit f; (= achievement) Leistung f* * *1. Vollendung f, Ausführung f:be easy (difficult) of accomplishment leicht (schwer) auszuführen sein2. Vollkommenheit f3. Leistung f4. a) Fähigkeit f, Talent nb) meist pl Kultiviertheit f* * *noun* * *n.Ausführung f.Bewältigung f.Fertigkeit f.Fähigkeit f.Vollbringung f. -
19 ban
1. transitive verb,- nn- verbietenhe was banned from driving/playing — er erhielt Fahr-/Spielverbot
ban somebody from a place — jemandem die Einreise/den Zutritt usw. verbieten
2. nounban somebody from a pub/the teaching profession — jemandem Lokalverbot erteilen/jemanden vom Lehrberuf ausschließen
Verbot, dasplace a ban on something — etwas mit einem Verbot belegen
* * *[bæn] 1. noun(an order that a certain thing may not be done: a ban on smoking.) das Verbot2. verb(to forbid: The government banned publication of his book.) verbieten* * *[bæn]I. n Verbot nt\ban on smoking/talking Rauch-/Redeverbot ntto lift a \ban on sth das Verbot einer S. gen aufhebenII. vt<- nn->▪ to \ban sth etw verbieten▪ to \ban sb jdn ausschließenshe was \banned from driving for two years sie erhielt zwei Jahre Fahrverbot* * *[bn]1. nVerbot nt; (ECCL) (Kirchen)bann m; (COMM) Embargo ntto put a ban on sth — etw verbieten, etw mit einem Verbot/Embargo belegen (form)
to lift a ban on sth — das Verbot einer Sache (gen)/das Embargo für etw aufheben
2. vt(= prohibit) verbieten; (ECCL) auf den Index setzen; footballer etc sperrento ban sb from doing sth — jdm verbieten, etw zu tun
he is banned from this bar — er hat hier Lokalverbot
* * *ban [bæn]A v/t1. einen Film, eine Partei etc verbieten:ban sb from speaking jemandem Rede- oder Sprechverbot erteilen;he was banned from driving for three years er erhielt ein dreijähriges Fahrverbot3. obs verfluchen, verwünschenB sban on imports Einfuhrverbot, -sperre;ban on smoking Rauchverbot;2. obs (gesellschaftliche) Ächtung, Ablehnung f durch die öffentliche Meinung:under (a) ban geächtet, allgemein missbilligt3. REL (Kirchen)Bann m:a) HIST in Acht und Bann,b) exkommuniziert4. obs Verfluchung f, Verwünschung f5. pl → academic.ru/5382/banns">banns* * *1. transitive verb,- nn- verbietenban somebody from doing something — jemandem verbieten, etwas zu tun
he was banned from driving/playing — er erhielt Fahr-/Spielverbot
ban somebody from a place — jemandem die Einreise/den Zutritt usw. verbieten
2. nounban somebody from a pub/the teaching profession — jemandem Lokalverbot erteilen/jemanden vom Lehrberuf ausschließen
Verbot, das* * *n.Bann nur sing. m.Verbot -e n. v.sperren v.verbieten v. -
20 beatnik
beat·nik[ˈbi:tnɪk]n Beatnik m* * *['biːtnɪk]nBeatnik m* * *b) jemand, der sich in Kleidung und Verhalten gegen die gesellschaftliche Konvention stellt
См. также в других словарях:
Gesellschaftliche Naturverhältnisse — bilden den Gegenstand der Sozialen Ökologie. Sie repräsentieren begrifflich die dynamischen Beziehungsmuster zwischen dem Bereich der ‚Gesellschaft’ und dem der ‚Natur’. Gesellschaftliche Naturverhältnisse werden materiell reguliert (z. B.… … Deutsch Wikipedia
Gesellschaftliche Produktionsmittel — ist ein Begriff aus dem Marxismus, Sozialismus oder Kommunismus. Im Gegensatz zu privaten individuellen Produktionsmitteln geht es dabei um eine gesellschaftliche, sehr arbeitsteilige Produktionsweise, die viele verschiedene Fach und… … Deutsch Wikipedia
gesellschaftliche Gerichte — gesellschaftliche Gerichte, in der DDR die seit der Verfassung vom 6. 10. 1968 (Art. 92) neben den staatlichen Gerichten als Gerichte in das Rechtspflegesystem eingegliederten Laiengerichte in Form von Konflikt und Schiedskommissionen, die seit … Universal-Lexikon
Gesellschaftliche Diskriminierung — Der Begriff Diskriminierung bezeichnet sowohl in den Sozial und Rechtswissenschaften als auch umgangssprachlich die soziale Diskriminierung, die gruppenspezifische Benachteiligung oder Herabwürdigung von Gruppen oder Individuen.… … Deutsch Wikipedia
Gesellschaftliche Kammer Russlands — Die Gesellschaftliche Kammer Russlands (russisch Общественная палата Российской Федерации) wurde 2005 gegründet. Ihre Gesetzesgrundlage ist das Gesetz No. 32 Über die Gesellschaftliche Kammer der Russischen Föderation , welches von der Duma… … Deutsch Wikipedia
Gesellschaftliche Klasse — Der Begriff Klasse bezeichnet in der Soziologie eine Gruppe von Menschen, die sich durch gemeinsame, insbesondere ökonomische Merkmale, aber häufig auch durch ein spezifisches Zusammengehörigkeitsgefühl oder Klassenbewusstsein auszeichnen. Sehr… … Deutsch Wikipedia
Gesellschaftliche Norm — Soziale Normen (Gesellschaftliche Normen, Soziale Skripte) sind konkrete Vorschriften, die das Sozialverhalten betreffen. Sie definieren mögliche Handlungsformen in einer sozialen Situation. Sie sind gesellschaftlich und kulturell bedingt und… … Deutsch Wikipedia
gesellschaftliche Form der Körpererziehung — visuomeninė fizinio ugdymo forma statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Bendrojo fizinio ugdymo sistemos grandis. Visuomeninė fizinio ugdymo forma apima darbo ir mokymosi kolektyvus, reiškiasi savanorišku dalyvavimu fizinio ugdymo,… … Sporto terminų žodynas
gesellschaftliche Sportwerte — visuomeninės sporto vertybės statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Specialios žmonijos sukauptos žinios, sporto technika, sportinio rengimo technologija, sveikatos ugdymo metodai, geriausi judėjimo veiklos pavyzdžiai ir sporto… … Sporto terminų žodynas
Gesellschaftliche Position — Der Begriff Position (von lateinisch positio „das Setzen, Stellen; Lage, Stellung“) wird in verschiedenen Zusammenhängen gebraucht. Meist wird in der Technik als Position eines Objekts die Verbindung einer Ortsangabe mit einer Angabe der Lage des … Deutsch Wikipedia
Gesellschaftliche Ressource — Güterarten nach Ausschließbarkeit und Rivalität Rivalitätsgrad = 0 Rivalitätsgrad = 1 Exklusionsgrad = 0 öffentliches Gut (z. B. Deich) Allmendegut (z. B. überfüllte Innenstadtstraße) Exklusionsgrad = 1 Klubgut (z. B. Pay TV) Privates Gut (z. B.… … Deutsch Wikipedia