-
1 έγγυος
-
2 ἔγγυος
-
3 ἔγγυος
II Subst., = ἐγγυητής, ἔγγυον παρέχειν Thgn.286, cf. X.Vect.4.20, Arist.Oec. 1350a19, SIG364.41 ([place name] Ephesus), 976.13 ([place name] Samos), PEleph. 8.19, Ep.Hebr.7.22, etc.; ἔ. τῆς προξενίας giving security for.., IG9(2).4 ([place name] Hypata), etc.: fem. in Aeschin.Ep.11.12, BGU1051.10 (i B.C./ i A.D.). -
4 ἔγγυος
ἔγγυος, ον pert. to assurance for the fulfillment of someth., under good security, as noun ὁ ἔ. guarantee (X. et al.; ins, pap; Sir 29:15f; 2 Macc. 10:28 [adj.]. Linguistic exx. and discussion of the subj. in JPartsch, Griech. Bürgschaftsrecht I 1909, 105ff; 228ff; 281ff; Mitt-Wilck. II/1, 264ff; JBehm, D. Begriff διαθήκη 1912, 77; ELohmeyer, Diatheke 1913, p. 145) κρείττονος διαθήκης ἔ. guar. of a better covenant Hb 7:22.—Frisk s.v. ἐγγύη, cp. DELG s.v. *γύη etc. M-M. TW. Spicq. -
5 ἔγγυος
-ος,-ον + A 0-0-0-0-3=3 2 Mc 10,28; Sir 29,15.16→NIDNTT; TWNT -
6 ἐγγύη
Grammatical information: f.Meaning: `surety, betrothal' (seit Od.).Compounds: In ὑπ-έγγυος `under surity, responsable' (A., Hdt.), προ-έγγυος, πρώγγυος `guarantee' (Heraklea, etc.) with προ-εγγυάομαι, πρωγγυεύω, προεγγύησις and in φερ-έγγυος `give surety, guarantee' (Hdt.), ἐχ-έγγυος `giving surety' (S.).Derivatives: ἐγγυάω, - άομαι `give surety, be surety, guarantee marriage, betrothe' (Od.), also δι-, ἐξ-εγγυάω a. o., with ἐγγύησις ( δι-, ἐξ- ἐγγύη) `surity, betrothal etc.' (D., Is.; cf. Holt Les noms d'action en - σις 156f.), ἐγγύημα ( δι- ἐγγύη) `id.' (pap.), ἐγγυητής `surity' (Ion. Att.; cf. Fraenkel Nom. ag. 1, 183 and 226f.), f. ἐγγυήτρια (pap.); ἐγγυητή `betrothed' (Att.); ἐγγυητικός `belonging to the surity' (Heph. Astr.); postverbal ἔγγυος m. `guarantor' (Thgn., inscr.), also adj. `guaranteed' (Them.; s. below). - Beside ἐγγυάω also ἐγγυεύω (Delph.).Origin: IE [Indo-European] {403] *gou- `hand'Etymology: Probably ἐγγύη and ἐγγυάω contain the prep. ἐν and a lost word for `hand', preserved in Av. gava `both hands' and also in ὑπό-γυ(ι)ος `imminent, sudden', prop. `under hands'? (Ion. Att.). Further in Greek γύαλον, γύης, γυῖα (s. vv.), in other languages e. g. Lith. gáunu `get, obtain'; s. Pok. 403f., Fraenkel Lit. et. Wb. s. gáuti. - So probably ἐγγυάω and ἐγγυαλίζω `give in hands'. - On the meaning of ἐγγύη, ἔγγυος, ἐγγυητής E. Kretschmer Glotta 18, 89f., Gernet Mélanges Boisacq 1, 395. S. also ἐγγύς. See γύη(ς)}.Page in Frisk: 1,436-437Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐγγύη
-
7 έγγυον
-
8 ἔγγυον
-
9 προξενία
A relation of πρόξενος, treaty or compact of friendship between a state and a foreigner, Antipho Fr.67, Th.6.89; προξενίᾳ πέποιθα I trust my public friendship, Pi.N.7.65, cf. O.9.83; τινὰ π. ἐξευρήσεις; what protector wilt thou find? E.Med. 359 (anap., v.l.).2 status and privileges of a πρόξενος,π., εὐεργεσία, ἀπέλεια ἁπάντων D.20.60
; τὴν παλαιὰν π... ἣν τοῦ πάππου ἀπειπόντος αὐτὸς [sc.ὁ Ἀλκιβιάδης.. διενοεῖτο ἀνανεώσασθαι Th.5.43
;τὴν π. ὑμῶν.. πατρὸς πατὴρ πατρῴαν ἔχων παρεδίδου τῷ γένει X.HG6.3.4
;ἡ πρὸς Οηβαίους π. Aeschin.2.141
; freq. in Inscrr., IG12.116.40, etc.; coupled with other privileges, e.g. προνομία, προπραξία, ib.9(1).442.4 (Stratos, iv B. C.); πολιτεία, ἀσυλία ib.9(2).62.12 (Lamia, iii B. C.), etc.; ἔγγυος τᾶς π. ib.14;ἔγγυος τᾶν π. ὁ γραμματεύς SIG629.31
(Delph., ii B. C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προξενία
-
10 έγγυα
-
11 ἔγγυα
-
12 εγγυώτερα
-
13 ἐγγυώτερα
-
14 εγγύου
-
15 ἐγγύου
-
16 εγγύους
-
17 ἐγγύους
-
18 εγγύων
ἔγγυοςsecured: masc /fem /neut gen plἐγγυάωgive: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)ἐγγυάωgive: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
19 ἐγγύων
ἔγγυοςsecured: masc /fem /neut gen plἐγγυάωgive: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)ἐγγυάωgive: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
20 φιλέγγυος
φιλ-έγγῠος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φιλέγγυος
- 1
- 2
См. также в других словарях:
έγγυος — ἔγγυος, ον (Α) 1. εγγυημένος, εξασφαλισμένος 2. ασφαλής 3. το αρσ. ως ουσ. ὁ ἔγγυος ο εγγυητής. [ΕΤΥΜΟΛ. Το έγγυος ως επίθ. «εγγυημένος» προήλθε ίσως κατ απόσπαση από μεταγενέστερα σύνθετα, εκτός αν θεωρηθεί και αυτό (όπως και το ουσ. έγγυος… … Dictionary of Greek
ἔγγυος — secured masc/fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔγγυον — ἔγγυος secured masc/fem acc sg ἔγγυος secured neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐγγυώτερα — ἔγγυος secured neut nom/voc/acc comp pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐγγύου — ἔγγυος secured masc/fem/neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐγγύους — ἔγγυος secured masc/fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐγγύων — ἔγγυος secured masc/fem/neut gen pl ἐγγυάω give imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) ἐγγυάω give imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔγγυα — ἔγγυος secured neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεσέγγυος — ο (Α μεσέγγυος) ο μεσεγγυητής. [ΕΤΥΜΟΛ. < μέσ(ο) * + εγγυος (< ἐγγύη), πρβλ. εχ έγγυος, φερ έγγυος] … Dictionary of Greek
εγγύη — ἐγγύη, η (AM) ό,τι δίνεται ως ενέχυρο, εγγύηση ή ασφάλεια αρχ. 1. συνεκδ. αυτό που καταβάλλεται ως εγγύηση 2. μνηστεία στην Αθήνα κατά την οποία ο πατέρας τής νύφης τήν έδινε στον γαμπρό μπροστά σε μάρτυρες 3. (κατά τον Ησύχιο) «σημεῑον ἐν… … Dictionary of Greek
μετέγγυος — μετέγγυος, ὁ (Α) μεσεγγυητής, μεσίτης. [ΕΤΥΜΟΛ. <μετ(α) * + ἔγγυος (πρβλ. φερ έγγυος)] … Dictionary of Greek