-
1 αποδώσομαι
-
2 ἀποδώσομαι
-
3 ἐπ-έοικα
ἐπ-έοικα (s. εἴκω, ἔοικα), = simplex; bei Hom. auffallend wegen des Digamma von ἔοικας in der Il. geht mit Ausnahme einer Stelle, 1, 126, wo οὐκ ἐπ. in οὐχὶ ἔοικε geändert werden kann, ein apostrophirtes Wort voraus, so daß ὅσσ' ἐπέοικε wahrscheinlich für ὅσσα ἔοικε steht, so Ahrens; Od. 24, 294 hat Bekker ὡς ἐπεῴκει geschr.; ὅςτις οἷ τ' ἐπ. καὶ ὃς βασιλεύτερός ἐστιν, der ihm ansteht, für ihn paßt, Il. 9, 392; gew. impers., es schickt sich, gebührt sich, σφῶϊν μέν τ' ἔπ. μετὰ πρώτοισιν ἐόντας ἑστάμεν Il. 4, 341; ἀποδώσομαι ὅσσ' ἐπ. 24, 595; vgl. Od. 6, 193; τὶν δ' ἐπ. Ἥρας πόσιν πειϑέμεν Pind. N. 7, 95; ὁποῖά περ δόμοισι τοῖςδ' ἐπεικότα Aesch. Ch. 658; sp. D., wie Nic. Th. 70. Auch in späterer Prosa, οὐδὲ τῷ Ῥωμαίων πολιτεύματι ἐπεοικὸς ἦν Arr. An. 7, 15, 9 u. Plut.
-
4 πέρνημι
Aπερνᾶσι Thgn.1215
, Hippon.46 ([ per.] 2sg. περνᾷς dub. in 52) ; part.περνάς Il.22.45
, Hippon.52 (v. l.), E.Cyc. 271 : [dialect] Ep. Iterat. [ per.] 3sg.πέρνασκε Il.24.752
: [dialect] Ep. [tense] fut. inf.περάαν 21.454
(but [tense] pres. περάω is wrongly inferred from forms like ἐπέρασσα): [tense] aor. ἐπέρασσα ib.40, Od.15.387 ; part.περάσαντες h.Cer. 132
; [tense] aor. opt. [ per.] 3sg. περάσειε [ᾰ] Od.14.297; [tense] aor. subj. [ per.] 2pl.περάσητε 15.453
, cf. ἀποπέρνημι ; also [tense] aor. (Samos, vi B. C.): [tense] pf.πέπρᾱκα Alex.146.1
, Is.7.31, etc. (v. infr.): [tense] plpf. ἐπεπράκειν [pron. full] [ᾱ] D.18.23 :—[voice] Pass., [tense] pres. [ per.] 3sg. , Hsch.: [tense] impf. [ per.] 3pl.ἐπέρναντο Pi.I.2.7
; part. περνάμενος [pron. full] [ᾰ] Il.18.292 : [tense] pf. part. onceπεπερημένος 21.58
; elsewh. the [tense] pf. is [dialect] Att. πέπρᾱμαι, A.Ch. 132, S.Ph. 978, etc., inf. , Pax 1011, And.1.73, etc.; [dialect] Ion.πέπρημαι Hdt.2.56
, imper. (Halic., V B.C.), inf. πεπρῆσθαι ib.38: [tense] plpf. : [tense] aor. Trag. and [dialect] Att. ἐπράθην [pron. full] [ᾱ] Sol.36.7, A.Ch. 915, And.1.133, etc.; [dialect] Ion.ἐπρήθην Hdt.1.156
, SIG229.5 (Erythrae, iv B. C.), etc.: [dialect] Att. [tense] fut. πεπράσομαι [pron. full] [ᾱ] Ar.V. 179, X.An.7.1.36, laterπρᾱθήσομαι Sopat.6
, LXX Le.25.23, etc., cf. Moer.p.294 P.: [dialect] Aeol. [tense] pres. inf. [full] πόρναμεν Hsch. (fort. πορνάμεναι): [tense] pres. part. [voice] Pass. πορνάμεναι Id.—In [dialect] Att. the usual [tense] pres. in act. sense is πωλέω, [tense] fut. ἀποδώσομαι, [tense] aor. ἀπεδόμην: from πέπρᾱμαι, ἐπράθην, etc. is formed the later [tense] pres. [voice] Pass. [full] πιπράσκομαι, first found in Lys.18.20, interpol. in Pl.Phd. 69b, Sph. 224a, and from this the [tense] pres. [voice] Act. [full] πιπράσκω first found in Luc.Asin.32: [tense] impf.ἐπίπρασκον Plu.2.178c
, Per.16; [dialect] Ion. [full] πιπρήσκω Call.Iamb.1.93, v.l. in Hp.Ep.17:— export for sale, in [dialect] Ep. usu. of exporting captives to foreign parts for sale as slaves,πολλοὺς ζωοὺς ἑλον ἠδὲ πέρασσα Il.21.102
, cf. Od.14.297; π. τινὰ Αῆμνον sell one to Lemnos, Il.21.40; ἐς Αῆμνον ib.58 ([voice] Pass.), 78;σέ γε.. νηυσὶν λάβον ἠδ' ἐπέρασσαν τοῦδ' ἀνδρὸς πρὸς δώμαθ' Od.15.387
; κατ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους ib. 453;δήσειν καὶ περάαν νήσων ἔπι τηλεδαπάων Il.21.454
;κτείνων καὶ περνὰς ν. ἔ. τ. 22.45
;πέρνασχ' ὅν τιν' ἕλεσκε πέρην ἁλὸς.. ἐς Σάμον 24.752
;οὐδ' ἡμᾶς περνᾶσι Thgn.
l. c., cf. Hippon.46; later also of other merchandise,ὡς χαραδριὸν περνάς Id.52
(v.l. μῶν.. περνᾷς;; τοῖς ξένοις τὰ χρήματα περνάντα σ' εἶδον E.Cyc. l. c.:—[voice] Pass.,κτήματα περνάμεν' ἵκει Il.18.292
, cf. Pi.I.2.7;πάντα.. πέρναται Ar.Eq. 176
.2 simply, sell (as always in the [dialect] Att. forms), l.c.:—[voice] Pass., to be sold, esp. for exportation, Sol. l. c., Hdt.1.156, A.Ch. 915, E. Ion 310 ; ἐς Αιβύην, ἐς Θεσπρωτούς, Hdt.2.54,56;ἐπ' ἐξαγωγῇ SIG45.38
(Halic., V B.C.); ὠνούμενά τε καὶ πιπρασκόμενα interpol. in Pl.Phd. 69b;τὸ ὠνηθὲν ἢ πραθέν Id.Lg. 850a
; πραθείσης ὀλίγου [τῆς πεντηκοστῆς] the tax of 2 per cent. having been sold or let for a small sum, And.1.133.II sell for a bribe, of political leaders,τοὺς πεπρακότας αὑτοὺς ἐκείνῳ D.10.63
, cf. 17.13;τὰ ὅλα πεπρακέναι Id.18.28
; τἆλλα πλὴν ἑαυτοὺς οἰομένοις πωλεῖν πρώτους ἑαυτοὺς πεπρακόσιν αἰσθέσθαι ib.46;τὴν πατρῴαν γῆν πεπρακέναι Din.1.71
;πεπρακότες τὴν τοῦ βίου παρρησίαν Alex.146.1
: metaph. in [voice] Pass., πέπραμαι I am bought and sold !, i. e. betrayed, ruined,πέπραμαι κἀπόλωλα S.Ph. 978
;εὐμορφίᾳ πραθεῖσα E.Tr. 936
. (Cogn. with περάω (A), πέραν, OIr. renaid 'he sells'.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πέρνημι
-
5 πέρνημι
Grammatical information: v.Meaning: `to take for selling, to sell' (Il.).Other forms: πέρναμαι (Il.), aor. περασ(σ)αι (Il., also Aeol. a. Ion. inscr.) w. fut. inf. περάαν (Φ 454), pass. πρᾱθῆναι, Ion. πρηθ-, w. fut. - ήσομαι, perf. midd. πέπρᾱμαι, - ημαι (IA.), w. fut. πεπράσομαι (Ar., X.); as young Att. innovations act. πέπρᾱκα and pres. πιπράσκομαι, later -ω (Thphr. [?], Luc., Plu.), - ήσκω (Call.); further forms: ἔπρησα (Samos VIa; to ἐπήθην), πέρνησον πώλησον H. (from present); πεπερημένος (Φ 58; for πεπρημένος after περάσαι).Derivatives: 1. πρᾶσις, Ion. πρῆσις f. ( διά-, ἀπό- πέρνημι a.o.) `sale' (IA.) with πράσιμος `for sale' (Pl., X.; Arbenz 64 a. 66). 2. ἀπόπραμα n. `sub-letting' (hell. pap.). 3. πρατήρ, Ion. πρη- m. `salesman' (IA.) with - ήριον n. `selling point, market' (Hdt.; hell.); also πράτωρ, - ορος m. `id.' (hell. inscr. a. pap.; προ- πέρνημι Din. a. Is. in Poll.) with πρατορεύω `to act as a salesman' (Tenos IIIa). 4. πράτης, - ου m. `id.' (also συμ-, προ- πέρνημι; Att. orator in Poll., pap.); in late papp. etc. often in compounds like ἐλαιο-, οἰνο-πρά-της; cf. also Fraenkel Nom. ag. 1, 43 f. a. 214. 5. πρατικός in -ή, - όν `sales tax', resp. `sale on commission' (pap.).Etymology: The system περᾰ́-σαι: πέ-πρᾱ-μαι, πρᾱ-θῆναι agrees with zu κερᾰ́σαι: κέ-κρᾱ-μαι, κρᾱ-θῆναι; also with πελᾰ́-σαι: πέ-πλη-μαι, πλῆ-το (s. κεράννυμι and πέλας) etc.; to this πέρ-νη-μι, περ-να-μαι with analog. ε for orig. zero grade, which appears in πορνάμεν πωλεῖν, πορνάμεναι πωλούμεναι H. (Aeol.). The antiquity of this present formation is shown by the identical forms in Celt., OIr. renim `sell' (IE *pr̥-neh₂-: *pr̥-nh₂-); cf. κίρνημι, πίλναμαι. Further without exact non-Gr. agreement. The word represents an old branch of the great family of πείρω, πέρᾱ (s. vv.); on the development of the meaning Schulze Kl. Schr. 203 n. 3, Benveniste BSL 51, 38. -- As present and aor. act. were used for the vanishing πέρνημι, πέρναμαι and περάσαι, esp. in Ion. and Att., other verbs: πωλεῖν ( πωλῆσαι) and ἀποδόσθαι ( ἀποδίδοσθαι), also in fut. πωλήσω and ἀποδώσομαι; s. Chantraine Rev. de phil. 66, 11ff. w. further details a. lit. S. also πόρνη.Page in Frisk: 2,516-517Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πέρνημι
См. также в других словарях:
ἀποδώσομαι — ἀποδίδωμι give up fut ind mid 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
επέοικα — ἐπέοικα (Α) 1. αρμόζω («ἀποδώσομαι ὅσσ ἐπέοικε») 2. μοιάζω («Θήρων καὶ πολλοὶ ἄλλοι οὐδὲν τι Ἀλεξάνδρῳ ἐπεοικότες»). [ΕΤΥΜΟΛ. < επί + έοικα «ομοιάζω»] … Dictionary of Greek