Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

(foliage)

  • 1 נוף העץ

    foliage, leafage

    Hebrew-English dictionary > נוף העץ

  • 2 עלוה

    foliage, leafage

    Hebrew-English dictionary > עלוה

  • 3 עלווה

    foliage, leafage

    Hebrew-English dictionary > עלווה

  • 4 זבל

    זֶבֶלm. (cmp. Assyr. zabâlu, KAT2>, p. 550; cmp. צָבַר) ( heaped up, esp. foliage piled up for forming manure, manure, deposits. Sabb.IV, 1 you must not keep dishes warm for the Sabbath בז׳וכ׳ in foliage … whether dry or moist. Ab. Zar.III, 8 (48b) והֹוָה להן לז׳ and serves for them as manure. Yoma V, 6 נמכרין … לז׳ is sold to the gardeners for forming manure. Tosef.B. Mets. XI, 8 זִיבְלֹו his heaped-up foliage. B. Mets.V, 7 (72b) עד שיהיה לו ז׳ באשפתו Ms. M. (ed. אלאא״כ היתהוכ׳) unless he has manure piled up; a. fr.Pl. זְבָלִים. Shebi. III, 1 מאימתי מוציאין ז׳וכ׳ when may deposits of foliage be carried out for Piling up in the fields.Gen. R. s. 31 לז׳ (Snh.108b sing.) for deposits of excrements Tosef. B. Mets. l. c. שעת הז׳ the season for carrying out foliage; a. fr.בית הז׳ a field dependent on manuring. Men.VIII, 3 (85a).

    Jewish literature > זבל

  • 5 זֶבֶל

    זֶבֶלm. (cmp. Assyr. zabâlu, KAT2>, p. 550; cmp. צָבַר) ( heaped up, esp. foliage piled up for forming manure, manure, deposits. Sabb.IV, 1 you must not keep dishes warm for the Sabbath בז׳וכ׳ in foliage … whether dry or moist. Ab. Zar.III, 8 (48b) והֹוָה להן לז׳ and serves for them as manure. Yoma V, 6 נמכרין … לז׳ is sold to the gardeners for forming manure. Tosef.B. Mets. XI, 8 זִיבְלֹו his heaped-up foliage. B. Mets.V, 7 (72b) עד שיהיה לו ז׳ באשפתו Ms. M. (ed. אלאא״כ היתהוכ׳) unless he has manure piled up; a. fr.Pl. זְבָלִים. Shebi. III, 1 מאימתי מוציאין ז׳וכ׳ when may deposits of foliage be carried out for Piling up in the fields.Gen. R. s. 31 לז׳ (Snh.108b sing.) for deposits of excrements Tosef. B. Mets. l. c. שעת הז׳ the season for carrying out foliage; a. fr.בית הז׳ a field dependent on manuring. Men.VIII, 3 (85a).

    Jewish literature > זֶבֶל

  • 6 זבל II

    זָבַלII, Pi. זִבֵּל (denom. of זֶבֶל) to deposit foliage in the field for manure, to manure. Shebi. III, 2 עד כמה מְזַבְּלִין is how many piles may be deposited? Ib. II, 2 מְזָבְּלִיןוכ׳ you may manure Keth.10b the rain waters ומְזַבֵּל and softens (corresp. to מוג, Ps. 65:11, cmp. בּוּל II). Cant. R. to I, 1 אנחנו לא נְזַבֵּלוכ׳ (not נזבלים) should we not improve (our minds) even as those carrying out foliage and straw?; a. fr.Part. pass. מְזוּבָּל manured. Y.M. Kat. I, 80b. Nif. נִזְבַּל, Nithpa. נִזְדַּבֵּל to be manured. Midr. Sam. ch. IV.Ab. Zar.49a שדה שנִזְדַּבְּלָהוכ׳ a field which has been manured with material connected with idolatry (foliage from a worshipped tree &c).

    Jewish literature > זבל II

  • 7 זָבַל

    זָבַלII, Pi. זִבֵּל (denom. of זֶבֶל) to deposit foliage in the field for manure, to manure. Shebi. III, 2 עד כמה מְזַבְּלִין is how many piles may be deposited? Ib. II, 2 מְזָבְּלִיןוכ׳ you may manure Keth.10b the rain waters ומְזַבֵּל and softens (corresp. to מוג, Ps. 65:11, cmp. בּוּל II). Cant. R. to I, 1 אנחנו לא נְזַבֵּלוכ׳ (not נזבלים) should we not improve (our minds) even as those carrying out foliage and straw?; a. fr.Part. pass. מְזוּבָּל manured. Y.M. Kat. I, 80b. Nif. נִזְבַּל, Nithpa. נִזְדַּבֵּל to be manured. Midr. Sam. ch. IV.Ab. Zar.49a שדה שנִזְדַּבְּלָהוכ׳ a field which has been manured with material connected with idolatry (foliage from a worshipped tree &c).

    Jewish literature > זָבַל

  • 8 הוצא I

    הוּצָאI m. ( הוץ; cmp. חוץ, עוץ) 1) (adj.) prickly. B. Kam.80a שרצאה׳ Ms. M. (ed. חרצא) a prickly creeping animal, v. חרְזָא. 2) the long and thin foliage of a palm-branch spreading from the stem. Succ.32a a Lulab דסליק בחדה׳ which spreads its foliage on one side only.Pl. הוּצֵי. B. Kam.96a if one stole a palm-branch ועבדינהוה׳ and tore it into leaves. Yoma 78b בדה׳ in shoes made of 3) prickly shrubbery used as fence, hedge. B. Kam.92a (prov.) בהדיה׳ לקי כרבא with the shrub the cabbage is smitten (the good suffer with the bad). Ned.49b אכיל בה׳ ate with a thorn (as a fork). Ib. 91b פרטיה … לה׳וכ׳ the lover parted the hedge and ran off. B. Bath.4a דנהיגי בה׳ ודפנא where it is customary to make fences with shrubbery or bay-trees.Ib. b ה׳ לית ליהוכ׳ where they use hedges for fences, the exclusive ownership of one neighbor can only be secured by a deed.Pl. הוּצֵי. Ib.

    Jewish literature > הוצא I

  • 9 הוּצָא

    הוּצָאI m. ( הוץ; cmp. חוץ, עוץ) 1) (adj.) prickly. B. Kam.80a שרצאה׳ Ms. M. (ed. חרצא) a prickly creeping animal, v. חרְזָא. 2) the long and thin foliage of a palm-branch spreading from the stem. Succ.32a a Lulab דסליק בחדה׳ which spreads its foliage on one side only.Pl. הוּצֵי. B. Kam.96a if one stole a palm-branch ועבדינהוה׳ and tore it into leaves. Yoma 78b בדה׳ in shoes made of 3) prickly shrubbery used as fence, hedge. B. Kam.92a (prov.) בהדיה׳ לקי כרבא with the shrub the cabbage is smitten (the good suffer with the bad). Ned.49b אכיל בה׳ ate with a thorn (as a fork). Ib. 91b פרטיה … לה׳וכ׳ the lover parted the hedge and ran off. B. Bath.4a דנהיגי בה׳ ודפנא where it is customary to make fences with shrubbery or bay-trees.Ib. b ה׳ לית ליהוכ׳ where they use hedges for fences, the exclusive ownership of one neighbor can only be secured by a deed.Pl. הוּצֵי. Ib.

    Jewish literature > הוּצָא

  • 10 זבל

    זַבָּלm. (preced.) one carrying foliage for making dung.Pl. זַבָּלִים. Cant. R. to I, 1 ז׳ ותבנים carriers of foliage and of straw.

    Jewish literature > זבל

  • 11 זַבָּל

    זַבָּלm. (preced.) one carrying foliage for making dung.Pl. זַבָּלִים. Cant. R. to I, 1 ז׳ ותבנים carriers of foliage and of straw.

    Jewish literature > זַבָּל

  • 12 טרף

    טֶרֶףm. (b. h.; preced.) 1) prey. Sot.47b, v. טָרַף.Gen. R. s. 99 (ref. to מטרף, Gen. 49:9) מטַרְפּוֹ של יוסף from making Joseph a prey, i. e. saving Joseph; מטַרְפָּהּ של תמר saving Tamar. Yalk. Ps. 637; Midr. Till. to Ps. 7, ed. Bub. יושב על טַרְפּוֹ (oth. ed. טְרֵפָתוֹ) sits over his prey. 2) food. Snh.108b, v. next w. 3) (v. next w.) foliage, green. Sifra Metsora, beg. ובראשה ט׳ with green foliage on its top, v. next w.; Y.Sot.II, 18a top וראשה ט׳ (corr. acc., or read as Tosef.Neg.VIII, 2 טרוף).

    Jewish literature > טרף

  • 13 טֶרֶף

    טֶרֶףm. (b. h.; preced.) 1) prey. Sot.47b, v. טָרַף.Gen. R. s. 99 (ref. to מטרף, Gen. 49:9) מטַרְפּוֹ של יוסף from making Joseph a prey, i. e. saving Joseph; מטַרְפָּהּ של תמר saving Tamar. Yalk. Ps. 637; Midr. Till. to Ps. 7, ed. Bub. יושב על טַרְפּוֹ (oth. ed. טְרֵפָתוֹ) sits over his prey. 2) food. Snh.108b, v. next w. 3) (v. next w.) foliage, green. Sifra Metsora, beg. ובראשה ט׳ with green foliage on its top, v. next w.; Y.Sot.II, 18a top וראשה ט׳ (corr. acc., or read as Tosef.Neg.VIII, 2 טרוף).

    Jewish literature > טֶרֶף

  • 14 נבייה

    נְבָיָיה, נְבָיָהf. (נָבָא) sproutings, leaves and flowers. Ab. Zar.III, 8 (48b) מפני שהנ׳ נושרת עליהןוכ׳ Y. a. Bab. ed. (Mish. הנְמָיָיה, v. Rabb. D. S. a. l. note 6) because the foliage of the Asherah drops on them, v. זֶבֶל. Ib. 48b מה שמשביח בנ׳וכ׳ the benefit conferred upon a plant by its foliage, is neutralized by the disadvantage of the shade. Meïl. III, 8 (14a) לא בשיפויי ולא בנ׳ Rashi (Bab. ed. נְבָיָיא; Mish. נְוָיָה) neither by using the shavings nor by using the sproutings (twigs of the dedicated tree); Tem.31b שפויי ונ׳ Rashi (ed. נִיבָא); Tosef.Meïl. I, 25 נְמָיָא ed. Zuck. (Var. נְמוֹיָיה, מנוייה, corr. acc.)

    Jewish literature > נבייה

  • 15 נביה

    נְבָיָיה, נְבָיָהf. (נָבָא) sproutings, leaves and flowers. Ab. Zar.III, 8 (48b) מפני שהנ׳ נושרת עליהןוכ׳ Y. a. Bab. ed. (Mish. הנְמָיָיה, v. Rabb. D. S. a. l. note 6) because the foliage of the Asherah drops on them, v. זֶבֶל. Ib. 48b מה שמשביח בנ׳וכ׳ the benefit conferred upon a plant by its foliage, is neutralized by the disadvantage of the shade. Meïl. III, 8 (14a) לא בשיפויי ולא בנ׳ Rashi (Bab. ed. נְבָיָיא; Mish. נְוָיָה) neither by using the shavings nor by using the sproutings (twigs of the dedicated tree); Tem.31b שפויי ונ׳ Rashi (ed. נִיבָא); Tosef.Meïl. I, 25 נְמָיָא ed. Zuck. (Var. נְמוֹיָיה, מנוייה, corr. acc.)

    Jewish literature > נביה

  • 16 נְבָיָיה

    נְבָיָיה, נְבָיָהf. (נָבָא) sproutings, leaves and flowers. Ab. Zar.III, 8 (48b) מפני שהנ׳ נושרת עליהןוכ׳ Y. a. Bab. ed. (Mish. הנְמָיָיה, v. Rabb. D. S. a. l. note 6) because the foliage of the Asherah drops on them, v. זֶבֶל. Ib. 48b מה שמשביח בנ׳וכ׳ the benefit conferred upon a plant by its foliage, is neutralized by the disadvantage of the shade. Meïl. III, 8 (14a) לא בשיפויי ולא בנ׳ Rashi (Bab. ed. נְבָיָיא; Mish. נְוָיָה) neither by using the shavings nor by using the sproutings (twigs of the dedicated tree); Tem.31b שפויי ונ׳ Rashi (ed. נִיבָא); Tosef.Meïl. I, 25 נְמָיָא ed. Zuck. (Var. נְמוֹיָיה, מנוייה, corr. acc.)

    Jewish literature > נְבָיָיה

  • 17 נְבָיָה

    נְבָיָיה, נְבָיָהf. (נָבָא) sproutings, leaves and flowers. Ab. Zar.III, 8 (48b) מפני שהנ׳ נושרת עליהןוכ׳ Y. a. Bab. ed. (Mish. הנְמָיָיה, v. Rabb. D. S. a. l. note 6) because the foliage of the Asherah drops on them, v. זֶבֶל. Ib. 48b מה שמשביח בנ׳וכ׳ the benefit conferred upon a plant by its foliage, is neutralized by the disadvantage of the shade. Meïl. III, 8 (14a) לא בשיפויי ולא בנ׳ Rashi (Bab. ed. נְבָיָיא; Mish. נְוָיָה) neither by using the shavings nor by using the sproutings (twigs of the dedicated tree); Tem.31b שפויי ונ׳ Rashi (ed. נִיבָא); Tosef.Meïl. I, 25 נְמָיָא ed. Zuck. (Var. נְמוֹיָיה, מנוייה, corr. acc.)

    Jewish literature > נְבָיָה

  • 18 ענף

    עָנָףc. (b. h.; cmp. ענב) ramification, branch, foliage; locks. Men.42a אין ציצית אלא ע׳ tsitstith (Num. 15:38, sq.) means locks (fringes), as we read (Ez. 8:3) Sifra Emor, Par. 12, ch. XVI (ref. to עץ עבת, Lev. 23:40) את שעֲנַף עצו דומהוכ׳ (not עצן), v. עָבוֹת; Pesik. Ulkaḥ., p. 183b> עץ שע׳ עצו (corr. acc.).Pl. עֲנָפִים. Succ.32b שעֲנָפָיו חופיןוכ׳ Y. ib. III, 53c bot., v. עָבוֹת. Ib. ענפיו חופותוכ׳ its (the Zargunahs) foliage covers the largest portion of it, but forms no veil; a. e.

    Jewish literature > ענף

  • 19 עָנָף

    עָנָףc. (b. h.; cmp. ענב) ramification, branch, foliage; locks. Men.42a אין ציצית אלא ע׳ tsitstith (Num. 15:38, sq.) means locks (fringes), as we read (Ez. 8:3) Sifra Emor, Par. 12, ch. XVI (ref. to עץ עבת, Lev. 23:40) את שעֲנַף עצו דומהוכ׳ (not עצן), v. עָבוֹת; Pesik. Ulkaḥ., p. 183b> עץ שע׳ עצו (corr. acc.).Pl. עֲנָפִים. Succ.32b שעֲנָפָיו חופיןוכ׳ Y. ib. III, 53c bot., v. עָבוֹת. Ib. ענפיו חופותוכ׳ its (the Zargunahs) foliage covers the largest portion of it, but forms no veil; a. e.

    Jewish literature > עָנָף

  • 20 רטב

    רָטַב(b. h.) 1) to drip, be moist, juicy, green. 2) to moisten, v. רָטָה.Part. pass. רָטוּב (b. h. רָטֹב); f. רְטוּבָה; pl. רְטוּבִים, רְטוּבִין; רְטוּבוֹת (interch. with רוֹטֵב). Koh. R. to VI, 6; Lev. R. s. 4, v. סִילּוֹן I. Num. R. s. 3, beg. תמרים רטובים (some ed. רוֹטְבִין) juicy (good) dates, opp. נובלות; Midr. Till., to Ps. 92:13. Tbul Yom III, 6 תמרים רטובות (Ar. ed. pr. רוֹטְבוֹת); a. fr.(Num. R. s. 1021> וניטל את הרטוב some ed., read: הרוֹטֶב. Hif. הִרְטִיב 1) same, to be green, succulent; to thrive. Lev. R. s. 23 וישראל מַרְטִיבִין והולכים and Israel shall thrive more and more; Cant. R. to II, 2. Ib. כשושנת … שמַרְטֶבֶת והולכת like the lily of the valleys, which is continually green; a. e.ה׳ מעשים טובים to be succulent with good deeds. Ib. 1 הִרְטַבְתִּי מ׳ ט׳ כשושנה I became filled with the sap of good deeds like the lily; Midr. Till., to Ps. 1:3 ה׳ במעשיםוכ׳. Gen. R. s. 81, end (ref. to לוז, Gen. 35:6) כל מי …ה׳ מצות ומ׳ ט׳ כלוז whosoever entered it became filled with pious acts and good deeds like a nut-tree; (ib. s. 69, a. e. הטריף, v. טָרַף); a. fr. 2) to cover with green foliage, to improvise a cover with foliage. Ib. s. 68 מה רטיבהה׳וכ׳ what was the cover which he (Jacob) prepared? ‘The beams of our house are cedars (Cant. 1:17); Cant. R. to I, 17 ומה הרטבהה׳ מהן (strike out מהן); (Yalk. Gen. 119 ומה טריפה הטריף, Var. רטיבהה׳, v. טָרַף).(Cant. R. to VI, 10 מרטבת, v. שָׁבַה Hithpa.)

    Jewish literature > רטב

См. также в других словарях:

  • Foliage — Fo li*age, v. t. To adorn with foliage or the imitation of foliage; to form into the representation of leaves. [R.] Drummond. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Foliage — Fo li*age, n. [OF. foillage, fueillage, F. feuillage, fr. OF. foille, fueille, fueil, F. feulle, leaf, L. folium. See 3d {Foil}, and cf. {Foliation}, {Filemot}.] [1913 Webster] 1. Leaves, collectively, as produced or arranged by nature; leafage;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • foliage — (n.) mid 15c., from M.Fr. feuillage, from O.Fr. feuille leaf (see FOIL (Cf. foil) (n.)). The form has altered by influence of L. folium …   Etymology dictionary

  • foliage — [n] leaves frondescence, greenness, growth, herbage, leafage, umbrage, vegetation, verdure; concept 428 …   New thesaurus

  • foliage — ► NOUN ▪ leaves of plants collectively. ORIGIN Old French feuillage, from Latin folium leaf …   English terms dictionary

  • foliage — [fō′lē ij] n. [ME foilage < OFr feuillage < feuille, a leaf < L folia < folium: see FOLIATE] 1. leaves, as of a plant or tree; mass of leaves; leafage 2. a decoration consisting of a representation of leaves, branches, flowers, etc …   English World dictionary

  • foliage — [[t]fo͟ʊliɪʤ[/t]] N UNCOUNT The leaves of a plant are referred to as its foliage. ...shrubs with grey or silver foliage …   English dictionary

  • foliage — noun Etymology: Middle French fuellage, from foille leaf more at foil Date: 1598 1. a representation of leaves, flowers, and branches for architectural ornamentation 2. the aggregate of leaves of one or more plants 3. a cluster of leaves, flowers …   New Collegiate Dictionary

  • foliage — fo|li|age [ˈfəuli ıdʒ US ˈfou ] n [U] [Date: 1400 1500; : Old French; Origin: foilage, from Latin folium leaf ] the leaves of a plant ▪ dark green foliage …   Dictionary of contemporary English

  • foliage — fo|li|age [ fouliıdʒ ] noun uncount the leaves of a plant or tree: red flowers and dark green foliage …   Usage of the words and phrases in modern English

  • foliage — noun the plant is grown for its striking foliage Syn: leaves, leafage; greenery, vegetation, verdure …   Thesaurus of popular words

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»