-
1 άρτου
-
2 ἄρτου
-
3 αρτού
ἀ̱ρτοῦ, ἀρτάωfasten to: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀρτάωfasten to: pres imperat mp 2nd sg (attic epic ionic)ἀρτάωfasten to: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀ̱ρτοῦ, ἀρτέομαιto be prepared: imperf ind mp 2nd sg (attic doric ionic aeolic)ἀρτέομαιto be prepared: pres imperat mp 2nd sg (attic ionic)ἀρτέομαιto be prepared: imperf ind mp 2nd sg (attic doric ionic aeolic) -
4 ἀρτοῦ
ἀ̱ρτοῦ, ἀρτάωfasten to: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀρτάωfasten to: pres imperat mp 2nd sg (attic epic ionic)ἀρτάωfasten to: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀ̱ρτοῦ, ἀρτέομαιto be prepared: imperf ind mp 2nd sg (attic doric ionic aeolic)ἀρτέομαιto be prepared: pres imperat mp 2nd sg (attic ionic)ἀρτέομαιto be prepared: imperf ind mp 2nd sg (attic doric ionic aeolic) -
5 κλάσις
κλάσις, εως, ἡ (s. κλάω; Pla. et al.; Philo)① breaking/ fracturingⓐ ἐν τῇ κ. τοῦ ἄρτου in the breaking of the bread = when he broke the bread, Lk 24:35 w. spec. ref. to the action of Jesus vs. 30. But s. 2 below.ⓑ ἡ τῶν σκελῶν κ. breaking of the legs (s. σκέλος) Phlm subscr. v.l.② cultic action of breaking bread, breaking ἡ κ. τοῦ ἄρτου the breaking of bread Ac 2:42. Whether there is a ref. to Eucharistic observance cannot be determined with certainty. Some would also put Lk 24:35 here.—TSchermann, D. ‘Brotbrechen’ im Urchristentum: BZ 8, 1910, 33–52; 162–83; JWeiss, D. Urchristentum 1917, 41ff; JGewiess, D. urapostol. Heilsverkünd. nach d. AG ’39, 146–57; JWanke. BZ 18, ’74, 180–92. S. ἀγάπη 2 and εὐχαριστία 3 end.—DELG s.v. κλάω 1. EDNT. TW. -
6 μεταλαμβάνω
μεταλαμβάνω impf. μετελάμβανον; fut. inf. μεταλήμψεσθαι Wsd 18:9; 2 aor. μετέλαβον; inf. μεταλαβεῖν; ptc. μεταλαβών; pf. μετείληφα (‘have a share, receive’; Pind., Hdt.+)① to share or participate in someth., have a share in w. gen. of the thing (so as a rule; s. B-D-F §169, 1; Rob. 510; 519) καρπῶν receive one’s share of the crops 2 Ti 2:6 (Paroem. Gr.: Zenob. [II A.D.] 5, 71 ἔφη μὴ μεταλήψεσθαι τὸν δεσπότην τοῦ καρποῦ). τῶν ἐπηγγελμένων δωρεῶν 1 Cl 35:4. τῆς τιμῆς Dg 3:5. εὐλογίας Hb 6:7. τῆς ἁγιότητος 12:10. μετειληφότες πράξεων have a share in the (blessings of the) deeds 1 Cl 19:2. τῆς ἐν Χριστῷ παιδείας 21:8. τοῦ ῥήματος τοῦ δικαίου Hv 3, 7, 6. τοῦ πνεύματος 2 Cl 14:3b, 4 (contrast the use w. acc. 2 below). τοσαύτης χρηστότητος since we have shared in such great kindness 15:5. τοῦ ἐλέους Ἰησοῦ share in the mercy of Jesus 16:2.—Esp. μ. τροφῆς (Jos., Bell. 2, 143; PRyl 77, 19 τροφῶν μεταλαβεῖν; TestAbr B 13 p. 117, 22 [Stone p. 82] βρώσεως καὶ πόσεως) take/eat food Ac 2:46; 27:33f. τοῦ ἄρτου AcPl Ha 7, 9 (cp. Just., A I, 65, 5 ἀπὸ ἄρτου).② to come into possession of someth., w. acc. of thing (Eur., Pla. et al.; Diod S 5, 75, 1 τὴν εἰρήνην; PTebt 79, 49; PAmh 39, 6; Jos., Bell. 2, 1) receive, τὸ αὐθεντικόν receive the original 2 Cl 14:3a. ζωήν receive life 14:5. τὰ κτίσματα τοῦ θεοῦ take possession of what God has created Hv 3, 9, 2; καιρὸν μ. have an opportunity = find time (Polyb. 2, 16, 15; Diod S 19, 69, 2; Jos., Ant. 4, 10) Ac 24:25.—M-M. TW. -
7 λιμός
-οῦ + ὁ N 2 26-13-49-12-14=114 Gn 12,10(bis); 26,1(bis); 41,27λιμὸς ἄρτου a shortage of bread Am 8,11; λιμὸς καὶ θάνατος famine and death Ez 7,15 -
8 μαγίς
-ίδος ἡ N 3 0-2-0-0-0=2 Jgs 7,13any kneaded mass, cake; μαγὶς ἄρτου κριθίνου cake of barley bread -
9 αὖος
A dry, a pole,Il.
23.327; αὖα παλαί, περίκηλα, of timber, Od.5.240, cf. Pl.Lg. 761c; αὔην καὶ διερὴν ἀρόων (sc. γῆν) Hes.Op. 460; βόας αὔας shields of ox-hide, Il.12.137, cf. 17.493; so, of hippopotamus' hide, Hdt.2.71; stale,AP
6.105 (Apollonid.); withered, .2 of sound, αὖον ἀϋτεῖν or αὔειν give a dry, rasping sound,κόρυθες δ' ἀμφ' αὖον ἀΰτευν Il.12.160
; αὖον ἄϋσεν [ θώρηξ] 13.441; αὖον δέ μοι οἶκος ἀϋτεῖ prob. in Epic. Oxy. 1794.8.3 αὖον ἀπὸ χλωροῦ τάμνειν, i. e. to cut the nail from the quick, Hes.Op. 743.4 drained dry, exhausted, Alex.158, Theoc.8.48 ([comp] Comp.), prob. in Ant.Lib.24.1.5 thirsty,δίψῃ αὔη IG14.638
([place name] Petelia), cf. GDI 4959a ([place name] Eleutherna), Luc.Luct.8.6 trembling, shivering (like a dry leaf), of the aged, Ar.Lys. 385; esp. of fear,αὖός εἰμι τῷ δέει Men.Epit. 480
, cf.Pk. 163, J.BJ1.19.5: abs., ib.6.4.2, Hld.1.12.7 metaph., 'stony broke', without money, Luc. Tox. 16, DMeretr.14.1, Alciphr.3.70.8 of lit. style, dry,ἰδέα λόγων Philostr.VS1.20.2
.9 αὔη ψυχὴ σοφωτάτη dub. in Heraclit.118. (Cf. Lith. sauũsas 'dry', OE. séar.) -
10 βάγος
βάγος· κλάσμα ἄρτου, Hsch. -
11 διηχήτας
διηχ-ήτας· ἄρτου εἶδος, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διηχήτας
-
12 θρύπτακον
θρύπτακον· κλάσμα ἄρτου (Cret.), Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θρύπτακον
-
13 κλάσις
A breaking, fracture, Pl.Ti. 43e; ἡ κ. τῶν ἀμπέλων breaking off the shoots and tendrils of vines, Thphr.CP2.14.4 (pl.), cf. 3.7.5, al.;ἡ κ. τοῦ ἄρτου Ev.Luc.24.35
.2 bending of the knee joint, Arist.Pr. 882b33; κ. ὄψεων refraction, Alex.Aphr. in Mete. 143.9;τὸ σαμεῖον περὶ ὃ ἁ κ. Archyt.
ap. Simp. in Ph.785.25.b κλάσιν λαβεῖν to be deflected, Plot.6.9.8; ὅταν κλάσιν ποιῇ καὶ γωνίαν, of a bandage. Erot.s.v. σκέπαρνος; of the labyrinth of the ear, Gal.UP 8.6. -
14 λέπιον
-
15 μετέχω
Aμεθέξω Th.8.86
, later μεθέξομαι ([ per.] 3sg. misspelt μεθέξετε) IG3.1427: [tense] pf.μετέσχηκα Hdt.3.80
:—partake of, share in:— Constr.:1 mostly c. gen. rei only, κακοτάτων, βρόδων, Alc.l.c., Sapph.68.2; ἀγαθῶν, κακῶν, βίου, Thgn.82, 354, cf.A.Pr. 333; τῆς τοῦ Μάγου ὕβριος Hdt.l.c.; μ. τοῦ λόγου to be in the secret, Id.1.127;τοῦ ἔργου And.1.62
: c. gen. pers., μ. τῶν πεντακισχιλίων to be members of the 5, 000, Th.l.c.; μ. τῆς πόλεως, τῆς πολιτείας, Lys.6.48, 30.15; ; alsoἐκ τοῦ ἑνὸς ἄρτου μ. 1 Ep.Cor.10.17
: with dat. pers. added, μ. τινός τινι partake of something in common with another,οὔ οἱ μ. θράσεος Pi.P.2.83
;πόνων μ. Ἡρακλέει E. Heracl.8
;τῶν αὐτῶν ἔργων Ἐρατοσθένει μ. Lys.12.58
;μ. ἱερῶν καὶ θυσιῶν τισι X.HG2.4.20
;μ. τῶν ἴσων τισί Id.Cyr.2.1.15
, cf. Pl.Lg. 805d;κινδύνων Plb.3.16.3
; also .2 freq. the part or share is added,τοῦ πεδίου οὐκ ἐλαχίστην μοῖραν μ. Hdt.1.204
;μ. τάφου μέρος A.Ag. 507
, cf.Ar.Pl. 226, Lys.31.5;πλεῖστόν σου μέρος μεθέξομεν X.Cyr.7.5.54
.3 c. acc. rei, μ. τὸ ἴσον (sc. μέρος) τῶν ἀγαθῶν τινι ib.7.2.28, cf. E.Fr. 787;μ. τὰς ἴσας πληγὰς ἐμοί Ar.Pl. 1144
;μ. τινὶ τὴν μερίδα PPetr.3p.67
(iii B.C.).4 rarely c. acc. only,ἀκερδῆ χάριν μ. S.OC 1484
(lyr.).5 c. dat. rei only in a corrupt passage,τῇ.. κατὰ τὴν χώραν.. οἰκήσει μετεῖχον Th.2.16
.6 μ. περὶ ἔργων καὶ τεχνῶν have some knowledge respecting.., Arist.Pol. 1282a11.7 abs., to be a partner, PRev.Laws14.11 (iii B.C.); οἱ μετέχοντες the partners, accomplices, Hdt.8.132.II in Platonic Philos., participate in a universal, Arist.Metaph. 990b31, 1037b19; τὰ μετέχοντα, opp. αἱ ἰδέαι, ib. 991a3:—[voice] Pass., μετέχονται (sc. αἱ ἰδέαι) are participated in, ib. 990b30, cf. S.E.M.4.16, Procl.in Prm.p.650 S., etc. -
16 σάγουρον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σάγουρον
-
17 σταιτήϊα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σταιτήϊα
-
18 στατικός
A causing to stand, bringing to a stand-still, Arist.Pr. 908a24; ἀρχὴ ς. principle of rest, opp. κινητική, Id.Metaph. 1049b8, cf. 1019a35, Top. 127b16;ἄρτου γένος σ. κοιλίας Str.17.2.5
(nisi σταλτ- legend.), cf. Philistion ap.Ath.3.115d: hence, astringent, Diph.Siph. ap. Ath.3.80f ([comp] Comp.); ἡ -κή an astringent herb, thrift, Armeria canescens, Dsc.Eup.2.87; σ. πόα ib.1.110.2 περὶ σ. ποιήσεως, composition of στάσιμα (q.v.), title of work by Ptolemaeus, An.Boiss.4.458.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στατικός
-
19 τρύφος
-
20 ψωμός
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ἀρτοῦ — ἀ̱ρτοῦ , ἀρτάω fasten to imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic) ἀρτάω fasten to pres imperat mp 2nd sg (attic epic ionic) ἀρτάω fasten to imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic) ἀ̱ρτοῦ , ἀρτέομαι to be prepared imperf… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄρτου — ἄρτος cake masc gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ I — [греч. Εὐχαριστία], главное таинство христ. Церкви, состоящее в преложении (μεταβολή изменение, превращение) приготовленных Даров (хлеба и разбавленного водой вина) в Тело и Кровь Христовы и причащении (κοινωνία приобщение; μετάληψις принятие)… … Православная энциклопедия
ανόβιο — Μικρό κολεόπτερο έντομο της οικογένειας των ανοβιιδών, γνωστό με την κοινή ονομασία σαράκισάρακας. Τα έντομα αυτά, τόσο τα ενήλικα όσο και οι προνύμφες τους, τρώνε το ξύλο των επίπλων. Κοινότερα σαράκια είναι τα είδη α. το επίμονον και α. το… … Dictionary of Greek
PANIS Fractio — ritus Eucharisticus a Matrhaeo, Marco, Luca expresse notatus, de DOMINO, Sacramentum hoc instituente, ἐυλογήσας ἔκλασε, quum benedixisset, fregit: Vel, ἐυχαριςτήσας ἔκλασε, postquam gratias egisset, fregit. Eandem circumstantiam, ut apprime ad… … Hofmann J. Lexicon universale
ταβαρίτης — ὁ, Α είδος άρτου με στρογγυλό σχήμα. [ΕΤΥΜΟΛ. Άλλη γρφ. αντί ἀταβυρίτης «είδος άρτου»] … Dictionary of Greek
Ευχαριστία, Θεία — Ένα από τα επτά θεία μυστήρια, το οποίο τελείται σε ανάμνηση του Μυστικού Δείπνου. Ονομάζεται επίσης και μετάληψη των αχράντων μυστηρίων ή θεία κοινωνία. Το μυστήριο της Θ.Ε. συστήθηκε από τον ίδιο τον Ιησού Χριστό κατά το τελευταίο δείπνο με… … Dictionary of Greek
Codex Bezae — New Testament manuscripts papyri • uncials • minuscules • lectionaries Uncial 05 A sample of the Greek text from the Codex Bezae … Wikipedia
Differences between codices Sinaiticus and Vaticanus — Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus, two of great uncial codices, representatives of the Alexandrian text type, are considered excellent manuscript witnesses of the text of the New Testament. Most critical editions of the Greek New Testament… … Wikipedia
Syriac Sinaiticus — The Syriac Sinaitic (syrs), known also as the Sinaitic Palimpsest, of Saint Catherine s Monastery, Mount Sinai is a late 4th century manuscript of 358 pages, containing a translation of the four canonical gospels of the New Testament into Syriac … Wikipedia
AMPHIDROMIA — etsi von fuerit Amphidromiorum publica sollennitas, sed privatorum affectibus conscrata: tamen hîc omittenda nonfuit, quodcum omnes sigillatim homines specter, etiam Δημοτελὴς appellari quodammodo videarut. Igitur Α᾿μφιδρόμια, vel ut alii… … Hofmann J. Lexicon universale