-
1 ὅπη
ὅπη, correlat. zu πῆ, und wie dieses auch ὅπῃ geschrieben (s. πῆ) ep. auch ὅππη, dor. ὅπα, relativ u. indirect fragend; 1) vom Ort; – a) wohin, nach welcher Richtung, Seite hin, neben der Bewegung auch das Ruhen und Verbleiben an dem Orte bezeichnend, vgl. Herm. Vig. p. 789; ὅππη τ' ἰϑύσῃ, τῇ τ' εἴκουσι, wohin er gebt, dahin weichen sie, Il. 12, 48; ἄρχ', ὅππη σε κραδίη κελεύει, 13, 784; νῦν ψᾶφον ὅπα κῦμα κατακλύσσει; Pind. Ol. 11, 10; ἐμβαλοῦ μ' ὅπη ϑέλεις, Soph. Phil. 479, wie ἀλλ' ἄγε ὅπη ἐϑέλεις Plat. Theaet. 169 c; – mit ἄν u. dem Conj., ὅπη ἂν ὁ λόγος ὥςπερ πνεῦμα φέρῃ, ταύτῃ ἰτέον, Rep. III, 394 d, u. indir. mit dem opt., ὅπῃ τύχοι προϊέναι, Tim. 43 b; τοῦτ' ἤδη ὅπῃ ἀποβήσεται, ἄδηλον, wo wir sagen »wie es ablaufen wird«, Euthyphr. 3 e; c. gen., σήμηνον ὅπη γῆς πεπλάνημαι, Aesch. Prom. 563, wie Eur. Heracl. 19. 46 u. öfter. – b) wo, woselbst; Il. 22, 321 Od. 9, 457; Xen. An. 6, 2, 3; ὅπῃ ἂν τύχωσι τῆς γῆς, Plat. Phaed. 113 b, wo es nur welche giebt. – 2) von der Art und Weise, wie; Il. 20, 25 Od. 1, 347. 8, 45; ὅπη δή, Il. 22, 185; ἔστι δ' ὅπη νῦν ἔστι, Aesch. Ag. 67; τάχ' εἰσόμεσϑα τἀπίσημ' ὅπη τελεῖ, Spt. 641, u. öfter; in Prosa, Thuc. 1, 129, ταύτῃ μεταϑεῖναι, ὅπῃ ἂν δοκῇ ἀμφοτέροις, 5, 18. 8, 67; Xen. An. 2, 1, 19 u. öfter; ὅπη αὐτὸς οἴοιτο δεῖν εἰπεῖν, ταύτῃ λέγειν, Plat. Conv. 199 b; öfter auch mit ὅπως verbunden, εἴτε ὅπῃ ἔχει καὶ ὅπως, Rep. X, 612 a; εἴϑ' ὅπως εἴϑ' ὅπῃ, Legg. X, 899 a. – Verstärkt ὁπῃοῦν, wie immer auch, ὅτι μαϑόντα χαίρειν ποιεῖ καὶ ὁπῃοῦν, Plat. Prot. 353 d, vgl. Conv. 194 d; auch vom Orte, wohin auch immer, Legg. XII, 950 a; – ὅπῃπερ, wie auch, τὸν λόγον ὅπῃπερ ἂν οἷοί τε ὦμεν εὐπρεπέστατα διωσόμεϑα, Soph. 251 a, öfter; u. vom Orte, ὅπῃπερ ἂν ἀντερείδῃ, wo auch immer, Tim. 45 c; – ὅπῃ δήποτε, u. ä.
-
2 ὅπη
ὅπη, [dialect] Ep. [full] ὅππη, both in Hom., v. infr. (better written [full] ὅπῃ A.D. Adv.209.27, Eust.174.1) ; [dialect] Dor. [full] ὅπᾳ Leg.Gort.2.35, etc. ([full] ὅππᾳ Com.Adesp.p.126 D.), also [full] ὅπη Leg.Gort.1.42, Berl.Sitzb.1927.158 ([place name] Cyrene), etc., and [full] ὅπει IG12(3).248.11 ([place name] Anaphe), etc. ; [dialect] Aeol. [full] ὄππα ib. 12(2).645a47. Theoc.28.4 ; but [full] ὄππᾳ prob. in Alc.Supp.1A.4 ; [dialect] Ion. [full] ὅκη (better ὅκῃ) Hdt. (v. infr.):—Adv., relat. and indirect interrog.:I of Place, by which or what way, in which or what direction or part: sts. nearly = ὅπου, where, Il.22.321, Od.9.457 ; εἰρωτᾶν ὅκῃ εἴη v. l. in Hdt.5.87; ὅππῃ τ' ἰθύσῃ, τῇ τ' εἴκουσι στίχες ἀνδρῶν to whatever point.., at that point.., Il.12.48 ;ὅκῃ ἰθύσειε στρατεύεσθαι Hdt.1.204
, cf. 2.146 ;ἀμηχανῶ.. ὅπᾳ τράπωμαι A.Ag. 1532
(lyr.);ἐμβαλοῦ μ' ὅπῃ θέλεις S.Ph. 481
codd.II of Manner, in what way, how, as,ὅπῃ νόος ἐστὶν ἑκάστου Il.20.25
, cf. Od.1.347 : more freq. in Trag. and [dialect] Att., as A.Pr. 586, 906 (both lyr.), Ag.67 (anap.), al., Th.1.129, Lys. 14.4, etc.: joined withὅπως, ὅπῃ ἔχει καὶ ὅπως Pl.R. 612a
, cf. Lg. 899a, 899b, etc. ;ὅπῃ ἔτυχεν Arist.GA 743a21
(v.l. ὅπου) ; ὅπῃ ἄν, with subj., ὅπῃ ἂν δοκῇ ἀμφοτέροις Foed. ap. Th.5.18 ; ὅπᾳ κα δικαιότατα [dialect] Dor.Foed. ap. eund.5.79, cf. 8.56 ; in a way,Pl.
Prt. 331d ; ἔσθ' ὅπῃ.. ; Id.R. 486b ;οὐκ ἔστιν ὅπῃ Aeschin.3.209
(as v. l.).III with other Particles,ὅπῃ δή Il.22.185
, etc. ; ὅπῃ ποτέ in what possible direction or manner, Pl.Sph. 231c, R. 372e ;ὅπῃ δή ποτε Id.Ep. 338a
: c. gen.,τοὺς ὅπῃ ποτὲ κατοικοῦντας Εὐρώπης Plu.Per.17
; ὅπῃ οὖν or ὁπῃοῦν, in any direction or way whatever, Pl.Prt. 353d, Lg. 950a ; (fort. ὁπῃτιοῦν, cf. Ap. 35b); ὅπῃπερ, ὅπῃπερ ἄν, S.OT 1458 (as v. l.), Pl.Sph. 251a, Ti. 45c, etc.; cf. ὁπωστιοῦν. -
3 όπη
-
4 ὅπη
ὅπη, (1) vom Ort; (a) wohin, nach welcher Richtung, Seite hin, neben der Bewegung auch das Ruhen und Verbleiben an dem Orte bezeichnend; ὅππη τ' ἰϑύσῃ, τῇ τ' εἴκουσι, wohin er geht, dahin weichen sie; τοῦτ' ἤδη ὅπῃ ἀποβήσεται, ἄδηλον, wo wir sagen 'wie es ablaufen wird'; (b) wo, wo selbst; ὅπῃ ἂν τύχωσι τῆς γῆς, wo es nur welche gibt. (2) von der Art und Weise, wie. Verstärkt ὁπῃοῦν, wie immer auch; auch vom Orte: wohin auch immer; ὅπῃπερ, wie auch; ὅπῃπερ ἂν ἀντερείδῃ, wo auch immer -
5 οπή
ὀπάζωmake to follow: fut ind mid 2nd sg (doric)ὀπάζωmake to follow: fut ind act 3rd sg (doric)ὀπήopening: fem dat sg (attic epic ionic) -
6 ὀπῇ
ὀπάζωmake to follow: fut ind mid 2nd sg (doric)ὀπάζωmake to follow: fut ind act 3rd sg (doric)ὀπήopening: fem dat sg (attic epic ionic) -
7 οπή
-
8 ὀπή
-
9 ὀπή
ὀπή, ἡ,A opening, hole,ὀπὰς γὰρ εἶχεν οὐκ ὀλίγας [τὸ τριβώνιον] Ar. Pl. 715
; a mouse's hole, Sannyr.8 ; of holes in the earth, Arist.HA 559a4, al. ; in a door, Luc.Asin.52 ; in a rock, LXXEx.33.22 ; of an orifice in the body, Poll.5.73 ;ἡ ὀπὴ τῶν ὤτων Id.2.84
(cod. B).2 hole in the roof, serving as a chimney, = κάπνη, καπνοδόκη, Ar.V. 317 (lyr.), 350 ;καὶ δι' ὀπῆς κἀπὶ τέγους Id.Fr.11
, cf. Xenarch.4.11.II pl., in Archit., holes in the frieze left to receive the beam-ends, Vitr.4.2.4 ; later, of windows, lights in doors,αἱ ὀ. τῶν τοίχων Ptol.
ap. Simp. in Cael.710.21 ;σιδήρια ἐξ ὀπῆς IG4.39
(Aegina, v B. C.).III ([etym.] ὄψομαι, ὄπωπα) sight,τοὶ μήτ' ἀκουὰν μήτ' ὀπὰν πεπαμένοι Cerc.4.23
. -
10 ὀπή
Grammatical information: f.Other forms: Dor. -α.Compounds: As 2. member in στε(ι)ν-ωπός `with a narrow opening, narrow' (Il.), πολυ-ωπός `having many holes, meshwork' (χ 386 a.o.; ω anal.-metr.), s. Sommer Nominalkomp. 1; also in ἐνόπαι, μετόπη a.o. (s. vv.); further also ἀνόπαια (s.v.)?Derivatives: ὀπαῖος `having an opening', of a tile (Diph. Com., Poll.), ὀπαῖον n. `skylight, chimney-flue' (Att. inscr., Plu.; cf. Bérard REGr. 67, 4); ὀπήεις `having a hole' ( δίφρος, Hp.).Etymology: If from ὀπ- `see', ὀπή must as verbal abstract have meant prop. "the sight" (thus as poet. incidental formation in Cerc., s. above); from there through concretisation "that, through which one sees", `see-, lightopening'. It can however also be extended from a root-noun, so prop. a nomen agentis or instr.; cf. ὄμμα.Page in Frisk: 2,402Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὀπή
-
11 ὀπή
ὀπή, ἡ, Oeffnung, Loch; Ar. Vesp. 317. 352; Luc. Asin. 16. 52; eine Oeffnung in dem Dache, durch welche das Tageslicht einfiel und der Rauch abzog, Rauchloch, Xenarch. com. bei Ath. XIII, 569 b, μὴ κλίμακ' αἰτησάμενον εἰςβῆναι λάϑρᾳ, μηδὲ δι' ὀπῆς κάτωϑεν ἐκδῦναι στέγης. – Später auch Fenster, ϑυρίς, VLL., vgl. Jac. Achill. Tat. p. 551.
-
12 ὅπῃ
ὅπῃ, ὅππῃ: adv. of place or manner, where (whither), as, Od. 10.190, Il. 12.48, Od. 8.45.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ὅπῃ
-
13 ὀπή
ὀπή, ἡ, Öffnung, Loch; eine Öffnung in dem Dache, durch welche das Tageslicht einfiel und der Rauch abzog, Rauchloch. Später auch Fenster -
14 ὀπή
ὀπή, ῆς, ἡ (Aristoph. et al.; LXX; TestSol 6:4 D; Philo; Jos., Ant. 9, 163) opening, hole w. gen. (Herodas 2, 42; Ex 33:22 ὀπ. τῆς πέτρας; Ob 3) τῆς γῆς (Alciphron 2, 1, 2) in the ground Hb 11:38. Abs. (Aesop, Fab. 353 P.=Babr. 112 Cr. of a mousehole) of the opening out of which a spring flows Js 3:11. B. 909.—DELG. -
15 οπη
I.ἥ [ὄψ II]1) дыра, прореха (sc. τοῦ τριβωνίου Arph.)2) яма, пещера(ἐν τῇ γῇ Arst.)
3) дымовое отверстие (в крыше) Arph.II.1) (туда), кудаἄρχ΄, ὅ. σε θυμὸς κελεύει Hom. — веди, куда велит твое мужество;
τουτ΄ ἤδη ὅ. ἀποβήσεται, ἄδηλον Plat. — к чему это приведет, неясно;ὅ. γῆς Eur. etc. (лат. ubi terrarum) — в какое бы место ни, куда бы ни, тж. где бы ни2) (там), гдеὅ. ἂν τύχωσι τῆς γῆς Plat. — где бы они ни находились
3) (так), как, каким образомὅ. δυνατον Xen. — так, как возможно;
εἴτε ὅ. δέ καὴ ὅπως Plat. — таким ли, или иным способом;ὅ. ἂν δοκῇ ἀμφοτέροις Thuc. — если бы так было угодно обоим -
16 ὅπη
Βλ. λ. όπη -
17 ὅπῃ
Βλ. λ. όπη -
18 ὀπή
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ὀπή
-
19 οπή
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > οπή
-
20 οπή
η дыра, отверстие;διά της οπής через отверстие
См. также в других словарях:
όπη — ὅπη, επικ. τ. ὅππη και κατά ορθότ. γρφ. ὅπῃ, δωρ. τ. ὅπᾳ και ὅππᾳ, ὅπη και ὅπει, αιολ. τ. ὄππα ή ὄππᾳ και ὅπα, ιων. τ. ὅκη ή ορθότ. ὅκῃ (Α) (επίρρ. σε αναφορικές προτάσεις ή πλάγιες ερωτήσεις) 1. (για τόπο) ποιο δρόμο ή από ποιο δρόμο, ποια… … Dictionary of Greek
ὀπή — opening fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὅπη — by which indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὅπῃ — ὅπη by which indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οπή — η (ΑΜ ὀπή, Α δωρ. τ. ὀπά) άνοιγμα ή κοίλη εσοχή σε κάποιο σώμα, τρύπα νεοελλ. 1. (ηλεκτρον.) θετικά φορτισμένη περιοχή στη ζώνη σθένους ενός ατόμου, η οποία δημιουργείται κατά τη μετακίνηση ενός ηλεκτρονίου από τη ζώνη σθένους προς τη ζώνη… … Dictionary of Greek
ὀπῇ — ὀπάζω make to follow fut ind mid 2nd sg (doric) ὀπάζω make to follow fut ind act 3rd sg (doric) ὀπή opening fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χὤπη — ὅπη , ὅπη by which indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χὤπηι — ὅπῃ , ὅπη by which indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὅπηι — ὅπῃ , ὅπη by which indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὅπηπερ — ὅπη , ὅπη by which indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀπαῖς — ὀπή opening fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)