-
41 чувствовать себя польщённым
vgener. zich gevleid voelen -
42 польщенный
-
43 glaimots
польщённый -
44 begejstres
-
45 geschmeichelt
польщённый (über A - чем -л.)Современный немецко-русский словарь общей лексики > geschmeichelt
-
46 mát lòng mát dạ
-
47 nở ruột nở gan
-
48 lusingare
v.t.1) (attirare con lusinghe) обольщать; наобещать; прельщать; заигрывать с + strum.l'ha lusingato con miraggi di successo — он наобещал ему золотые горы (он прельстил его посулами, мнимой возможностью успеха)
2) (essere attratto con lusinghe) обольщаться, тешить себя напрасными надеждами3) (compiacersi) быть польщённым -
49 feel oneself highly flattered
Общая лексика: чувствовать себя весьма польщённым, чувствовать себя крайне польщённымУниверсальный англо-русский словарь > feel oneself highly flattered
-
50 zaszczycić
оказать честь, удостоитьobronić, ochronić защитить* * *zaszczyc|ić\zaszczycićę, \zaszczycićony сов. kogo czym удостоить кого чего, чем;\zaszczycić nagrodą удостоить награды; \zaszczycić spojrzeniem удостоить взгляда (взглядом);
jestem \zaszczycićony... я весьма польщён...* * *zaszczycę, zaszczycony сов. kogo czymудосто́ить кого чего, чемzaszczycić nagrodą — удосто́ить награ́ды
zaszczycić spojrzeniem — удосто́ить взгля́да (взгля́дом)
jestem zaszczycony... — я весьма́ польщён...
-
51 ՇՈՅՎԵԼ
վեց Быть польщённым. (Ես) շոյված եմ (я) польщён. -
52 flatter
vt.1. (adresser des louanges pour plaire) льстить/по= (+ D); лицеме́рно хвали́ть ◄-'ит►/по=; ↑угожда́ть/угоди́ть (+ D);sans vous flatter — не приукра́шивая, говоря́ без вся́кой ле́стиvous me flattez — вы мне льсти́те, ↓вы сли́шком добры́ ко мне;
2. (plaire vivement) льстить/по= (+ D);je suis très flatté — я весьма́ польщён; je suis flatté de l'attention que vous me portez — я польщён ва́шим внима́нием, ∑ мне ле́стно < льстит> ва́ше внима́ниеcette distinction me flatte — э́та награ́да мне ле́стна < льстит>;
3. (affecter agréablement) льстить/по= (+ D);flatter la vanité (l'amour-propre) — льстить тщесла́вию (самолю́бию)
4. (délecter) услажда́ть/услади́ть ◄pp. -жд-►;flatter le goût — быть прия́тным на вкусflatter les yeux (l'oreille) — услажда́ть (↑пленя́ть/плени́ть) взор (слух) vx.;
5. (caresser) гла́дить/по=, ласка́ть ipf.;flatter le cou d'un cheval — гла́дить ∫ ше́ю ло́шади <ло́шадь по ше́е>
flatter une manie — потака́ть причу́дам; flatter qn. de l'espoir d'une récompense vx. — потака́ть кому́-л. <поощря́ть ipf. кого́-л.> в наде́жде на вознагражде́ниеflatter les défauts de qn. — потво́рствовать чьим-л. недоста́ткам;
7. (embellir) приукра́шивать/приукра́сить;l'artiste l'a flatté — худо́жник ∫ польсти́л ему́ <изобрази́л его́ лу́чше, чем он есть на са́мом де́ле>; un portrait flatté — приукра́шенный <пригла́женный> портре́тce portrait le flatte ∑ — на э́том портре́те он приукра́шен <вы́глядит лу́чше, чем в действи́тельности>;
■ vpr.- se flatter -
53 kratzen
krátzenI vt1. цара́пать; скрести́, чеса́ть; соска́бливать2. перен. разг. волнова́ть, беспоко́итьdas kann mich nicht krá tzen — э́то меня́ не мо́жет волнова́ть
das Lob hat ihn gekrá tzt — похвала́ польсти́ла ему́
II vi цара́паться; цара́пать (о пере и т. п.); чеса́тьсяsich hí nter dem Ohr krá tzen — почеса́ть за́ ухом
◇wen's juckt, der krá tze sich посл. — ≅ пусть забо́тится о де́ле тот, кого́ оно́ каса́ется
-
54 onorare
1. v.t.1) (rispettare) почитать, чтить, уважать; воздавать должное + dat.; (ossequiare) воздавать почести + dat., чествоватьonorare la memoria — чтить память + gen.
onora il padre e la madre (bibl.) — чти отца своего и мать свою
ci onorerai della tua presenza? (iron.) — ты почтишь нас своим присутствием?
onorare della propria fiducia — оказывать доверие + dat.
persone importanti onoravano mio padre della loro fiducia — очень почтенные люди удостаивали моего отца своим доверием (отец пользовался доверием важных лиц)
essere onorato della fiducia di qd. — пользоваться доверием + gen.
2) (mantenere) сдерживать, выполнять2. onorarsi v.i.считать для себя честью, почитать за честь; гордиться (быть польщённым) + strum.mi onoro di essere stata sua allieva — я почитаю за честь (горжусь тем), что была его ученицей
-
55 glaimots
g. польщённый ( прич. от польстить; Грам. инф.: Окончания: \glaimotsая, \glaimotsое; польщён, польщена, польщено)LKLv59 -
56 paglaimot
I.1. v. польстить (Грам. инф.: с. в.; Окончания: польщу, польстишь; прич. польщённый, польщён, польщена, польщено)LKLv59 -
57 социніанство
СОЦИНІАНСТВО (антитринітаризм, аріанство, "брати польські") - один із найрадикальніших напрямів загальноєвропейського реформаційного руху друг, пол. XVI - пер. пол. XVII ст. Назву одержав від імені його засновників та ідеологів - Фауста і Лелія Социнів. Мав антифеодальний та антицерковний характер. Социніани боролися проти інституцій та вчень пануючої католицької церкви під гаслом захисту істинної віри та відродження засад релігійного життя ранньохристиянських громад. Визнаючи єдиним джерелом віри Одкровення, викладене у Священному Писанні, яке вважали доступним для розуму кожного віруючого, С. відкидало значення церковних переказів, таїнств, обрядів і церемоній, священних реліквій, ікон, кліру і духівництва у справах спасіння і заперечувало необхідність посередництва священнослужителів у спілкуванні людини з Богом С. оциніани були антитринітаріями, тобто заперечували догмат про Трійцю, вважали Христа не Богом, а людиною, який був взірцем моральності і терпимості, вказав шлях для спасіння та набув божественних властивостей після Воскресіння. Социніани не визнавали існування первородного гріха, а тому й потребу викуплення, заперечували кальвіністське вчення про напередвизначення. Социніанський рух та його ідеологія здобули найбільшого поширення в Польщі В. идатними представниками С. були Симон Будний, Чезовиць, Вишоватий. Але після вигнання їх у 40-х рр. XVII ст. з Польщі вони розсіялися по всій Європі, значна частина їх перебазувалась в Україну. Це трапилося і з їх знаменитою Раківською академією, що знайшла притулок на Волині у Киселині, який належав до маєтностей родини укр. магнатів Чапличів-Шпановських. Викладання в цій академії здійснювалося на високому рівні, особливо в галузі математики, астрономії, філософії, етики, права. Видатними її професорами були Штегман, Крель, Руар та ін., які справили суттєвий вплив на розвиток освітньої справи в Україні. У Раківській академії навчалися Немирич, його брати та численні представники роду Чапличів. Майже всі вони продовжували освіту в західноєвропейських ун-тах - Падуї, Болоньї, Парижа, Оксфорда, Амстердама, Альтдорфа, Гамбурга та ін. Ідеї социніан були відомі багатьом видатним тогочасним вченим, зокрема Толанду, Локку, в бібліотеках яких були книги нольськ. антитринітаріїв. Викладені в них вчення знаходилися на порубіжжі ідей Реформації, та Просвітництва і сприяли переходу до нового типу світогляду. Секуляризуючи духовне життя суспільства, звільняючи людський розум від тиску і диктату церкви, С. розширювало простір для вільної інтелектуальної діяльності і наукової творчості кожної людської особистості.В. Нічик -
58 flatter
I [ʹflætə] v1. 1) льстить; чрезмерно хвалитьyou flatter me! - вы мне льстите!
to flatter smb.'s vanity - льстить чьему-л. самолюбию, тешить чьё-л. тщеславие
to flatter oneself - быть слишком высокого мнения о себе; переоценивать себя
he flattered himself that he spoke French with a perfect accent - он воображал, что говорит по-французски с безупречным произношением
we flatter ourselves that we can do without their help - мы льстим себя надеждой, что можем обойтись без их помощи
2) (обыкн. pass) быть польщённымI feel flattered by your invitation - мне лестно получить ваше приглашение
3) подольщаться (к кому-л.)2. 1) приукрашивать; преувеличивать достоинстваthe portrait flattered her - на портрете она красивее, чем в жизни
2) быть к лицу, красить (кого-л.; об освещении, одежде и т. п.)3. поэт. быть приятным, ласкать (слух, глаз и т. п.)II [ʹflætə] n тех.гладилка, правильный молоток -
59 highly
[ʹhaılı] adv1. очень, весьма, чрезвычайно, сильноa highly coloured description - а) приукрашенное описание; б) очень яркое описание
to favour highly - очень благоволить, относиться очень благосклонно
to commend [to value] highly - очень хвалить [ценить]
to season highly - сильно наперчить, густо посолить, остро приправить
to be highly pleased [displeased] - быть чрезвычайно довольным [недовольным]
to feel oneself highly flattered - чувствовать себя весьма /крайне/ польщённым
he is a highly respectable /esteemed/ person - его все очень уважают
2. высокоa highly placed official - чиновник, занимающий высокое положение
a highly developed culture [civilization, industry] - высокоразвитая культура [цивилизация, промышленность]
3. благоприятно, благосклонноto speak highly of smb. - хорошо /благосклонно/ отзываться о ком-л.; хвалить кого-л.
to think too highly of oneself - слишком высоко себя ставить, слишком много о себе думать; задаваться
-
60 honour
1. [ʹɒnə] n1. 1) честь, честностьprofessional /business/ honour - профессиональная честь /этика/
on /upon/ my honour, word of honour - честное слово
to be on /upon/ one's honour, to pledge one's honour - дать честное слово, поклясться честью
we were on our honour not to cheat at the exam - мы дали честное слово не списывать на экзамене
to put smb. on his honour - заставить кого-л. дать честное слово; связать кого-л. словом; поверить кому-л. на слово
2) честь, благородствоsoul of honour - воплощённое благородство; благороднейший человек
code [court] of honour - кодекс [суд] чести
to conduct oneself with honour - вести себя благородно, проявить благородство
to be bound in honour to do smth. - считать своим долгом сделать что-л., считать себя (морально) обязанным сделать что-л.
in honour - по чести, считая своим моральным долгом
I cannot in honour accept this money - я не могу, по совести, принять эти деньги
2. 1) честь, доброе имя, хорошая репутацияto defend one's honour - защищать свою честь /доброе имя/
to lose one's honour - потерять честь, обесчестить себя, покрыть себя бесчестием
2) (женская) честь; целомудрие, добродетель, чистота3. 1) почёт, почесть; уважение, почтениеguard of honour - почётный караул; караул почёта
place /seat/ of honour - почётное место
maid of honour - фрейлина (при королеве и т. п.)
peace with honour - почётный мир, мир на почётных условиях
in honour of smb., smth. - в честь кого-л., чего-л.; в знак уважения к кому-л., чему-л.; в память о ком-л., чём-л.
dinner [reception] in honour of smb. - обед [приём] в чью-л. честь
to have /to hold/ in honour - чтить
to give /to pay/ honour - а) оказывать уважение, свидетельствовать почтение; б) воздавать должное (героям и т. п.); оказывать почести; [см. тж. 5, 1)]
I take your visit as a great honour - я считаю ваш визит большой честью для себя
honour lap - спорт. круг почёта
2) честь, славаto win honour in battle - заслужить /стяжать/ боевую славу; добыть славу в бою
to be an honour to one's school [to one's family] - делать честь своей школе [своей семье]; быть гордостью своей школы [своей семьи]
honour roll - а) школ. список отличников; б) список погибших на войне или участников войны (на памятнике и т. п.)
Olympic Games honour rolls - а) почётный список участников Олимпийских игр; б) список победителей Олимпийских игр
4. 1) честь ( в формулах вежливости)to whom have I the honour of speaking? - с кем имею честь (говорить)?
may I have the honour of your company at dinner?, will you do me the honour of dining with me? - разрешите (мне) пригласить вас на обед, окажите мне честь отобедать со мной
2) (Honour) честь ( титул)Your Honour - ваша честь (в обращении к судье, мэру и т. п.)
5. pl1) почестиthe last /funeral/ honours - последние почести, погребальная церемония
to render /to give, to pay/ honours - оказывать /отдавать, воздавать/ почести
to receive smb. with full /all due/ honours - принять кого-л. со всеми (подобающими) почестями
honours and ceremonies - мор. отдание чести
honours of war - воен. почётные условия сдачи (сохранение оружия, знамён и т. п.)
2) (правительственные) награды; орденаhonour system - сдача наиболее способными студентами особых испытаний, дающая право на диплом с отличием ( в Великобритании) [см. тж. honour system]
honour course - дополнительные занятия и исследовательская работа, дающие право на диплом с отличием
8. уст. поклон, реверанс♢
honour bright! - честное слово!to do the honours of the house - принимать /занимать/ гостей; исполнять обязанности хозяина
to do the honours of the table - быть хозяином /хозяйкой/ за столом, угощать гостей; провозглашать тосты
all honour to him! - слава ему!; честь и хвала ему!
honour to whom /where/ honour is due - посл. ≅ по заслугам и честь; всякому своё
to meet due honour - фин. быть акцептованным /оплаченным/ ( о векселе)
for (the) honour (of) - фин. для спасения кредита (об акцептовании тратты, векселя)
2. [ʹɒnə] vit's my [your] honour - теперь моя [ваша] очередь ( гольф)
1. почитать, чтитьI feel highly honoured - благодарю за честь, очень польщён
we are very much honoured by your company - вы оказали нам большую честь (своим присутствием)
honour thy father and thy mother - библ. чти отца своего и мать свою
I honour you for that - я уважаю вас за это; это делает вам честь в моих глазах
2. (with) удостаиватьhe honoured me with an invitation [with his confidence] - он удостоил меня приглашением [своим доверием]
3. соблюдать ( условия); выполнять ( обязательства)to honour one's commitments [a contract] - выполнять свои обязательства [контракт]
См. также в других словарях:
ПОЛЬЩЁННЫЙ — ПОЛЬЩЁННЫЙ, польщённая, польщённое; польщён, польщена, польщено. Приведенный в приятное расположение духа, удовлетворенный чем нибудь лестным для себя. Согласился на все условия, польщённый его предложением. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
ПОЛЬЩЁННЫЙ — ПОЛЬЩЁННЫЙ, ая, ое; ён, ена, чем. Испытавший удовлетворение от чего н. лестного. П. похвалой. Весьма польщён вашим отзывом. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
польщённый — польщённый, ён, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
польщённый — польщённый; кратк. форма ён, ен а … Русский орфографический словарь
польщі — Польщі: двірський сановник [51] … Толковый украинский словарь
польщённо — см. польщённый; нареч. Польщённо говорить, рассуждать, вести себя … Словарь многих выражений
польщённый — ая, ое. см. тж. польщённо Удовлетворённый чем л. лестным. Чувствовал себя польщённым … Словарь многих выражений
польщённый — кр.ф. польщён, польщена/, щено/, щены/ … Орфографический словарь русского языка
польщённый — ён, ена польщённый, ён, ена … Словарь употребления буквы Ё
польщённо — нареч. к польщенный. В Доме творчества меня встретили с таким радушным гостеприимством, будто еле дождались. С чего бы это? польщенно ломал я себе голову. Авдеев, «Зайцем» на Парнас … Малый академический словарь
польщённый — ая, ое; щён, щена, щено. Приведенный в приятное настроение, удовлетворенный чем л. лестным для себя. Нежданов, вероятно, сам не подозревал, до какой степени его самолюбие было польщено ее обхождением с ним. Тургенев, Новь. Мне скучно было без вас … Малый академический словарь