Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

ἀνίστημι

  • 1 ανίστημι

    ἀνίστημι
    make to stand up: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > ανίστημι

  • 2 ἀνίστημι

    ἀνίστημι
    make to stand up: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > ἀνίστημι

  • 3 ἀνίστημι

    A causal in [tense] pres. ἀνίστημι (later [full] ἀνιστάω S.E.M. 9.61): [tense] impf. ἀνίστην: [tense] fut. ἀναστήσω, poet. ἀνστήσω: [tense] aor. 1 ἀνέστησα, [dialect] Ep. ἄνστησα, [dialect] Aeol. [ per.] 3pl.

    ὄστασαν Hsch.

    : [tense] pf.

    ἀνέστακα LXX 1 Ki.15.12

    , Arr.Epict.1.4.30: also in [tense] aor. 1 [voice] Med. ἀνεστησάμην (v. infr. 1.5, 111.6).
    I make to stand up, raise up, γέροντα δὲ χειρὸς ἀνίστη he raised the old man up by his hand, Il.24.515, cf. Od.14.319;

    τί μ' αὖ.. ἐξ ἑδρας ἀνίστατε; S.Aj. 788

    ;

    ἀ. τινὰ ἐκ τῆς κλίνης Pl.Prt. 317e

    ;

    ὀρθὸν ἀ. τινά X.Mem.1.4.11

    ;

    ἀπὸ τοῦ καθαρμοῦ τινα D.18.259

    .
    2 raisefrom sleep, wake up, Il.10.32, etc.;

    εἰς ἐκκλησίαν ἀ. τινά Ar.Ec. 740

    ;

    ἀ. τινὰ ὠμόϋπνον Eup.305

    : metaph.,

    ἀ. νόσον S.Tr. 979

    .
    3 raise from the dead,

    οὐδέ μιν ἀνστήσεις Il.24.551

    , cf. A.Ag. 1361, S.El. 139; from misery or misfortune, Id.Ph. 666, Aeschin.1.67.
    4 produce a witness, etc. (cf. 111.6),

    προφήτην ὑμῖν ἀ. ὁ Θεός Act.Ap.3.22

    , al.
    5 after Hom., also of things, set up, build, στήλας v.l. in Hdt.2.102;

    πύργους X.Cyr.7.5.12

    , etc.;

    τρόπαια Διί E.Ph. 572

    ; ἀνδριάντα ἐς Δελφούς Philipp. ap. D.12.21; so ἀ. τινὰ χρυσοῦν, χαλκοῦν (in pure Attic ἱστάναι), set up a golden, brazen statue of him, Plu.2.170e, Brut.1 ([voice] Pass., v. infr. B):—so in [tense] aor. 1 [voice] Med., ἀναστήσασθαι πόλιν build oneself a city, Hdt.1.165; ἀνεστήσαντο δὲ βωμούς they set them up altars, Call.Dian. 199.
    b build up again, restore,

    τείχη D.20.68

    : metaph.,

    θεῶν τιμάς E.HF 852

    .
    6 put up for sale, Hdt.1.196.
    II rouse to action, stir up,

    ἀλλ' ἴθι νῦν Αἴαντα.. ἄνστησον Il.10.176

    , cf. 179, 15.64, etc.: c. dat. pers., raise up against another, τούτῳ δὲ πρόμον ἄλλον ἀναστήσουσιν ib.7.116 (v. infr. B. 1.5): rouse to arms, raise troops, Th.2.68,96;

    ἀ. πόλεμον ἐπί τινα Plu.Cor.21

    ; ἀναστήσας ἦγε στρατόν he called up his troops and marched them, Th.4.93, cf. 112, etc.
    III make people rise, break up an assembly by force, Il.1.191; but ἐκκλησίαν ἀναστῆσαι adjourn it, X.HG2.4.42.
    2 make people emigrate, transplant (cf. infr. B. 11.2),

    ἔνθεν ἀναστήσας ἄγε Od.6.7

    ;

    ἀνίστασαν τοὺς δήμους Hdt.9.73

    ;

    Αἰγινήτας ἐξ Αἰγίνης Th.2.27

    ; even

    γαῖαν ἀναστήσειν A.R.1.1349

    ;

    οἴκους Plu.Publ.21

    ; also

    ἀ. τινὰ ἐκ τῆς ἐργασίας D.18.129

    .
    3 make suppliants rise and leave sanctuary, Hdt.5.71, Th.1.137, S.OC 276, etc.: also ἀ. στρατόπεδον ἐκ χώρας make an army decamp, Plb.29.27.10;

    τὰ πράγματα ἀνίστησί τινα Plu.Alc. 31

    .
    4 ἀ. ἐπὶ τὸ βῆμα make to ascend the tribune, Id.2.784c, cf. Cam.32.
    5 of sportsmen, put up game, X.An.1.5.3, cf. Cyr.2.4.20 ([voice] Pass.), Cyn.6.23, D.Chr.2.2.
    B intr. in [tense] pres. and [tense] impf. ἀνίσταμαι, -μην, in [tense] fut. ἀναστήσομαι, in [tense] aor. 2 ἀνέστην (but ἀναστῶ, for ἀναστήσω, Crates Com.4D.), imper. ἄστηθι (for ἄν-στηθι) Herod.8.1, part.

    ἀστάς IG4.951.112

    (Epid.): [tense] pf. ἀνέστηκα, [dialect] Att. [tense] plpf. ἀνεστήκη; also [tense] pf.

    ἀνεστέασι Hdt.3.62

    : [tense] aor. [voice] Pass. ἀνεστάθην, [dialect] Aeol. part.

    ὀσταθείς Hsch.

    :—stand up, rise, esp. to speak,

    τοῖσι δ' ἀνέστη Il.1.68

    , 101, etc.;

    ἐν μέσσοισι 19.77

    : in [dialect] Att. c. [tense] fut. part., ἀ. λέξων, κατηγορήσων, etc.: so c. inf.,

    ἀνέστη μαντεύεσθαι Od.20.380

    : in part.,

    ἀναστὰς εἶπε E.Or. 885

    ;

    παραινέσεις ἐποιοῦντο ἐν σφίσιν αὐτοῖς ἀνιστάμενοι Th.8.76

    ; also, rise from one's seat as a mark of respect,

    θεοὶ δ' ἅμα πάντες ἀνέσταν Il.1.533

    ; ἀπὸ βωμοῦ (cf. A. 111.3) Aeschin.1.84.
    2 rise from bed or sleep,

    ἐξ εὐνῆς ἀνστᾶσα Il.14.336

    , cf. A.Eu. 124;

    εὐνῆθεν Od.20.124

    ;

    ὄρθρου ἀ. Hes. Op. 577

    ;

    ὀψέ Ar.V. 217

    ; οὐδ' ἀνιστάμην ἐκ κλίνης, of a sick person, And.1.64: abs., rise from sleep, Hdt.1.31.
    3 rise from the dead, Il.21.56, cf. 15.287, Hdt.3.62, A.Ag. 569;

    παρὰ τῶν πλειόνων Ar.Ec. 1073

    .
    4 rise from an illness, recover,

    ἐκ τῆς νούσου Hdt.1.22

    , cf. Pl.La. 195c: abs., Th.2.49.
    5 rise as a champion, Il.23.709; θανάτων χώρᾳ πύργος ἀνέστα [Oedipus] S.OT 1201: hence c. dat., stand up [to fight against..],

    Ἀγκαῖον.., ὅς μοι ἀνέστη Il.23.635

    ;

    μή τίς τοι.. ἄλλος ἀναστῇ Od.18.334

    ;

    Τυφῶνα θοῦρον πᾶσιν ὃς ἀνέστη θεοῖς A.Pr. 354

    codd.; v. supr. A.11.
    6 rise up, rear itself,

    πύργοι E.Ph. 824

    (lyr.), cf. Plb.16.1.5; of statues, etc., to be set up, Plu.2.91a, 198f: metaph.,

    μή τι ἐξ αὐτῶν ἀναστήῃ κακόν Pi.P.4.155

    ;

    πόλεμος D.H.3.23

    ;

    θορύβου ἀναστάντος App.BC1.56

    .
    7 to be set up, βασιλεύς as king, Hdt.3.66 codd.
    8 of a river, rise,

    ἐξ ὀρέων Plu.Pomp.34

    .
    9 [tense] pf. part.,

    γῆ γηλόφοισιν ἀνεστηκυῖα Arr.Ind.4.7

    : metaph., lofty,

    ἀ. τὴν ψυχὴν γενόμενος Eun.Hist.p.233

    D.
    II rise to go, set out, go away,

    εἰς Ἄργος E.Heracl.59

    , cf. Th.1.87, 7.49,50;

    ἀνίστατο εἰς οἴκημά τι ὡς λουσόμενος Pl.Phd. 116a

    .
    2 to be compelled to migrate (supr. A. 111.2),

    ἐξ Ἄρνης ἀναστάντες ὑπὸ Θεσσαλῶν Th.1.12

    , cf. 8: of a country, to be depopulated,

    χώρα ἀνεστηκυῖα Hdt.5.29

    ;

    πόλις.. πᾶσ' ἀνέστηκεν δορί E.Hec. 494

    ; ἡσυχάσασα ἡ Ἑλλὰς καὶ οὐκέτι ἀνισταμένη no longer subject to migration, Th.1.12;

    τὴν ἀσφάλειαν.. περιείδετ' ἀνασταθεῖσαν D.19.84

    .
    3 of a law-court, rise, Id.21.221.
    4 cease,

    οὐκ, ἀνέστη ἕως ἐνίκησε σκορπίσαι Psalm.Solom.4.13

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνίστημι

  • 4 ἀνίστημι

    ἀνίστημι (α-priv., ἵστημι; Hom. +) fut. ἀναστήσω; 1 aor. ἀνέστησα; pf. 3 sg. ἀνέστακεν 1 Km 15:12; 2 aor. ἀνέστην, impv. ἀνάστηθι and ἀνάστα: Eph 5:14, Ac 9:11 v.l.; 11:7 v.l.; 12:7 (cp. TestAbr B 2 p. 106, 2 [Stone p. 60] al.; ParJer 1:1 opp. vs. 10). Ptc. ἀναστάς, W-S. §14, 15, B-D-F §95, 3; fut. mid. ἀναστήσομαι; aor. pass. subj. 3 sg. ἀνασταθῇ 1 Esdr 2:18, n. ptc. ἀνασταθέντα 2 Macc 5:16. Trans. (1–5 below): fut. and 1 aor. act.; intr. (6–11 below): 2 aor. and all mid. forms.
    to cause to stand or be erect, raise, erect, raise up trans.,
    of images of deities (oft. of statues SIG 867, 68; 1073, 45; BGU 362 VI, 4 et al.). PtK 2 p. 14, 16 (Ath. 26, 2 [pass.])
    of one lying down, esp. one sick (Artem. 2, 37 p. 139, 23 τοὺς νοσοῦντας ἀνίστησιν; Jos., Ant. 7, 193) δοὺς αὐτῇ χεῖρα ἀνέστησεν αὐτήν he gave her his hand and raised her up Ac 9:41.
    to raise up by bringing back to life, raise, raise up, trans.—esp. of the dead raise up, bring to life (Ps.-X., Cyn. 1, 6; Paus. 2, 26, 5 [Asclepius] ἀνίστησι τεθνεῶτας; Ael. Aristid. 45, 29 K. = 8 p. 95 D.: [Sarapis] κειμένους ἀνέστησεν; Palaeph. p. 35, 8; Himerius, Or. [Ecl.] 5, 32; 2 Macc 7:9; Just., D. 46, 7 al.; Orig., C. Cels. 2, 48, 20) J 6:39f, 44, 54; in full ἀ. ἐκ νεκρῶν Ac 13:34 (Herodas 1, 43 ἐκ νερτέρων ἀνίστημί τινα). Esp. of Jesus’ resurrection Ac 2:24, 30 v.l., 32; 3:26 (in wordplay w. ἀ. vs. 22); 13:33f; 17:31. Ign. says of Jesus ἀνέστησεν ἑαυτόν ISm 2 (cp. Theodore Prodr. 5, 88 H. ἂν … ἑαυτὸν αὐτὸς ἐξαναστήσῃ πάλιν).
    to cause to be born, raise up, trans., in the idiom ἀνιστάναι σπέρμα raise up seed=to beget, to procreate σπέρμα τῷ ἀδελφῷ children for his brother Mt 22:24 (Gen 38:8) w. ref. to levirate marriage. Of procreation in gener. σπέρμα ἐν τῷ Ἰσραὴλ ἀνέστησαν the upright have left descendants in Is. GJs 1:3 (s. ἐξανίστημι 2).
    to cause to appear for a role or function, raise up, trans. (Plut., Marcell. 314 [27, 2]; Synes., Ep. 67 p. 210c; EpJer 52; PsSol 17:21; cp. Did., Gen. 139, 7) προφήτην ὑμῖν Ac 3:22 (after Dt 18:15 and in wordplay w. ἀ. Ac. 3:26, s. 2 above). Through election τίνα ἀναστήσουσιν εἰς τὸν τόπον τοῦ Ζαχαρίου GJs 24:4.
    to erect a structure, trans. (Jos., Ant. 19, 329 ναούς) Mk 14:58 D.
    to stand up from a recumbent or sitting position, stand up, rise to speak, intr. (X., An. 3, 2, 34 ἀναστὰς εἶπε) ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἶπεν Mt 26:62; cp. Mk 14:57, 60; Lk 17:12 v.l.; out of bed (2 Km 11:2; cp. of God Just., D. 127, 2 οὔτε καθεύδει οὔτε ἀνίσταται) 11:7, 8. Rise and come together for consultation (Mitt-Wilck. II/2, 83, 15f: ἀναστὰς εἰς συμβούλιον καὶ σκεψάμενος μετὰ τῶν …) Ac 26:30. Of one recovered from illness Mk 9:27 or come back to life (Proverbia Aesopi 101 P.) ἀνέστη τὸ κοράσιον Mk 5:42; cp. Lk 8:55. W. inf. foll. to show purpose ἀ. ἀναγνῶναι stand up to read (scripture) Lk 4:16; ἀ. παίζειν 1 Cor 10:7 (Ex 32:6); ἀ. ἄρχειν Ro 15:12; Is 11:10). Short for stand up and go (Sus 34) ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἰς μέσον he stood up and went before them Mk 14:60; ἀ. ἀπὸ τῆς συναγωγῆς Lk 4:38; ἀ. ἀπὸ τῆς προσευχῆς 22:45. ἀπὸ τοῦ σάκκου GJs 13:2; ἀπο τοῦ ὕπνου 14:2. Of a tree that is bent over and rises again B 12:1.
    to come back to life from the dead, rise up, come back from the dead, intr. (Il. 21, 56; Hdt. 3, 62, 4) J 11:23f; 1 Cor 15:51 D (PBrandhuber, D. sekund. LAA b. 1 Cor 15:51: Biblica 18, ’37, 303–33; 418–38); 1 Th 4:16; IRo 4:3; ISm 7:1; B 11:7 (Ps 1:5); 2 Cl 9:1; AcPl BMM verso 38; in full ἐκ νεκρῶν ἀ. (Phlegon: 257 Fgm. 36, 3, 3 Jac. ἀνέστη ὁ Βούπλαγος ἐκ τῶν νεκρῶν) Mk 9:10; 12:25; Qua (apolog.). Lk 16:30 v.l. w. ἀπό. Partic. of Jesus’ resurrection (cp. Hos 6:2 ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ ἀναστησόμεθα; -->cp. 1 Cor 15:4) Mt 17:9 v.l.; 20:19 v.l.; Mk 8:31; 9:9f, 31; 10:34; 16:9; Lk 18:33; 24:7, 46; J 20:9; Ac 17:3; Ro 14:9 v.l.; 1 Th 4:14; IRo 6:1; B 15:9. Intr. used for the pass. ὑπὸ τ. θεοῦ ἀναστάντα raised by God (from the dead) Pol 9:2; περὶ τῶν ὑπὸ τοῦ χριστοῦ ἐκ νεκρῶν ἀναστάντων Papias (11:2). Fig., of a spiritual reawakening ἀνάστα ἐκ τ. νεκρῶν arise from the dead Eph 5:14 (cp. Cleopatra ln. 127f and Rtzst., Erlösungsmyst. 6; 135ff).—For lit. s. ἀνάστασις, end.
    to show oneself eager to help, arise, intr., to help the poor, of God 1 Cl 15:6 (Ps 11:6).
    to come/appear to carry out a function or role, rise up, arise, intr. (1 Macc 2:1; 14:41; Jdth 8:18; 1 Esdr 5:40) of a king Ac 7:18 (Ex 1:8). Of a priest Hb 7:11, 15. Of accusers in court Mt 12:41; Lk 11:32 (s. ἐγείρω 12); Mk 14:57 (cp. the use of קום ‘stand up’ in 11Q Temple 61, 7). Of a questioner who appears in a group of disciples Lk 10:25, cp. Ac 6:9 (s. 2 Ch 20:5). Of an enemy ἀ. ἐπί τινα (Gen 4:8; 2 Ch 20:23; Sus 61 Theod.; ApcEsdr 3:12 p. 27, 23 Tdf. [for ἐπαναστήσονται Mt 10:21; Mk 13:12]) rise up or rebel against someone Mk 3:26.
    to initiate an action, intr., gener., w. weakened basic mng., to indicate the beginning of an action (usu. motion) expr. by another verb: rise, set out, get ready (X., Cyr. 5, 2, 14; Gen 13:17; 19:14; 1 Macc 16:5; Tob 8:10; 10:10; Sus 19 Theod.; Jos., Ant. 14, 452; Just., D. 9, 2) ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ he got ready and followed him Mt 9:9; Lk 5:28; Mk 2:14. ἀ. ἐξῆλθεν 1:35; ἀ. ἀπῆλθεν 7:24; ἀ. ἔρχεται 10:1; ἀ. ἔδραμεν Lk 24:12; ἀναστᾶσα ἐπορεύθη (cp. Gen 43:8) Lk 1:39, cp. 15:18. ἀναστάντες ἐξέβαλον 4:29; ἀναστᾶσα διηκόνει vs. 39; ἀ. ἔστη 6:8; ἀ. ἦλθεν 15:20; ἀνάστηθι καὶ πορεύου get up and go! Ac 8:26, cp. 27. For this ἀναστὰς πορεύθητι (but v.l. ἀνάστα πορ.) 9:11. ἀνάστηθι καὶ εἴσελθε vs. 6. ἀνάστηθι καὶ στρῶσον vs. 34. ἀναστὰς κατάβηθι 10:20 al.
    to become a standing structure, rise, go up, intr. (Mel., P. 36 ἔργον) Mk 13:2 v.l.—Dalman, Worte 18f. B. 668. DELG s.v. ἵστημι. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀνίστημι

  • 5 ἀνίστημι

    + V 81-215-74-102-67=539 Gn 4,8; 9,9; 13,17; 19,14.15
    A: to stand up, to rise Gn 4,8; to stand (up) Gn 37,7; to rise to go Jer 30,8(49,14); to make to stand up, to raise up [τινα] Dt 18,15; to set up [τι] Ex 26,30; to build, to rear up [τι] Lv 26,1; to establish [τι] Gn 9,9; to stand up against, to resist [πρός τινα] Hos 14,1; to confirm [τι] 2 Chr 6,10; to restore [τι] Ezr 9,9; to re-establish [τι] 2 Chr 23,18
    M: to rise from the dead Is 26,19; to stand [+pred.] DnTh 10,11; to arise, to rise (metaph.) DnLXX 11,7
    ἀνέστακεν αὐτῷ χεῖρα he has raised up help for himself 1 Sm 15,12
    *Jer 37(30),12 ἀνέστησα I established-אשׂאנ for MT שׁאנו incurable; *Am 7,2 τίς ἀναστήσει who shall raise up (Jacob)-יקים מי for MT יקום מי how shall (Jacob) stand
    Cf. HARL 1986a, 73.141; SHIPP 1979, 75-80; WALTERS 1973, 151; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > ἀνίστημι

  • 6 ἀνίστημι

    ἀν-ίστημι, ipf. ἀνίστη, fut. ἀναστήσουσι, ἀνστής-, aor. 1 ἀνέστησε, opt. ἀναστήσειε, imp. ἄνστησον, part. ἀναστήσᾶς, ἀνστήσᾶσα, aor. 2 ἀνέστη, dual ἀνστήτην, 3 pl. ἀνέσταν, inf. ἀνστήμεναι, part. ἀνστάς, mid. pres. ἀνίσταμαι, ἀνιστάμενος, ipf. ἀνίστατο, fut. ἀναστήσονται, inf. ἀνστήσεσθαι: I. trans. (pres., ipf., fut., aor. 1, act.), make to stand or get up, Od. 7.163, ; γέροντα δὲ χειρὸς ἀνίστη, took him by the hand and ‘made him arise,’ Il. 24.515, Od. 14.319; violently, Il. 1.191; so of ‘rousing,’ Κ 32; raising the dead, Il. 24.756; instituting a migration, Od. 6.7, etc.—II. intrans. (aor. 2 and perf. act., and mid. forms), stand up, get up; ἐξ ἑδέων, ἐξ εὐνῆς, etc.; especially of rising to speak in the assembly, τοῖσι δ' ἀνέστη, ‘to address them,’ τοῖσι δ' ἀνιστάμενος μετέφη, Il. 1.58; ἀνά repeated as adverb, ἂν δ' Ὀδυσεὺς πολύμητις ἀνίστατο, Il. 23.709.

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀνίστημι

  • 7 ανίσταθ'

    ἀνί̱στατο, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind mp 3rd sg
    ἀνί̱στατε, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind act 2nd pl
    ἀνίστατε, ἀνίστημι
    make to stand up: pres imperat act 2nd pl
    ἀνίστατε, ἀνίστημι
    make to stand up: pres ind act 2nd pl
    ἀνίσταται, ἀνίστημι
    make to stand up: pres ind mp 3rd sg
    ἀνίστατο, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἀνίστατε, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ανίσταθ'

  • 8 ἀνίσταθ'

    ἀνί̱στατο, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind mp 3rd sg
    ἀνί̱στατε, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind act 2nd pl
    ἀνίστατε, ἀνίστημι
    make to stand up: pres imperat act 2nd pl
    ἀνίστατε, ἀνίστημι
    make to stand up: pres ind act 2nd pl
    ἀνίσταται, ἀνίστημι
    make to stand up: pres ind mp 3rd sg
    ἀνίστατο, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἀνίστατε, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀνίσταθ'

  • 9 ανίστατ'

    ἀνί̱στατο, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind mp 3rd sg
    ἀνί̱στατε, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind act 2nd pl
    ἀνίστατε, ἀνίστημι
    make to stand up: pres imperat act 2nd pl
    ἀνίστατε, ἀνίστημι
    make to stand up: pres ind act 2nd pl
    ἀνίσταται, ἀνίστημι
    make to stand up: pres ind mp 3rd sg
    ἀνίστατο, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἀνίστατε, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ανίστατ'

  • 10 ἀνίστατ'

    ἀνί̱στατο, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind mp 3rd sg
    ἀνί̱στατε, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind act 2nd pl
    ἀνίστατε, ἀνίστημι
    make to stand up: pres imperat act 2nd pl
    ἀνίστατε, ἀνίστημι
    make to stand up: pres ind act 2nd pl
    ἀνίσταται, ἀνίστημι
    make to stand up: pres ind mp 3rd sg
    ἀνίστατο, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἀνίστατε, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀνίστατ'

  • 11 ανέστασ'

    ἀνέστᾱσα, ἀνίστημι
    make to stand up: aor ind act 1st sg (doric)
    ἀνέστασο, ἀνίστημι
    make to stand up: plup ind mp 2nd sg
    ἀνέστασο, ἀνίστημι
    make to stand up: perf imperat mp 2nd sg
    ἀνέστᾱσε, ἀνίστημι
    make to stand up: aor ind act 3rd sg (doric)
    ἀνέστασαι, ἀνίστημι
    make to stand up: perf ind mp 2nd sg

    Morphologia Graeca > ανέστασ'

  • 12 ἀνέστασ'

    ἀνέστᾱσα, ἀνίστημι
    make to stand up: aor ind act 1st sg (doric)
    ἀνέστασο, ἀνίστημι
    make to stand up: plup ind mp 2nd sg
    ἀνέστασο, ἀνίστημι
    make to stand up: perf imperat mp 2nd sg
    ἀνέστᾱσε, ἀνίστημι
    make to stand up: aor ind act 3rd sg (doric)
    ἀνέστασαι, ἀνίστημι
    make to stand up: perf ind mp 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἀνέστασ'

  • 13 αναστάσ'

    ἀναστᾶσα, ἀνίστημι
    make to stand up: aor part act fem nom /voc sg
    ἀναστᾶσι, ἀνίστημι
    make to stand up: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)
    ἀναστᾶσαι, ἀνίστημι
    make to stand up: aor part act fem nom /voc pl
    ἀναστᾶσαι, ἀνίστημι
    make to stand up: aor inf act (doric)

    Morphologia Graeca > αναστάσ'

  • 14 ἀναστᾶσ'

    ἀναστᾶσα, ἀνίστημι
    make to stand up: aor part act fem nom /voc sg
    ἀναστᾶσι, ἀνίστημι
    make to stand up: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)
    ἀναστᾶσαι, ἀνίστημι
    make to stand up: aor part act fem nom /voc pl
    ἀναστᾶσαι, ἀνίστημι
    make to stand up: aor inf act (doric)

    Morphologia Graeca > ἀναστᾶσ'

  • 15 ανέσταν

    ἀνίστημι
    make to stand up: plup ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἀνέστᾱν, ἀνίστημι
    make to stand up: aor ind act 3rd pl (doric)
    ἀνέστᾱν, ἀνίστημι
    make to stand up: aor ind act 1st sg (doric)
    ἀνίστημι
    make to stand up: aor ind act 3rd pl (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ανέσταν

  • 16 ἀνέσταν

    ἀνίστημι
    make to stand up: plup ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἀνέστᾱν, ἀνίστημι
    make to stand up: aor ind act 3rd pl (doric)
    ἀνέστᾱν, ἀνίστημι
    make to stand up: aor ind act 1st sg (doric)
    ἀνίστημι
    make to stand up: aor ind act 3rd pl (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀνέσταν

  • 17 ανίστασ'

    ἀνί̱στασο, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind mp 2nd sg
    ἀνίστασο, ἀνίστημι
    make to stand up: pres imperat mp 2nd sg
    ἀνίστασαι, ἀνίστημι
    make to stand up: pres ind mp 2nd sg
    ἀνίστασο, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ανίστασ'

  • 18 ἀνίστασ'

    ἀνί̱στασο, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind mp 2nd sg
    ἀνίστασο, ἀνίστημι
    make to stand up: pres imperat mp 2nd sg
    ἀνίστασαι, ἀνίστημι
    make to stand up: pres ind mp 2nd sg
    ἀνίστασο, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀνίστασ'

  • 19 ανίστασθε

    ἀνί̱στασθε, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind mp 2nd pl
    ἀνίστημι
    make to stand up: pres imperat mp 2nd pl
    ἀνίστημι
    make to stand up: pres ind mp 2nd pl
    ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ανίστασθε

  • 20 ἀνίστασθε

    ἀνί̱στασθε, ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind mp 2nd pl
    ἀνίστημι
    make to stand up: pres imperat mp 2nd pl
    ἀνίστημι
    make to stand up: pres ind mp 2nd pl
    ἀνίστημι
    make to stand up: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀνίστασθε

См. также в других словарях:

  • ανίστημι — ἀνίστημι (AM) 1. σηκώνω, εγείρω 2. μεσ. ανασταίνομαι αρχ. Ι. ενεργ. 1. σηκώνω από τον ύπνο, ξυπνώ 2. σηκώνω από τον τάφο, ανασταίνω 3. βγάζω κάποιον από την αθλιότητα, δυστυχία ή δουλεία 4. (για πράγματα) ιδρύω, ανεγείρω, στήνω, κατασκευάζω 5.… …   Dictionary of Greek

  • ἀνίστημι — make to stand up pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀνέσταν — ἀνίστημι make to stand up plup ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic) ἀνέστᾱν , ἀνίστημι make to stand up aor ind act 3rd pl (doric) ἀνέστᾱν , ἀνίστημι make to stand up aor ind act 1st sg (doric) ἀνίστημι make to stand up aor ind act 3rd pl… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναστήσει — ἀνίστημι make to stand up aor subj act 3rd sg (epic) ἀνίστημι make to stand up fut ind mid 2nd sg ἀνίστημι make to stand up fut ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναστήσουσι — ἀνίστημι make to stand up aor subj act 3rd pl (epic) ἀνίστημι make to stand up fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀνίστημι make to stand up fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναστήσουσιν — ἀνίστημι make to stand up aor subj act 3rd pl (epic) ἀνίστημι make to stand up fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀνίστημι make to stand up fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναστήσω — ἀνίστημι make to stand up aor subj act 1st sg ἀνίστημι make to stand up fut ind act 1st sg ἀνίστημι make to stand up aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναστήσῃ — ἀνίστημι make to stand up aor subj mid 2nd sg ἀνίστημι make to stand up aor subj act 3rd sg ἀνίστημι make to stand up fut ind mid 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀνστήσει — ἀνίστημι make to stand up aor subj act 3rd sg (epic) ἀνίστημι make to stand up fut ind mid 2nd sg ἀνίστημι make to stand up fut ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀνστήσῃ — ἀνίστημι make to stand up aor subj mid 2nd sg ἀνίστημι make to stand up aor subj act 3rd sg ἀνίστημι make to stand up fut ind mid 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀνασταθέντα — ἀνίστημι make to stand up aor part pass neut nom/voc/acc pl ἀνίστημι make to stand up aor part pass masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»