-
1 ελκυω...
ἑλκύω...ἕλκω, ἑλκύω(impf. εἷλκον - эп. ἕλκον, fut. ἕλξω, aor. εἷλξα - поэт. ἕλξα, преимущ. εἵλκῠσα; pass.: fut. ἑλχθήσομαι, aor. εἵλχθην)1) тянуть, тащить, волочить(Ἕκτορα περὴ σῆμα, sc. Πατρόκλου Hom. и περὴ τείχη Eur.; τινά τινος Hom., Arph., Luc.; δίκτυον ἐς βόλον Theocr. - ср. 3)
ἀσσοτέρω πυρὸς ἕλκετο δίφρον Hom. — он придвинул свой стул поближе к огню;πόδας ἑ. Theocr. — влачиться, плестись;βίοτον или ζωὰν ἑ. Eur. — влачить жизнь;ὅ μὲν ἔσω ἕλκει τὸ πλῆκτρον, ὅ δὲ ἔξω ὠθέει Her. — один тянет рулевое весло на себя, другой толкает его от себя;ἄνω κάτω τοὺς λόγους ἑ. Plat. — рассуждать и так и этак (и вкривь и вкось)2) тянуть, везти(ἡμίονοι ἕλκον ἀπήνην Hom.)
τῶν νεῶν τινας ἀναδούμενοι εἷλκον Thuc. — привязав некоторые из кораблей к своим, они потянули их на буксире3) вытаскивать, извлекать(ὀϊστὸν ἐκ ζωστῆρος, med. ξίφος ἐκ κολεοῖο Hom.; ἔγχος ἐπί τινι Eur.; sc. δίκτυον Arst. - ср. 1)
ἑ. τὰς πλίνθους Her. — выделывать из глины кирпичи4) стаскивать(νῆα εἰς ἅλα Hom.; ἑλκόμενος ἀπὸ τοῦ βήματος Xen.)
5) извлекать, получать6) натягивать, ставить(ἱστία Hom.; ἱστόν τε καὴ ἱστίον HH.)
τάλαντα ἕλκε μέσσα λαβών Hom. — он взял весы и поднял их7) натягивать, напрягать(νευρήν Hom.; τόξον Her., Xen.)
ἑ. ἑαυτόν Plat. — напрягаться, прилагать усилия8) волочить по земле или за собой(τὸ ἱμάτιον Arst.; πέδας Her.)
9) разрывать, растерзывать(ὀνύχεσσι παρειάν Eur.; ὑπ΄ ὄρνιθος ἢ κυνὸς ἑλκυσθῆναι Her.)
10) втягивать, вдыхать(ἀέρα, πνεῦμα Arst.)
11) втягивать, тянуть, пить(μέθυ Eur.)
12) вбирать (в себя), всасывать, поглощать(αἱ ῥίζαι ἕλκουσι τροφήν Arst.; ὅ ἥλιος ἕλκει τὸ ὕδωρ Her. и τὸ ὑγρόν Arst.)
13) сосать(Ἰοκάστης μαστόν Eur.)
14) притаскивать (в суд), силой приводить(τινὰ κλητεύσοντα Arph.)
15) утаскивать, похищать(ἕλξειν καὴ ὑβριεῖν τινα Dem.)
16) притягивать, привлекать(ὥστε Μαγνῆτις λίθος Eur.; ἐχθροὺς ἐφ΄ ἑαυτόν Dem.)
17) втягивать, вовлекать(τινὰ ἐφ΄ ἡδονάς, τὰς πολιτείας εἰς τυραννίδας Plat.)
ἕλκεσθαι πρὸς φιλοσοφίαν Plat. — быть увлеченным философией18) совращать(τέν παιοίσκην Lys.)
19) тянуть (на весах), весить(τρίτον ἡμιτάλαντον Her.; τὰ πλεῖον ἕλκοντα βαρύτερα νομίζεται Plat.)
ἑ. μεῖζον βάρος Arst. — весить больше20) med. вырывать у себя(χαίτας ἐκ κεφαλῆς Hom.)
21) тянуть (с чем-л.), затягивать(ἥ εὐωχία ἑλκυσθεῖσα Polyb.; τὸν χρόνον Plut.)
λέγεται τέν σύστασιν ἐπὴ τοσοῦτο ἑλκύσαι Her. — настолько, говорят, затянулось сражение22) (для выигрыша времени) беспрестанно придумывать(πάσας προφάσεις Her.; πᾶν πρᾶγμα καὴ κατηγορίαν Polyb.)
23) плясать(κόρδακα Arph.)
-
2 ἑλκύω
ἑλκύω, = ἕλκω, zuerst Pind. ἑλκύσαι N. 7, 103; ἑλκύσαι κόρδακα, tanzen, Ar. Nubb. 540, wie σχῆμα Pax 328; ὑπ' ὄρνιϑος ἢ κυνὸς ἑλκυσϑῆναι Her. 1, 140; der aor. εἵλκυσα u. εἱλκύσϑην, Plat., Eur. u. A., s. unten ἕλκω; εἵλκυσμαι, Eur. Rhes. 576; – das praes. nur Her., u. mit dem fut. bei Sp. Die Atticisten bemerken ἑλκύσει als hellenistisch für das attische ἕλξει. Das perf. εἵλκυκε ist v. l. für εἵλκυσε Dem. 22, 59; καϑείλκυκε steht 5, 12.
-
3 ελκυω
(aor. εἵλκῠσα - эп. ἕλκυσα; pass.: aor. εἱλκύσθην, pf. εἵλκυσμαι) Pind., Her., Eur., Arph., Arst. = ἕλκω См. ελκω -
4 ἑλκύω
ἑλκύω, ἑλκύσαι κόρδακα, tanzen -
5 ἑλκύω
ἑλκύω s. ἕλκω fut. and aor.—M-M. -
6 ελκύω
(αόρ. είλκυσα и είλξα) μετ.1) тянуть; тащить, волочить;ο ιππος ελκύει την άμαξαν — лошадь везёт повозку;
2) вытягивать; вытаскивать, извлекать;ελκύω τό ξίφος — вынимать шпагу;
η καπνοδόχος ελκύει τον καπνόν — труба вытягивает дым;
3) притягивать (тж. перен.); привлекать, пленять;ο μαγνήτης ελκύει τον σίδηρον — магнит притягивает железо;
με ελκύει η χάρις της — меня привлекает её грациозность;
§ ελκύω τό γένος — происходить, вести свой род
-
7 ἑλκύω
{гл., 8}тащить, тянуть, волочить; перен. привлекать, влечь.Синонимы: 4951 ( σύρω) говорит о насильном влачении.Ссылки: Ин. 6:44; 12:32; 18:10; 21:6, 11; Деян. 16:19; 21:30; Иак. 2:6.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἑλκύω
-
8 ελκύω
{гл., 8}тащить, тянуть, волочить; перен. привлекать, влечь.Синонимы: 4951 ( σύρω) говорит о насильном влачении.Ссылки: Ин. 6:44; 12:32; 18:10; 21:6, 11; Деян. 16:19; 21:30; Иак. 2:6.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ελκύω
-
9 ἑλκύω,
тащить, тянуть, волочить; перен. привлекать, влечь; син. σύρω; σύρω говорит о насильственном волочении.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἑλκύω,
-
10 ελκύω
[элкио] р. привлекать.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > ελκύω
-
11 ελκύω
[элкио] ρ привлекать. -
12 ελκύω
attirer -
13 προς-καθ-ελκύω
προς-καθ-ελκύω (s. ἑλκύω), noch dazu, zugleich herunterziehen, bes. von Schiffen, die man zugleich ins Meer läßt, una deducere, Plut. Cam. 8 im aor.
-
14 προς-ελκύω
προς-ελκύω, giebt aor. u. a. tempp. zu προςέλκω (s. ἑλκύω), προςέλκυσαι σὸν παῖδα, Eur. Hipp. 1432.
-
15 παρ-ελκύω
-
16 συν-εξ-ελκύω
συν-εξ-ελκύω (s. ἑλκύω), mit herausziehen, Apoll. Dysc. Pron. p. 117 b Bekk.
-
17 καθ-ελκύω
καθ-ελκύω (s. ἑλκύω), = Folgdm; im aor. act., καϑελκύσαντες τὰς ναῦς, Thuc. 2, 93; Xen. Hell. 1, 1, 3; καϑειλκύκει Dem. 5, 12; pass., τῶν νεῶν κατελκυσϑεισέων ἐς τὴν ϑάλασσαν, Her. 7, 100; perf., σκέλη (der Mauern) καϑείλκυσται, sind nach dem Meere hingezogen, Strab. VIII, 380.
-
18 μεθ-ελκύω
μεθ-ελκύω (s. ἑλκύω), = Folgdm, Sp.
-
19 δι-ελκύω
δι-ελκύω, u. δι-έλκω (s. ἑλκύω); 1) auseinanderziehen, ὀφϑαλμούς Plat. Rep. IV, 440 a. – 2) hindurchziehen, διὰ δακτυλίου Ar. Plut. 1036; ναῦν εἰς τόπον D. Sic. 4, 56; vgl. Ar. Th. 648; – βίον, hinschleppen, Plut. Stoic. rep. 2; wohin man auch Ar. Pax 1131 zieht, wo es besser »zechen« erkl. wird: vgl. frg. 163; – in die Länge ziehen, von der Zeit, Pol. 31, 26, 4.
-
20 ἀφ-ελκύω
См. также в других словарях:
ελκύω — βλ. πίν. 5 (κυρίως στον ενεστ. και παρατατ.) … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ελκύω — και έλκω έλκυσα, ελκύστηκα, ελκυσμένος, μτβ.,1. τραβώ προς το μέρος μου: Ο μαγνήτης έλκει το σίδερο. 2. μτφ., προσελκύω, θέλγω, γοητεύω: Με ελκύει το χαμόγελό της … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
έλκω — και ελκύω (AM ἕλκω και ἑλκύω) 1. σέρνω, τραβώ κάποιον ή κάτι προς το μέρος μου 2. προσελκύω, σαγηνεύω 3. (για πλοίο) καθελκύω, τραβώ από την ξηρά στη θάλασσα 4. (για πλοίο) ρυμουλκώ 5. (για άροτρο, άμαξα, μηχανή) κινούμαι προς τα εμπρός,… … Dictionary of Greek
αιρώ — Μυθολογικό πρόσωπο. Κόρη του Οινωπίωνα, βασιλιά της Χίου και πρώτου οικιστή του νησιού, σύζυγος του Ωρίωνα και μητέρα του Χίου, που έδωσε το όνομά του στο νησί Οφιούσα. * * * αἱρῶ ( έω) (AM) Ι. ενεργ. 1. παίρνω, αρπάζω 2. απομακρύνω, αφαιρώ 3.… … Dictionary of Greek
ευέλκυστος — η, ο αυτός που ελκύεται εύκολα, ο ευκολοτράβηχτος. [ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + ελκυστος (< ελκύω), πρβλ. αν έλκυστος] … Dictionary of Greek
εφελκύω — (ΑΜ ἐφελκύω) σύρω, τραβώ προς το μέρος μου («καὶ μαγνῆτις ὥσπερ, ἐφελκύσω πρὸς τὰ σὰ παιδεύματα», Μηναί.). [ΕΤΥΜΟΛ. < επί + ἑλκύω] … Dictionary of Greek
θάλπω — (AM θάλπω) 1. θερμαίνω, ζεσταίνω («θερμὴ ἡμᾶς ἀκτὶς θάλπει», Αριστοφ.) 2. παρηγορώ, εμψυχώνω, εγκαρδιώνω 3. περιποιούμαι, φροντίζω («τὴν πόλιν θάλπω» περιβάλλω με αγάπη και στοργή την πόλη) μσν. αρχ. 1. εκκολάπτω 2. κάθομαι πάνω σε κάτι αρχ. 1.… … Dictionary of Greek
καθελκύω — σύρω καινούργιο ή επισκευασμένο πλοίο από τις εσχάρες ναυπηγείου προς τη θάλασσα, κάνω καθέλκυση. [ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α) * + ἑλκύω (βλ. λ. έλκω)] … Dictionary of Greek
καθυφέλκομαι — (Μ) ελκύω, τραβώ, προσελκύω. [ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α) * + ὑφ έλκομαι «προσελκύομαι»] … Dictionary of Greek
καταμισθοδοτώ — καταμισθοδοτῶ, έω (Α) ελκύω κάποιον με μεγάλο ποσό, εξαγοράζω, δωροδοκώ κάποιον … Dictionary of Greek
παρελκύω — ΝΑ 1. παρέλκω, σέρνω κάτι στο πλάι απομακρύνοντας το από την ορθή του πορεία 2. κάνω κάτι να διαρκέσει περισσότερο από όσο είναι αναγκαίο και καθορισμένο, τό κάνω να αργοπορήσει, καθυστερώ, επιβραδύνω με αναβολές, τρενάρω. [ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α) *… … Dictionary of Greek