-
1 πείρω
πείρωpierce: aor subj act 1st sgπείρωpierce: pres subj act 1st sgπείρωpierce: pres ind act 1st sgπείρωpierce: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
2 πείρω
Grammatical information: v.Meaning: `to perforate, to pierce, to pervade'; as simplex ep. poet., w. prefix also (late) prose. On the aorist πορεῖν s. v.Derivatives: (Very condensed survey): A. From the full grade: 1. διαμπερ-ές adv. `right through, continuously' (Il., Schwyzer 513). 2. περ-όνη f. `brooch, buckle' (Il.; like βελ-όνη, ἀκ-όνη a.o.) with - ονίς, - όνιον, - ονίδιον, - ονάω, - όνημα, - ονητήρ, - ονητρίς. -- B. From the full grade with o (1. and 2. semantically independent of the verb): 1. πόρος m. `passage, ford, narrowing, journey, road, way; means, way out', pl. `earnings' (Il.) with a. πορ-εύς, - ιμος; b. πορ-εύομαι, - εύω `to carry, to provide' (IA.), from which - εία, - εῖον, - ευμα, - ευσις, - ευτικός; c. πορ-ίζω, - ίζομαι `to bring about, to provide oneself' (IA.), from which - ισμός, - ισμα, - ιστής, - ιστικός. As 2. member a. o. in ἄ-πορος `with no way out, impassable, destitute' (Pi., IA.) with ἀπορ-έω, - ία. 2. πορ-θμός m. `ferry (ferry place, ferry road), strait, sound' (IA.; like στα-θμός a.o.) with - θμίς, - θμιος, - θμικός, - θμεύς, - θμεύω, - θμεία, - θμεῖον, - θμευμα u.a. - On πόρπη, πόρπαξ s.v.Etymology: With the yot-present πείρω agrees phonet. and semant. OCS na-perjǫ `pierce'; the aorist πεῖραι has a formal agreement in Skt. aor. subj. párṣat(i) `may he carry over' (IE * per-s-); here the reduplicated pres. pí-par-ti. The meaning `carry over, ferry over' is still found in Greek in πόρος, πορθμός. Beside πόρος stands in Germ. a corresponding IE ā-stem, OWNo. fǫr, OE faru f. `voyage, expedition' (would be Gr. *πορά); here further Thrac. PN in - παρος, - παρα. The family has further a great many representatives in several languages, e.g. in Latin por-ta, - tus, - tāre, in Germ. OHG etc. faran `fare', in Armen. heriwn `piercer', which learn nothing for πείρω a. con.; s. also πορεῖν (and πέρνημι)}. -- WP. 2, 39 f., Pok. 816f., W.-Hofmann s. porta, Mayrhofer s. píparti2 w. further details a. lit.Page in Frisk: 2,491-492Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πείρω
-
3 πειρώ
πειράωattempt: pres imperat mp 2nd sgπειράωattempt: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)πειράωattempt: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)πειράωattempt: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)πειράωattempt: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)πειράωattempt: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)πειράζωmake proof: fut ind act 1st sg (attic epic ionic)——————πειράωattempt: pres opt act 3rd sgπειράζωmake proof: fut opt act 3rd sg -
4 πείρω
πείρω, aor. ἔπειρα u. ἔπαρον, perf. pass. πέπαρμαι (τέρας), von einem Ende bis zum andern durchdringen, durchbohren, durchstoßen; κρέα ἔπειρον, sie steckten das Fleisch, um es zu braten, an Bratspieße, Od. 3, 33; und mit dem Zusatz ὀβελοῖσιν, Il. 7, 317. 24, 623 Od. 19, 422, vgl. 10, 124; auch κρέα ἀμφ' ὀβελοῖσιν ἔπειραν, sie steckten das Fleisch um die Bratspieße, so daß es diese umgab, Il. 1, 465 Od. 3, 462 u. öfter; διὰ δ' αὐτοῠ πεῖρεν ὀδόντων ἔγχεϊ, mit dem Speer stieß er ihm durch die Zähne, Il. 16, 405; αἰχμῇ τόνγε φίλης διὰ χειρὸς ἔπειρεν, Il. 20, 479; u. pass., ἥλοισι πεπαρμένον, Il. 1, 146. 11, 633, mit Buckeln beschlagen; πεπαρμένη περὶ δουρί, Il. 21, 577; ἀμφ' ὀνύχεσσι, Hes. O. 207; u. übertr., ὀδύνῃσι πεπαρμένος, von Schmerzen durchbohrt, Il. 5, 399, wie Archil. 64, ὀδύνῃσι πεπαρμένος δι' ὀστέων; ἦτορ πεπαρμένον ἀμφ' ὀδύνῃσι, Ap. Rh. 4, 1067. – Auch κύματα πείρειν, die Wogen durchschneiden, das Meer (von einem Ende dis zu dem andern) durchfahren, Il. 24, 8 Od. 8, 183. 13, 91. 264; eben so κέλευϑον, Od. 2, 434, von einem Seewege; u. absolut, so daß man όδόν ergänzen kann, Ap. Rh. 1, 326. 398, durchwandern, durchziehen. – Nonn. vrbdt δόρυ π., hindurchstoßen, D. 32, 196. 39, 316.
-
5 πειρω
(fut. περῶ, aor. ἔπειρα - эп. πεῖρα; pass.: aor. 2 - ἐπάρην, pf. πέπαρμαι)1) прокалывать(κρέα ὀβελοῖσιν Hom.)
; пробивать, пронзать(τινὰ αἰχμῇ διὰ χειρός Hom.)
πεπαρμένος περὴ δουρί Hom. — пронзенный копьем;χρυσείοις ἥλοισι πεπαρμένος Hom. — утыканный, т.е. с набитыми на нем золотыми гвоздями;ὀδύνῃσι πεπαρμένος Hom. — раздираемый страданиями2) рассекать, разрезать(κύματα Hom.)
κέλευθον π. Hom. — пролагать (себе) путь, продвигаться вперед -
6 πείρω
Aπεῖρα Il.7.317
, etc.:—[voice] Pass., [tense] pf.πέπαρμαι 1.246
, etc.: [tense] aor. ἐπάρην [pron. full] [ᾰ] ([etym.] ἀνα-) Hdt.4.94 :—pierce, run through, mostly of cooking, κρέα τ' ὤπτων, ἄλλα τ' ἔπειρον they spitted meat, Od. 3.33, cf. Paus.4.17.1 ; in full, ; ἀμφ' ὀβελοῖσιν ἔπειραν they stuck the meat round (i.e. on) the spits, 1.465; also ἔγχεϊ νύξε.. διὰ δ' αὐτοῦ πεῖρεν ὀδόντων ran it through his teeth, 16.405 : c. acc., ;ἰχθῦς ὣς πείροντες Od.10.124
, cf. Ach. Tat.3.4 ([voice] Pass.);τῇ τριαίνῃ.. ἔπειρε καὶ ἀνεῖλε Str.13.1.38
:—[voice] Pass., σκῆπτρον, δέπας χρυσείοις ἥλοισι πεπαρμένον, studded with golden nails, Il.1.246, 11.633; ὀδύνῃσι πεπαρμένος pierced with pain, 5.399, Archil.84 (alsoπ. ἀμφ' ὀδύνῃσι A.R.4.1067
);περὶ δουρὶ πεπαρμένη Il.21.577
;ἀμφ' ὀνύχεσσι Hes.Op. 205
.II metaph., ἀνδρῶν τε πτολέμους ἀλεγεινά τε κύματα πείρων cleaving a way through, Il.24.8, Od.8.183; πεῖρε κέλευθον clave her way [ through the sea], 2.434 : abs. in the same sense, A.R.2.326, 398. (Cf. περόνη, OSlav. na-perją 'pierce'.) -
7 πείρω
πείρω, ipf. ἔπειρον, πεῖρε, pass. perf. part. πεπαρμένος, plup. πέπαρτο: pierce through, pierce, transfix, Il. 16.405; of piercing meat with spits ( κρέα ὀβελοῖσιν), and pass., ἥλοισι πεπαρμένος, ‘studded,’ Il. 1.246; fig., ὀδύνῃσι, Il. 5.399; also fig., κέλευθον, κύματα, ‘cleave’ one's way, ‘plow’ the waves, Od. 2.434, Od. 8.183.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > πείρω
-
8 πείρω
πείρω, von einem Ende bis zum anderen durchdringen, durchbohren, durchstoßen; κρέα ἔπειρον, sie steckten das Fleisch, um es zu braten, an Bratspieße; auch κρέα ἀμφ' ὀβελοῖσιν ἔπειραν, sie steckten das Fleisch um die Bratspieße, so daß es diese umgab; διὰ δ' αὐτοῠ πεῖρεν ὀδόντων ἔγχεϊ, mit dem Speer stieß er ihm durch die Zähne; ἥλοισι πεπαρμένον, mit Buckeln beschlagen; übertr., ὀδύνῃσι πεπαρμένος, von Schmerzen durchbohrt. Auch κύματα πείρειν, die Wogen durchschneiden, das Meer (von einem Ende dis zu dem anderen) durchfahren; eben so κέλευϑον, von einem Seewege; absolut: durchwanderen, durchziehen; δόρυ π., hindurchstoßen -
9 Πείρω
Πείρηςmasc gen sg (attic epic ionic)Πεῖροςmasc nom /voc /acc dualΠεῖροςmasc gen sg (doric aeolic)——————Πεῖροςmasc dat sg -
10 Πείρῳ
Βλ. λ. Πείρω -
11 πειρῶ
Βλ. λ. πειρώ -
12 πειρῷ
Βλ. λ. πειρώ -
13 πείρω
(→ἀναπείρω, διαπείρω,,) -
14 προς-εμ-πείρω
προς-εμ-πείρω, noch dazu hineinbohren, Sp.
-
15 παρα-πείρω
παρα-πείρω, von der Seite durchbohren, Sp.
-
16 περι-πείρω
περι-πείρω, anspießen, anstecken, durchbohren; κρέα περιπεπαρμένα τοῖς ὀβελοῖς, Luc. Gall. 2; περιεπάρη, Pisc. 51; κεφαλὴ περιπεπαρμένη δόρατι, Plut. C. Graech. 17; σκόλοπι περιπαρείς, Ael. H. A. 7, 48.
-
17 συμ-πείρω
συμ-πείρω, zusammen od. mit durchbohren; Plut. Camill. 41; Opp. Hal. 4, 230.
-
18 κατα-πείρω
κατα-πείρω, durchbohren, aufspießen, Heliod. 10, 32 u. a. Sp.
-
19 μετα-πείρω
μετα-πείρω, wieder durchbohren, Sp.
-
20 δια-πείρω
δια-πείρω, durchbohren; als tmesis rechnen Einige hierher Il. 16, 405 διὰ δ' αὐτοῦ πεῖρεν ὀδόντων; σφυρῶν κέντρα διαπείρας μέσον Eur. Phoen. 26; τὴν γλῶτταν βελόναις Plut. Artax. 14.
См. также в других словарях:
πείρω — pierce aor subj act 1st sg πείρω pierce pres subj act 1st sg πείρω pierce pres ind act 1st sg πείρω pierce aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πείρω — Α 1. (κυρίως σχετικά με κρέας που ετοιμάζεται για ψήσιμο) τρυπώ κάτι από τη μια ώς την άλλη άκρη, τρυπώ πέρα πέρα, διατρυπώ («κρέατ ὤπτων, ἄλλα τ ἔπειρον», Ομ. Οδ.) 2. περνώ κρέατα στη σούβλα, σουβλίζω 3. φρ. α) «πείρω τινὰ διά τίνος» τρυπώ διά… … Dictionary of Greek
πειρῶ — πειράω attempt pres imperat mp 2nd sg πειράω attempt pres subj act 1st sg (attic epic ionic) πειράω attempt pres ind act 1st sg (attic epic ionic) πειράω attempt pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic) πειράω attempt pres ind act 1st sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πειρῷ — πειράω attempt pres opt act 3rd sg πειράζω make proof fut opt act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Πείρω — Πείρης masc gen sg (attic epic ionic) Πεῖρος masc nom/voc/acc dual Πεῖρος masc gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Πείρῳ — Πεῖρος masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεῖρον — πείρω pierce aor imperat act 2nd sg πείρω pierce pres part act masc voc sg πείρω pierce pres part act neut nom/voc/acc sg πείρω pierce imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) πείρω pierce imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πείρῃ — πείρω pierce aor subj mid 2nd sg πείρω pierce aor subj act 3rd sg πείρω pierce pres subj mp 2nd sg πείρω pierce pres ind mp 2nd sg πείρω pierce pres subj act 3rd sg πεί̱ρῃ , πεῖρα trial fem dat sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πείρετε — πείρω pierce aor subj act 2nd pl (epic) πείρω pierce pres imperat act 2nd pl πείρω pierce pres ind act 2nd pl πείρω pierce imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πειρόμεθα — πείρω pierce aor subj mid 1st pl (epic) πείρω pierce pres ind mp 1st pl πείρω pierce imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπαρμένα — πείρω pierce perf part mp neut nom/voc/acc pl πεπαρμένᾱ , πείρω pierce perf part mp fem nom/voc/acc dual πεπαρμένᾱ , πείρω pierce perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)