-
1 ἀπο-σβέννυμι
ἀπο-σβέννυμι (s. σβέννυμι), auslöschen, vertilgen. λαμπρὸν γένους φῶς Soph. frg. 497; πῠρ Plat. Crit. 120 a; κακόν Rep. VIII, 556 a; φλογός, κρήνης ἀποσβεσϑείσης, Tim. 58 c Crit. 112 c. – Med. u. aor. II., perf. act., erlöschen, vergehen, ὁ λύχνος ἀπεσβήκει Plat. Conv. 218 b; vgl. Polit. 269 b; ἀπέσβη πυρσὸς ἔρωτος Strat. 24 (XII, 182); τὸ γένος ἀπέσβη Xen. Cyr. 5. 4, 30; τὸ ἱππικὰ μελετᾶν ἀπέσβηκε 8, 8, 13, ist eingegangen; ἀπέσβας Theocr. 4, 39, Schol. erkl. ἀπέϑανες, u. so Sp. öfter; ἀπεσβήκει Δημοσϑένης Plut. Dem. 23.
-
2 προ-απο-σβέννῡμι
προ-απο-σβέννῡμι (s. σβέννυμι), vorher auslöschen, u. in intrans. tempp. vorher erlöschen, M. Ant. 3, 1; vorher sterben, D. C. 55, 11.
-
3 συν-απο-σβέννῡμι
συν-απο-σβέννῡμι (s. σβέννυμι), mit od. zugleich auslöschen, ausgehen lassen, συναπέσβεσε πνοιήν, Antp. Th. 64 (VII, 367), – τῇ ῥώμῃ μαραινομένῃ συναποσβῆναι τὸν πόλεμον, Plut. Marcell. 24.
-
4 ἐν-απο-σβέννῡμι
ἐν-απο-σβέννῡμι (s. σβέννυμι), darin auslöschen, Arist. meteorl. 2, 8 u. Sp.
-
5 σβέννυμι
Grammatical information: v.Meaning: `quench, to extinguish, to be extinguished, extinct (IA.).Other forms: - ύω (Pi., Hp. a. o.), aor. σβέσ(σ)αι (Il.), pass. σβεσθῆναι (IA.), fut. σβέσω (A., E. a. o.); midd. σβέννυμαι (Hes.), aor. σβῆναι (Il.), fut. σβήσομαι (Pl. a. o.), perf. ἔσβηκα (A.), ἔσβεσμαι (Parm. a.o.).Compounds: Also w. prefix, esp. ἀπο- and κατα- (on the use in Hom. Graz Le feu dans l'Il. et l'Od.259ff.).Derivatives: σβέ-σις ( ἀπό-, κατά- σβέννυμι) f. `extinction, putting out' (Arist. etc.), σβεσ-τήρ, - τῆρος m. `extinguisher' (Plu.; not quite certain), - τήριος `useful for extinguishing' (Th. etc.), - τικός `id.' (Arist. etc.); ἄ-σβεσ-τος `unextinguishable' (Hom. a.o.; σβεστός Nonn.), f. (sc. τίτανος) `unslaked lime' (Dsc., Plu. a. o.) with ἀσβεστ-ήριοι and - ωσις H. as explanation of κονιαταί resp. κονίασις. -- Deviating the aor. κατα-σβῶσαι (Herod.). -- Besides some H.glossen: ζείναμεν (- υμεν?) σβέννυμεν, ἐζίνα (for - είν-) ἐπεσβέννυεν, ἀποζίννυται (cod. - ξ-; for - ζείν-) ἀποσβέννυται; ζόασον σβέσον; ζοάσ\< εις\> σ[ε]βέσεις.Etymology: The above formal system is as a whole built on the root σβεσ- in σβέσ-σαι and ἄ-σβεσ-τος. To the aorist σβέσ(σ)αι joined σβέννυμι from *σβέσ-νυ-μι (on the phonetics Schwyzer 697), σβέσω, σβεσθῆναι, ἔσβεσμαι. To this came as innovation ἔσβην, σβῆναι (after ἔστην, ἐκάην, ἐάγην etc.), to which came σβήσομαι, ἔσβηκα. On itself stands κατα-σβῶσαι, which may have an old lengthened grade (cf. below), but which can also with ζόασον, ζοάσεις (s. ab.) be understood as an iterativ (from *σβοῆσαι) of uncertain date. Cf. (with partly diff. view) Schwyzer 719 and 743 w. n. 1. From the byforms with ζ-, ζείναμεν etc., one can conclude for σβέσ(σ)αι, σβέννυμι to an IE * sgʷes-, which cannot be separated from other verbs for `extinguish': Lith. gęs-tù, gès-ti `extinguish, die out', caus. ges-aũ, -ýti `extinguish', Slav., e.g. OCS u-gašǫ, u-gasiti `extinguish' (IE * gʷōs-; also in - σβῶσαι?; s. ab.), Toch. AB käs- `extinguish'; prob. also Skt. jásate `is extinguished', jāsayati `exhaust'. Hitt. kišt-'be extinguished, perish' (e.g. 3. sg. kištari) is however incompatable with the labiovelar in σβέννυμι. If we posit a pure velar g, which is possible for all other languages, σβέννυμαι must be separated. -- Through the initial σ- Greek is distinguished from its cognates. Prob. it concerns a prefix (after Prellwitz s. v. a mutilated ἐξ-). Diff. Brugmann (e.g. Grundr.2 I 590) and Schwyzer 743 n. 1 (to be rejected). -- Further forms from the diff. languages with uncertain hypotheses and older lit. in Bq and WP. 1, 693f. (Pok. 479f.); s. also Fraenkel Wb. s. gèsti, Vasmer s. gasítь, W.-Hofmann s. sēgnis.Page in Frisk: 2,685-686Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σβέννυμι
-
6 σβέννυμι
σβέννῡμι, Hdt.2.66, Pl.Lg. 835e, etc.; [full] σβεννύω, Pi.P.1.5, Hp.Acut. 54, Thphr.Ign.19, etc.: [tense] impf.Aἐσβέννυον Paus.4.21.4
: [tense] fut. σβέσω App BC2.68, ([etym.] κατα-) A.Ag. 958, E.IT 633; [dialect] Ep. σβέσσω Orac. ap. Hdt. 8.77, Theoc.23.26: [tense] aor.ἔσβεσα Il.16.293
(tm.), S.Aj. 1057, Ar.Av. 778 (lyr.); [dialect] Ep. inf.σβέσσαι Il.16.621
; [dialect] Ion. inf.κατα-ς βῶσαι Herod. 5.39
: [tense] pf. and [tense] aor. 2, v. infr.:—[voice] Med., [tense] fut. σβήσομαι ([etym.] ἀπο-) Pl.Lg. 805c: [tense] aor.σβέσαντο Q.S.1.795
:—[voice] Pass., Hes.Op. 590: [tense] fut.σβεσθήσομαι Gal.7.17
: [tense] aor.ἐσβέσθην Hp.Acut.
(Sp.) 26, ([etym.] κατ-) X.HG5.3.8; [dialect] Ep.συν-έσβετο Opp.H.2.477
, etc.: [tense] pf.ἔσβεσμαι Longin.21.1
, Ael.NA9.54, etc., ([etym.] ἀπ-) Hp.Int.43:—besides these, [tense] aor. 2 and [tense] pf. and [tense] plpf. [voice] Act. are used intr.,ἔσβην Il.9.471
, ([etym.] ἀπ-) E.Fr. 971, ([etym.] κατ-) Hdt.4.5; imper. σβῆτε (trans.) Sophr. in Stud.Ital.10.123; part.ἀπο-σβείς Hp.Epid.4.31
: [tense] pf. ἔσβηκα ([etym.] ἀπ-) X.Cyr.8.8.13, ([etym.] κατ-) A.Ag. 888: [tense] plpf. ἐσβήκει ([etym.] ἀπ-) Pl.Smp. 218b:—quench, put out, used by Hom. in the literal sense only in compd. κατα-σβέννυμι (q.v.);σ. τὸ καιόμενον Hdt.2.66
;κεραυνόν Pi.P.1.6
;φλόγα Th.2.77
, A.R.4.668.3 generally and metaph., quench, quell, check,κεῖνός γ' οὐκ ἐθέλει σβέσσαι χόλον Il.9.678
;ἀνθρώπων σβέσσαι μένος 16.621
;ὕβριν Simon.
( 132) ap.Hdt.5.77, cf. Orac. ap. eund.8.77, Heraclit.43, Pl.Lg. 835e; ;ὡς φόνῳ σβέσῃ φόνον E.HF40
;ἔσβεσε κύματα νήνεμος αἴθρη Ar.Av. 778
;σ. αὔξην καὶ ἐπιρροήν Pl.Lg. 783b
; τὸν θυμόν ib. 888a; καῦμα (in the bowels) Hp.Acut.54;ὁ βορέας σ. τὴν θερμότητα Arist.Mete. 347b4
; λιθάργυρον ὄξει ἢ οἴνῳ ς. cooling it, Dsc.5.87; ὕδατι δίψαν ς. A.R.3.1349; σ. τυραννίδα Epigr. ap. Plu.Lyc.20;κλέος AP9.104
(Alph.); Ἑλλάδα φωνήν ib. 451; regard as extinguishable,ταύτας τὰς δυνάμεις Plot.6.4.10
.II [voice] Pass. σβέννυμαι (with intr. tenses of [voice] Act., v. supr.), to be quenched, go out, of fire,οὐδέ ποτ' ἔσβη πῦρ Il.9.471
; of inflamed pustules, go down, disappear, Hp.Acut. (Sp.) 26; ἰχθύων.. ᾠὰ μετὰ ἁλῶν σβεσθέντα (s.v.l.)καὶ ἐποπτηθέντα Diph.Siph.
ap. Ath.3.121c: metaph. of men, become extinct, die, AP 7.20 (Simon.?); of a city, ib.9.178 (Antiphil.).2 of liquids, run dry, ;πηγαί AP9.128
;αἷμα Plu.2.49d
; αἶγες σβεννύμεναι goats which are going off their milk, Hes.Op. 590.3 generally, to be quelled or lulled, of wind,οὐδέ ποτ' ἔσβη οὖρος Od.3.182
; of sound,σβέννυτο θωρήκων ἐνοπή Tryph.10
: metaph.,τὸ μάχιμον σβεννύμενον ὑπὸ γήρως Plu.Pomp.8
; ἐσβέσθη Νίκανδρος his charm is quenched, AP12.39; of an orator, D.H.Pomp. 4;ἐσβέσθη τὰ φίλτρα AP7.221
, cf. Philostr.VA1.33, Longin.21.1; of legal proceedings, to be cancelled,διὰ τὸ ἐσβέσθαι πᾶν σπέρμα δίκης PMonac.1.43
(vi A.D.). (I.-E. zg[uglide]es-, cf. ζείναμεν· σβέννυμεν, Hsch., Lith. gèsti 'to be extinguished'.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σβέννυμι
-
7 ἀποσβέννυμι
A- ύω A.D.Pron.36.4
, Plu.2.681e), extinguish, quench,τὸ φῶς Trag.Adesp.9
;τοὺς λύχνους Ar.V. 255
;τὸ πῦρ Pl.Hp. Ma.290e
, etc.; alsoἀ. τὸ κακόν Id.R. 556a
;τὸ γένος καὶ ὄνομα X.Cyr. 5.4.30
;ψυχήν AP7.303
(tm.); ἰόν ib. 11.321 (Phil.);τὰς ὁράσεις Plu.
l.c.; Gramm., extinguish, i.e. lose, τὸν τόνον, of enclitics, A.D.Pron. l.c.II [voice] Pass., [tense] pres. in Heraclit.30, Hp.Aër.4, X.Lac.13.3, etc.:— [voice] Med., [tense] fut.ἀποσβήσομαι Pl.Lg. 805c
: [tense] aor. 2 and [tense] pf. [voice] Act. intr., , X.Cyr.l.c., Call.Fr.1.10 P., Theoc.4.39, etc.;ἀπέσβηκα X.Cyr.8.8.13
, Pl.Plt. 269b, etc.: [tense] aor. 1 [voice] Pass.ἀπεσβέσθην Ar.Lys. 293
, Lys.1.14, v.l. in Luc. Cat.27: [tense] pf.ἀπέσβεσμαι Parm.8.21
, Porph. Abst.3.7:—to be extinguished, go out, vanish, die, cease, ll.cc.; of a woman's milk, Hp.Aër.l.c., Arist.GA 777a14;ἀ. ὁ μαστός Id.HA 618b7
: metaph.,ἔρωτος ἀπές βη πυρσός AP12.182
(Strat.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποσβέννυμι
-
8 ἀποσβέννυμι
ἀπο-σβέννυμι, auslöschen, vertilgen; erlöschen, vergehen -
9 αποσβεννυμι
1) гасить, тушить(τὸ λαμπρὸν φῶς Soph., Plut.; τὸ πῦρ Plat., Plut.)
; med.-pass. (с aor. 2 и pf. act.) гаснуть(φλογὸς ἀποσβεσθείσης Plat.)
2) перен. подавлять, устранять(κακόν Plat.)
3) med.-pass. перен. пропадать, исчезать, умирать(τὸ γένος ἀπέσβη Xen.; ἀποσβεσθεὴς διὰ τέν ἀσθένειαν Plut.)
; иссякать(κρήνης ἀποσβεσθείσης Plat.)
-
10 ἐναποσβέννῡμι
-
11 προαποσβέννῡμι
προ-απο-σβέννῡμι, vorher auslöschen, intrans. vorher erlöschen; vorher sterben -
12 συναποσβέννῡμι
συν-απο-σβέννῡμι, mit od. zugleich auslöschen, ausgehen lassen -
13 ζέω
Grammatical information: v.Other forms: Aor. ζέ(σ)σαι (Il.), late forms ζέννυμι (to ζέσαι after σβέσαι: σβέννυμι a. o.), ἔζεσμαι, ἐζέσθην,Derivatives: also from the prefixcompounds: ( ἀνά-, ἔκ-, ὑπέρ-)ζέσις `seething, boiling' (Pl., Arist.; s. Holt Les noms d'action en - σις 53, 163); ( ἐπί-, ἀπό-)ζέμα `boiling, decoction' (LXX, medic.), also ἀπό-ζεσμα `id.' ( PHolm.); ἔκ-ζε(σ)μα `eczema' (medic.); ἀνά-ζεσμος `boiling up' (Aët.); verbal adj. ( ἔκ-, ὑπέρ)ζεστός `boiled, seething, hot' (Arist., Str.) with ζεστότης `heat' (Paus.). With ablaut, nevertheless prob. late: ζόη τὸ ἐπάνω τοῦ μέλιτος H., acc. to Eust. 906, 52 `foam on the milk'.Etymology: The thematic root present ζέω from *ζέσ-ω (cf. ζεσ-τός, ζέσ-μα) is identical with Skt. yasati (gramm.) `seethe, boil', Germ., e. g. OHG jesan `ferment, foam'; IE -i̯ésō. In Skt. the yot present yás-ya-ti and the reduplicated yéṣati (\< ya-iṣ-); a mix of these buildings seems Av. yaēš-ya- (ptc. acc. sg. f. yaēšyantīm) `boil'. The verb is found also in Tocharian, A ysäṣ (pres. ind. 3. sg.; stem yäs-), B yayāsau (ptc. pret.) `boil'; further Alban. ziej (IE *i̯esei̯ō), Mann Lang. 28, 38; Celtic has nominal formations, e. g. Gallo-Rom. *i̯estā `foam', Welsh ias `boil, foam'. See Bq. - Another expression for `boil' which is less widely spread is ἕψω (s. v.); cf. also πέσσω.Page in Frisk: 1,612Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ζέω
-
14 κατασβέννῡμι
κατασβέννῡμι (s. σβέννῡμι), auslöschen; κατέσβεσε ϑεσπιδαὲς πῦρ Il. 21, 381, öfter in tmesi; erschöpfen, austrocknen, ϑάλασσαν Aesch. Ag. 932, πηγήν Spt. 556; perf. intrans., κλαυμάτων ἐπίσσυτοι πηγαὶ κατεσβήκασι, sind versiegt, Ag. 862; πῦρ κατασβέσεις Ar. Lys. 375. Uebertr., χειμὼν κατασβέσειε τὴν πολλὴν βοήν, das Geschrei stillen, Soph. Ai. 1128; ἔριν O. C. 423; σμικρὸν ῥῆμα κατασβέννυσι τὰς ἡδονάς Plat. Legg. VIII, 838 b; τὴν δυςχέρειαν κατασβέσαι Prot. 334 c; ἀπὸ σμικρῶν ταχὺ ἐρεϑιζόμενόν τε καὶ κατασβεννύμενον ϑυμόν Rep. III, 411 c; κατασβεσϑέν Tim. 49 c; τὴν ταραχήν Xen. Cyr. 5, 3, 55; κατέσβεστο Plut. Ant. 83. – Intrans. aor. II., καιόμενον τὸν χρυσὸν κατασβῆναι Her. 4, 5; perf. s. oben.
См. также в других словарях:
σβέννυμι — και σβεννύω ΜΑ σβήνω (α. «ἐγώ σε ἐνταῡθα τῷ ἐσβεσμένῳ πυρὶ κατακαύσω», Αγαθ. Ιστ. β. «ἀμελήσαντες σβεννύναι τὸ καιόμενον», Ηρόδ.) αρχ. 1. (σχετικά με υγρό ή ρευστό) κάνω κάτι να ξεραθεί, να πήξει («ἡ Μηδικὴ πόα σβέννυσι τὸ γάλα», Αριστοτ.) 2.… … Dictionary of Greek
ευαπόσβεστος — η ο (Α εὐαπόσβεστος, ον) αυτός που σβήνεται εύκολα, ο ευκολόσβηστος, ο ευεξάλειπτος, ο εξίτηλος νεοελλ. λέγεται για χρηματική οφειλή χρεωλυτικώς αποδοτέα («ευαπόσβεστο δάνειο»). [ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + αποσβεστος < απο σβέννυμι (πρβλ. αν… … Dictionary of Greek
σβήνω — και σβένω και σβω και εσφ. τ. σβύνω Ν 1. κάνω κάτι να παύσει να καίει ή να φωτίζει 2. καταπαύω, καταπραΰνω (α. «έσβησε το πάθος του για ζωή» β. «έσβησε την δίψα του με κρασί») 3. εξαλείφω κάτι που έχει γραφεί, διαγράφω («έσβησε τα ονόματά μας από … Dictionary of Greek
πυροσβεστήρας — Συσκευή κατάλληλη για την κατάσβεση πυρκαγιάς περιορισμένης έκτασης. Χρησιμοποιούνται σήμερα π. σε διαφόρους τύπους και διαστάσεις, προσαρμοσμένοι για διάφορες συνθήκες περιβάλλοντος και για διαφορετικά καιόμενα υλικά. Η δράση τους, σε όλους τους … Dictionary of Greek
άσβεστος — Χημική ουσία που είναι γνωστή στο εμπόριο ως σβησμένος ασβέστης και χρησιμοποιείται στην τοιχοποιία ως συνδετικό υλικό. Διακρίνεται στον αεροπαγή ά., που μπορεί να γίνεται συμπαγής και να σταθεροποιηθεί το κονίαμα με την επίδραση του αέρα, και… … Dictionary of Greek
καντηλοσβέστης — και καντηλοσβήστης, ο και ως θηλ. καντηλοσβήστρα (Α κανδηλοσβέστης, Μ κανδηλοσβέστρια) γενική ονομασία τών νυκτόβιων εντόμων που έλκονται από το φως. [ΕΤΥΜΟΛ. < κανδήλα / καντήλα + σβέστης / σβήστης (< σβέννυμι / σβήνω), πρβλ. κηρο σβέστης … Dictionary of Greek
πυροσβέστης — ο, Ν 1. αυτός που σβήνει τη φωτιά 2. άνδρας που ανήκει στο οργανωμένο σώμα το οποίο έχει ως αποστολή και έργο του την κατάσβεση πυρκαγιών. [ΕΤΥΜΟΛ. < πυρ, πυρός + σβέστης (< σβέννυμι «σβήνω»). Η λ. μαρτυρείται από το 1855 στον Ικ. Λάτρη] … Dictionary of Greek
φωτοσβέστης — ο, Ν 1. αυτός που σβήνει το φως 2. (κυρίως μτφ.) ο πολέμιος τού πνευματικού φωτός, τής παιδείας και κάθε μορφής προόδου. [ΕΤΥΜΟΛ. < φωτ(ο) * + σβέστης (< σβέννυμι «σβήνω»), πρβλ. πυρο σβέστης. Η λ. μαρτυρείται από το 1839 στον Αλ. Σούτσο] … Dictionary of Greek