-
1 οὐρανός
οὐρᾰνός, ὁ, [dialect] Dor. and [dialect] Boeot. [full] ὠρανός Alcm.23.16, Theoc.2.147, 5.144, Corinn.Supp.2.79, Hymn.Is.19; [dialect] Aeol. [full] ὄρανος (Aὀράνω Sapph.37
, 64, Alc.34, butὠράνω Sapph.1.11
(s. v.l.), Alc.17 (s. v.l.), and v. Οὐρανία): —never used in pl. by classical writers, v. 1.4: (v. fin.):I heaven: in Hom. and Hes.,1 vault or firmament of heaven, sky,γαῖα.. ἐγείνατο ἶσον ἑαυτῇ οὐρανὸν ἀστερόεντα, ἵνα μιν περὶ πάντα καλύπτοι Hes.Th. 127
;ἔχει δέ τε κίονας αὐτὸς [Ἄτλας] μακράς, αἳ γαῖάν τε καὶ οὐρανὸν ἀμφὶς ἔχουσι Od.1.54
, cf. A.Pr. 351;χάλκεος Il.17.425
;πολύχαλκος 5.504
, Od.3.2;σιδήρεος 15.329
; wrapped in clouds, Il.15.192, Od.5.303; above the aether, Il.2.458, 17.425, 19.351, cf. Sch.Il.3.3; even Emp. continued to regard it as solid ([etym.] στερέμνιον), Placit.2.11.2 (Vorsokr. ip.209); defined as αἰθέρος τὸ ἔσχατον by Zeno Stoic.1.33, cf. Ar.Nu.95 sqq.; ἠέλιος δὲ οὐρανοῦ ἐξαπόλωλε, of an eclipse, Od.20.357, cf. S.Aj. 845;ἐν δὲ τὰ τείρεα πάντα, τά τ' οὐρανὸς ἐστεφάνωται Il.18.485
;Ἕσπερος, ὃς κάλλιστος ἐν οὐρανῷ ἵσταται ἀστήρ 22.318
;οὐρανὸς ἀστερόεις 6.108
,al.2 heaven, as the seat of the gods, outside or above this skyey vault, the portion of Zeus (v. Ὄλυμπος), 15.192, cf.Od.1.67, etc.;οὐ. Οὔλυμπός τε Il.1.497
, 8.394; Οὔλυμ πός τε καὶ οὐ. 19.128; πύλαι οὐρανοῦ Heaven-gate, i. e. a thick cloud, which the Ὧραι lifted and put down like a trap-door, 5.749, 8.393; so, later, οἱ ἐξ οὐρανοῦ the gods of heaven, A.Pr. 897 (lyr.); οἱ ἐν οὐρανῷ θεοί (viz. Sun, etc.) Pl.R. 508a;εὔχετο, χεῖρ' ὀρέγων εἰς οὐ. ἀστερόεντα Il.15.371
, Od.9.527; νὴ τὸν οὐ. Ar.Pl. 267, 366.3 in common language, sky,οὐδέ τις ἄλλη φαίνετο γαιάων, ἀλλ' οὐ. ἠδὲ θάλασσα Od.14.302
;σέλας δ' εἰς οὐ. ἵκῃ Il.8.509
; κλέος οὐρανὸν ἵκει, κλέος οὐ. εὐρὺν ἱκάνει, renown reaches to heaven, ib. 192, Od.19.108; so ὀρυμαγδός, κνίση, σκόπελος οὐρανὸν ἷκεν or ἱκάνει, Il.17.425, 1.317, Od.12.73 (cf.οὐράνιος 11
, οὐρανομήκης): metaph., ὕβρις τε βίη τε σιδήρεον οὐ. ἵκει deeds of violence 'cry to heaven', 15.329, 17.565;γῇ τε κοὐρανῷ λέξαι.. τύχας E.Med.57
, cf. Philem.79.1; πρὸς οὐρανὸν βιβάζειν τι to exalt to heaven, SOC381; πρὸς τὸν οὐ. ἥλλοντο leaped up on high, X.Cyr.1.4.11;πρὸς τὸν οὐ. βλέπειν Id.Oec.19.9
.4 in Philos., the heavens, universe, Pl.Plt. 269d, Ti. 32b, Arist.Cael. 278b21, Metaph. 990a20, al.: pl. in VT, οἱ οὐρανοί the heavens, LXX Ps.96(97).6, 148.4,al.5 a region of heaven, climate, Hdt.1.142.6 Pythag. name of 10, Theol.Ar. 59.1 vaulted roof or ceiling, Hsch.4 tent, pavilion, Them.Or.13.166b.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οὐρανός
-
2 παρανομέω
Aπαρενόμουν Lys.3.17
, D.17.22, Aeschin.3.77 : [tense] fut.- ήσω Luc.Tim.45
: [tense] aor.παρενόμησα Hdt.7.238
, Th.3.67, Luc. Am. 20, laterπαρην- Plu.Demetr.37
: [tense] pf.παρανενόμηκα D.59.126
, laterπαρηνόμηκα D.S.16.61
: [tense] plpf.παρενενομήκεσαν X.HG2.1.31
:—[voice] Pass., [tense] aor.παρενομήθην Th.5.16
, etc.: [tense] pf.παρανενόμημαι D.44.31
,54.2 ; part.παρηνομημένος SIG167.38
(Mylasa, iv B.C.):—transgress the law, actunlawfully, Th.3.65, al.; κοινῇτι π. ib.82 ; , etc.: c. acc. cogn., παρανομίαν π. Them. Or.1.15b.2 commit a crime or outrage, τι Antipho 5.15, And.4.21, Aeschin.l.c., Arist.Pol. 1307b31 ;ἐς τὸν νεκρὸν ταῦτα παρενόμησε Hdt.7.238
, cf. Lys. 3.17 ;εἰς θεούς D.59.126
;εἰς τὸ μαντεῖον D.S.16.61
; alsoπ. τὸ θεῖον καὶ πάτριον ἀξίωμα τῆς εὐσεβείας Plu.2.166b
;περὶ σφᾶς Th.8.108
; π. τὰ δημόσια act illegally in public matters, Id.2.37 :—[voice] Pass., κάθοδος παρανομηθεῖσα a return illegally procured, Id.5.16.II [voice] Pass., to be ill-used, D.35.45,44.31, PSI4.330.8(iii B.C.) ;εἰς τὸ σῶμα Plu. Tim. 13
; ἡ φύσις παρανομεῖται, ἡ συνήθεια παρανενόμηται, Id.2.755c, 1070c.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρανομέω
-
3 στατικός
A causing to stand, bringing to a stand-still, Arist.Pr. 908a24; ἀρχὴ ς. principle of rest, opp. κινητική, Id.Metaph. 1049b8, cf. 1019a35, Top. 127b16;ἄρτου γένος σ. κοιλίας Str.17.2.5
(nisi σταλτ- legend.), cf. Philistion ap.Ath.3.115d: hence, astringent, Diph.Siph. ap. Ath.3.80f ([comp] Comp.); ἡ -κή an astringent herb, thrift, Armeria canescens, Dsc.Eup.2.87; σ. πόα ib.1.110.2 περὶ σ. ποιήσεως, composition of στάσιμα (q.v.), title of work by Ptolemaeus, An.Boiss.4.458.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στατικός
-
4 σύνθωκος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σύνθωκος
-
5 ἀκαυστόω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀκαυστόω
-
6 ἀνομοιόω
A make unlike or dissimilar, Pl.R. 546b, Prm. 148b:—[voice] Pass. (c. [tense] fut. [voice] Med., Porph.Abst.1.37), to be or become so, Pl. Tht. 166b,al.II ([etym.] ἀνά, ὁμοιόω) make even again, PHal.1.100 (iii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνομοιόω
-
7 ἀποκνέω
A shrink from, c. acc.,τὸν κίνδυνον Th.3.20
;τὸν πλοῦν Id.8.12
;πρός τι Zos.5.40
:—c. inf., shrink from doing, Th.4.11, Pl. Phd. 84c, Tht. 166b.2 abs., shrink back, hesitate, Th.3.55, 6.18, Pl.Lg. 78od, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποκνέω
-
8 ἐθελούσιος
A voluntary, X.Cyr. 4.2.11; ἀνάγκη ἐ. Id.Smp.8.13; of one's free will, Pherecyd. (?)98 J.;ἐθελούσιον ἱκετεύσαντα D.C.43.12
;ἐθελούσια [τῇ προνοίᾳ] καὶ κατὰ γνώμην Jul.Or.5.166b
.II of things, optional, [τὸ ἐρᾶν] ἐθελούσιόν ἐστι love is a matter of free choice, X.Cyr.5.1.10;γνώμη Ph.2.482
; ἐθελουσίᾳ (sc. γνώμῃ) voluntarily, Hierocl.p.33A.: regul.Adv. - ίως X.Hier.11.12.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐθελούσιος
-
9 ἑξάθυρος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἑξάθυρος
См. также в других словарях:
Holiday home Puigmal 166b Empuriabrava — (Эмпуриабрава,Испания) Категория отеля: Адрес: 17487 Эмпуриа … Каталог отелей
Lubitel 166B — … Википедия
Petrus, B. (166) — 166B. Petrus, Conf. (13. Aug. al. 25. Juli). Dieser Selige hatte bereits gründliche gelehrte Studien zu Perugia gemacht, als er durch die Predigten des Dominicus von Leonissa bewogen wurde, die Welt zu verlassen und das Ordenskleid des hl.… … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Teufel — (s. ⇨ Teixel). 1. A mol muess ma m Teuffel uff de Wedel treta. – Birlinger, 1036. 2. All, wat de Düwel nich lesen kann (will), dat sleit he vörbi (oder: sleit he äwer). – Frommann, II, 389, 123; Eichwald, 346; Goldschmidt, 57; Kern, 1430. 3. Als… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Pferd — (s. ⇨ Ross). 1. A blind Ferd trefft gleich (gerade) in Grüb herein. (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. Alte Pferde achten der Peitsche nicht. Lat.: Psittacus senex ferulam negligit. (Gaal, 926.) 3. Alte Pferde gehen nicht durch. Holl.: Het hollen is… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Yuri (term) — ] cite web|url=http://www.gomanga.com/news/press 027.php |title=Yuri on the Seven Seas! |publisher=Seven Seas Entertainment |accessdate=2007 11 20] Thematic historyAmong the first Japanese authors to produce works about love between women ranks… … Wikipedia
Wabasca-Desmarais, Alberta — Infobox Settlement official name = Wabasca Desmarais other name = native name = nickname = settlement type = Hamlet motto = imagesize = image caption = flag size = image seal size = image shield = shield size = city logo = citylogo size = mapsize … Wikipedia
Piaggio P.166 — P.166 Piaggio P.166 DL3, Italian Coast Guard Role Civil utility aircraft Manufac … Wikipedia
Благородный олень — Cervus elaphus см. также 9.3.1. Род Олени Cervus Благородный олень [166] Cervus elaphus (Приложение 1, короной. Во время гона самцы издают чистый протяжный рев. Кавказский благородный олень обычен в горах Кавказа, возможно, сохранился и кое где в … Животные России. Справочник
Wabasca, Alberta — For other uses, see Wabasca (disambiguation). Hamlet of Wabasca Hamlet … Wikipedia
Gewissen — 1. Ae gut Gewissen schläft ruhig ufen Kissen. (Waldeck.) – Curtze, 363, 585. 2. An Gewêten üs an Schlaghterhünj. (Nordfries.) – Firmenich, III, 6, 91. 3. Bei gutem Gewissen und trocknem Brot leidet man nicht Noth. 4. Besser in einem unverletzten… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon