-
21 electrical level of vacancy
Техника: электрический уровень вакансийУниверсальный англо-русский словарь > electrical level of vacancy
-
22 elektrische Libelle
сущ. -
23 clearance
- электрический зазор
- устранение короткого замыкания
- уровень прозрачности
- просвет дорожный
- просвет (между двумя колоннами обсадных труб)
- просвет
- отключение КЗ
- освобождение (от контроля)
- клирэнс
- клиренс
- изоляционный промежуток
- зазор
- задний угол (в обработке резанием)
- габаритная высота
- выведение (из организма)
- выброс шайбы из своей зоны
- вредное пространство (в цилиндре)
- воздушный зазор
- безопасный зазор для авиационной грузовой единицы
безопасный зазор для авиационной грузовой единицы
Расстояние между обшивкой грузового отсека транспортного самолета и авиационной грузовой единицей, позволяющее разместить ее внутри грузового отсека так, чтобы она не получила и не нанесла каких-либо повреждений.
[ ГОСТ Р 53428-2009]Тематики
EN
воздушный зазор
Кратчайшее расстояние между двумя токоведущими и/или токоведущей и открытой проводящей частью.
МЭК 60050(441-17-31).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
воздушный зазор
Кратчайшее расстояние в воздухе между двумя токопроводящими1) частями вдоль линии наименьшей протяженности между этими токоведущими1) частями.
Примечание. Для определения воздушного зазора относительно доступных частей следует рассматривать доступную поверхность изоляционной оболочки как токопроводящую, как если бы она была покрыта металлической фольгой во всех местах, где ее можно коснуться рукой или стандартным испытательным пальцем в соответствии с рисунком 9.
(МЭС 441-17-31)
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
1) Должно быть проводящими
[Интент]
изоляционный промежуток
Расстояние между двумя токопроводящими частями вдоль нити, натянутой по кратчайшему пути между ними.
[ ГОСТ Р 52726-2007]
зазор
Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими1) частями оборудования.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
1) Должно быть проводящими
[Интент]EN
clearance
the distance between two conductive parts along a string stretched the shortest way between these conductive parts
[IEV number 441-17-31]
clearance
shortest distance in air between two conductive parts
NOTE – This distance applies only to parts that are exposed to the atmosphere and not to parts which are insulated parts or covered with casting compound.
[IEV number 426-04-12]FR
distance d'isolement
distance entre deux parties conductrices le long d'un fil tendu suivant le plus court trajet possible entre ces deux parties conductrices
[IEV number 441-17-31]
distance d’isolement dans l’air
plus courte distance dans l’air entre deux pièces conductrices
NOTE – Cette distance s'applique seulement aux parties exposées à l'atmosphère et non aux parties isolées ou recouvertes par un composé de moulage.
[IEV number 426-04-12]
Параллельные тексты EN-RU
Clearance distance
Shortest distance in air between two conductive parts or between a conductive part and the accessible surface of the relay.
[Tyco Electronics]Воздушный зазор
Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя проводящими частями или между проводящей частью и доступной для прикосновения поверхностью реле.
[Перевод Интент]
Наименьшее изоляционное расстояние по воздуху (в свету) от токоведущих до заземленных частей опоры
[ПУЭ]
2
воздушный зазор
-
[IEV number 151-14-05]EN
air gap
short gap in the magnetic material forming a magnetic circuit
Source: 221-04-13 MOD
[IEV number 151-14-05]FR
entrefer, m
coupure de faible longueur dans le matériau magnétique constituant un circuit magnétique
Source: 221-04-13 MOD
[IEV number 151-14-05]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
Синонимы
EN
- air clearance
- air distance
- air gap (2)
- air-gap clearance
- clearance
- contact gap (1)
- contact opening distance (1)
- contact separation (1)
- flashover distance
- insulation clearanse
- insulation distance
- isolating distance
DE
FR
- distance d'isolement
- distance d’isolement dans l’air
- entrefer, m (2)
вредное пространство (в цилиндре)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
выброс шайбы из своей зоны
Хоккейный термин, который обозначает выбрасывание шайбы из своей зоны защиты.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
clearance
clearing the puck
clearing attempt
Ice hockey term that describes the act of getting the puck out of one's own defensive zone.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
выведение (из организма)
клиренс
Результирующий эффект биологических процессов, посредством которых радионуклиды выводятся из ткани, органа или участка тела. Скорость выведения (из организма) clearance rate – это скорость, с которой происходит этот процесс.
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
Синонимы
EN
габаритная высота
просвет
зазор
воздушный промежуток
минимальное допустимое расстояние
очистка
гашение
установка в исходное состояние
разъединение
уровень прозрачности
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
- просвет
- зазор
- воздушный промежуток
- минимальное допустимое расстояние
- очистка
- гашение
- установка в исходное состояние
- разъединение
- уровень прозрачности
EN
задний угол (α)
Угол в секущей плоскости между задней поверхностью лезвия и плоскостью резания.
[ ГОСТ 25762-83]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
зазор
Небольшой промежуток между кромками или поверхностями прилегающих друг к другу элементов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
клиренс
просвет
Расстояние по вертикали от статического уровня дна моря до нижней кромки корпуса плавучей буровой платформы
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
клирэнс
Термин “клирэнс” имеет два значения на рынках ценных бумаг. Он может означать процесс подсчета взаимных обязательств участников рынка, как правило, на нетто-основе, для обмена ценными бумагами и денежными средствами. А также он может означать процесс перевода ценных бумаг в расчетную дату, и в этом смысле термин “клиринговая система” иногда используется по отношению к системам расчета по ценным бумагам.
[Глоссарий терминов, используемых в платежных и расчетных системах. Комитет по платежным и расчетным системам Банка международных расчетов. Базель, Швейцария, март 2003 г.]Тематики
EN
освобождение (от контроля)
Освобождение радиоактивных материалов или радиоактивных предметов в рамках разрешенной практической деятельности от любого дальнейшего регулирующего контроля, осуществляемого регулирующим органом. Освобождение от контроля в данном контексте относится к контролю, применяемому в целях радиационной защиты. Концептуально освобождение от контроля, т.е. освобождение некоторых материалов или предметов в разрешенной практической деятельности от дальнейшего контроля, тесно связано с изъятием – определением того, что применение мер контроля не требуется в отношении некоторых источников и видов практической деятельности, но отличается от него, и эти два понятия не следует путать. В разных государствах используются различные термины для выражения этой концепции, например, ‘безусловное разрешение’ {free release}. Ряд вопросов, касающихся концепции освобождения от контроля и ее связи с другими концепциями, разъяснен в [10].
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
EN
отключение КЗ
—
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]
[Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]Тематики
EN
просвет (между двумя колоннами обсадных труб)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
просвет дорожный
Один из показателей проходимости дорожно-транспортного средства, определяемый расстоянием от опорной плоскости до наиболее низко расположенного элемента конструкции нагруженного дорожно-транспортного средства
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
уровень прозрачности
уровень допуска
1) Максимальный уровень безопасности, разрешенный данному субъекту правилами модели Белла-Лападула.
2) Иерархическая часть категории доступа пользователя или процесса, которая определяет максимальный уровень доступа пассивного объекта, к которому может получить доступ пользователь или процесс.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Синонимы
EN
устранение короткого замыкания
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
электрический зазор
Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими частями.
Примечание
Расстояние измеряется только между неизолированными частями. Определение не распространяется на изолированные или покрытые изоляционным компаундом части.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
электрический зазор
Кратчайшее расстояние в окружающей среде между токоведущими частями разного потенциала или между токоведущей и заземленной частями электрооборудования
[ ГОСТ 22782. 7-81 ( СТ СЭВ 3142-81)]
Тематики
EN
3.23.1 электрический зазор (clearance): Кратчайшее расстояние в окружающей среде между двумя токоведущими частями.
Примечание - Это расстояние регламентируется только для частей, подверженных воздействию атмосферы, и не распространяется на изолированные или покрытые изоляционным компаундом части.
Источник: ГОСТ Р 52350.11-2005: Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред. Часть 11. Искробезопасная электрическая цепь "I" оригинал документа
3.2 электрический зазор (clearance): Самое короткое расстояние в воздухе между двумя токопроводящими частями.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-15-2010: Взрывоопасные среды. Часть 15. Оборудование с видом взрывозащиты «n» оригинал документа
3.4.11 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние между двумя токопроводящими частями или между токопроводящей частью и наружной граничной поверхностью машины, измеренное по воздуху.
Примечание - Примеры воздушных зазоров приведены в приложении А.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2005: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.1.16 просвет (clearance) с: Абсолютное минимальное расстояние в свету между любым препятствием и осевой линией (см. рисунок 1), измеренное под углом 90° к осевой линии.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14122-3-2009: Безопасность машин. Средства доступа к машинам стационарные. Часть 3. Лестницы и перила оригинал документа
1.2.10.1 зазор (clearance): Кратчайшее измеренное по воздуху расстояние между двумя токопроводящими частями или между токопроводящей частью и ограничивающей поверхностью.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2009: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.10.1 зазор (clearance): Кратчайшее расстояние между двумя токопроводящими частями или между токопроводящей частью и ограничивающей поверхностью оборудования, измеренное по воздуху.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2005: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.6.6 изоляционный промежуток (clearance): Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими частями.
[МЭК 60050 (441-17-31), модифицированный]
Примечание - При определении изоляционного промежутка до доступных частей доступную поверхность изолирующей оболочки следует считать проводящей, как если бы она была покрыта металлической фольгой везде, где ее можно коснуться рукой или стандартным испытательным пальцем в соответствии с МЭК 60529.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60755-2012: Общие требования к защитным устройствам, управляемым дифференциальным (остаточным) током оригинал документа
3.11 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние, измеренное по воздуху, между двумя токопроводящими частями или между токопроводящей частью и наружной поверхностью, рассматриваемой так, как будто к ней прижата металлическая фольга, контактирующая с доступными поверхностями изоляционного материала.
Примечание - Примеры воздушных зазоров приведены в приложении А.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2009: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.4.11 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние между двумя токопроводящими частями или между токопроводящеи частью и наружной граничной поверхностью машины, измеренное по воздуху.
Примечание - Примеры воздушных зазоров приведены в приложении А.
3.10 клиренс (clearance): Расстояние по вертикали между уровнем спокойной поверхности воды и самой нижней частью конструкции верхнего строения, которая не рассчитывается на воздействие волнения и ледовых образований.
Источник: ГОСТ Р 54483-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Платформы морские для нефтегазодобычи. Общие требования оригинал документа
3.3.14 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя проводящими частями или между проводящей частью и доступной поверхностью.
Источник: ГОСТ Р 52161.1-2004: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.6.12 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими частями вдоль линии наименьшей протяженности между этими токоведущими частями (см. приложение В).
[МЭС 441-17-31]
Источник: ГОСТ Р 50345-2010: Аппаратура малогабаритная электрическая. Автоматические выключатели для защиты от сверхтоков бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Автоматические выключатели для переменного тока оригинал документа
3.5.7 ЗАЗОР (CLEARANCE): Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими частями.
3.5.20 воздушный зазор (clearance): Расстояние между двумя токопроводящими частями по кратчайшей прямой.
[МЭК 60050(441-17-31)]
Источник: ГОСТ Р 51731-2010: Контакторы электромеханические бытового и аналогичного назначения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > clearance
-
24 electrical enclosure
электрическая оболочка
Оболочка, обеспечивающая защиту от предвидимых опасностей, создаваемых электричеством
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
electrical enclosure
enclosure providing protection against the foreseen dangers created by electricity
Source: 195-06-13
[IEV number 826-12-21]FR
enveloppe électrique, f
enveloppe assurant la protection contre les dangers prévisibles créés par l'électricité
Source: 195-06-13
[IEV number 826-12-21]Тематики
EN
DE
- elektrische Umhüllung, f
FR
- enveloppe électrique, f
1.2.6.4 электрический кожух (electrical enclosure): Часть оборудования, предназначенная для предотвращения доступа к частям, находящимся под опасным напряжением или содержащим опасный уровень энергии, а также к цепям НТС.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2009: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.6.4 электрический кожух (electrical enclosure): Часть оборудования, предназначенная для предотвращения доступа к частям, находящимся под опасным напряжением или содержащим опасный уровень энергии, а также к цепям НТС.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2005: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electrical enclosure
-
25 background noise level
уровень фона помех
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
3.13 уровень фонового шума (background noise level), дБ, дБА: Средний уровень звукового давления внутри или снаружи кабины при выключенных громкоговорителях или других источниках шума в окружающей среде и источниках шума в кабине.
Источник: ГОСТ 31299-2005: Шум машин. Определение звукоизоляции кабин. Испытания в лаборатории и на месте установки оригинал документа
3.15 уровень фонового шума (background noise level), дБ: Уровень звукового давления, регистрируемый средством измерения при установленном замещающем воздуховоде и выключенном громкоговорителе.
Примечания
1 Главными составляющими фонового шума являются:
- шум воздушного потока от вентилятора;
- потоковый шум, генерируемый около микрофона;
- потоковый шум от системы воздуховодов;
- структурный шум вентилятора, распространяющийся вдоль стенок воздуховодов до точки измерения;
- воздушный шум, излучаемый вентилятором или громкоговорителем в испытательное помещение и проходящий к микрофону через стенки воздуховода;
- электрический шум измерительной системы.
2 Звук от громкоговорителя, передаваемый побочными путями, или потоковый шум, генерируемый испытуемым объектом, не является частью фонового шума, но обусловливает предельные вносимые потери.
Источник: ГОСТ 28100-2007: Акустика. Измерения лабораторные для заглушающих устройств, устанавливаемых в воздуховодах, и воздухораспределительного оборудования. Вносимые потери, потоковый шум и падение полного давления оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > background noise level
-
26 electric actuator
English-Russian big polytechnic dictionary > electric actuator
-
27 отклик на радиоимпульс
3.23 отклик на радиоимпульс (toneburst response), дБ: Максимальный уровень звука с временной коррекцией, средний по времени уровень звука или уровень звукового воздействия, измеренный при отклике на синусоидальный электрический радиоимпульс, минус соответствующий измеренный уровень звука синусоидального входного сигнала с постоянной амплитудой, из которого был извлечен радиоимпульс.
Источник: ГОСТ Р 53188.1-2008: Шумомеры. Часть 1. Технические требования оригинал документа
3.23 отклик на радиоимпульс (toneburst response), дБ: Максимальный уровень звука с временной коррекцией, средний по времени уровень звука или уровень звукового воздействия, измеренный при отклике на синусоидальный электрический радиоимпульс, минус соответствующий измеренный уровень звука синусоидального входного сигнала с постоянной амплитудой, из которого был извлечен радиоимпульс.
Источник: ГОСТ 17187-2010: Шумомеры. Часть 1. Технические требования оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > отклик на радиоимпульс
-
28 toneburst response
3.23 отклик на радиоимпульс (toneburst response), дБ: Максимальный уровень звука с временной коррекцией, средний по времени уровень звука или уровень звукового воздействия, измеренный при отклике на синусоидальный электрический радиоимпульс, минус соответствующий измеренный уровень звука синусоидального входного сигнала с постоянной амплитудой, из которого был извлечен радиоимпульс.
Источник: ГОСТ Р 53188.1-2008: Шумомеры. Часть 1. Технические требования оригинал документа
3.23 отклик на радиоимпульс (toneburst response), дБ: Максимальный уровень звука с временной коррекцией, средний по времени уровень звука или уровень звукового воздействия, измеренный при отклике на синусоидальный электрический радиоимпульс, минус соответствующий измеренный уровень звука синусоидального входного сигнала с постоянной амплитудой, из которого был извлечен радиоимпульс.
Источник: ГОСТ 17187-2010: Шумомеры. Часть 1. Технические требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > toneburst response
-
29 переход
м.transition; transformation; фпп junction- p-n-переход
- адиабатический переход
- адронный переход
- акустический многоквантовый переход
- антиизоструктурный фазовый переход
- антисегнетоэлектрический переход
- антиферромагнитный фазовый переход
- безосцилляционный переход
- безызлучательный квантовый переход
- безызлучательный релаксационный переход
- бесстолкновительный переход банановой частицы в локально-запертую
- бесстолкновительный переход частицы из локально-запертой в банановую
- бесфононный переход
- благоприятный переход
- быстрый переход
- вертикальный переход
- виртуальный переход
- внутризонный переход
- внутрицентровый переход
- возможный переход
- волноводный переход
- вращательный переход
- вынужденный переход
- вынужденный связанно-свободный переход
- вынужденный связанно-связанный переход
- выпрямляющий переход
- выращенный переход
- вырожденный переход
- высоковольтный переход
- вязко-хрупкий переход
- геликоидальный антиферромагнитный фазовый переход
- генерационный переход
- гидродинамический переход
- граничный переход
- дважды запрещённый переход
- двумерный фазовый переход
- двухквантовый переход
- двухступенчатый изомерный переход
- двухфотонный излучательный переход
- двухфотонный переход через промежуточный резонанс
- двухфотонный переход
- детонационный переход
- джозефсоновский переход
- дипольный переход
- дипольный частично-дырочный переход
- диффузионный p-n-переход
- диффузионный переход
- длинный джозефсоновский переход
- донорно-акцепторный переход
- дырочный переход
- задержанный переход
- запрещённый переход
- заторможенный переход
- затруднённый переход
- зеркальный переход
- зона-зонный переход
- излучательный переход
- изоконцентрационный переход
- изолирующий переход
- изомерный переход
- изоморфный фазовый переход
- изосимметрийный фазовый переход
- изоструктурный переход
- изотропно-мезоморфный переход
- инвертированный переход
- индуцированный переход
- индуцированный фазовый переход
- интенсивный переход
- интеркомбинационный квантовый переход
- интеркомбинационный электрический дипольный переход
- ионно-имплантированный переход
- истоковый переход
- каскадный переход в ядрах
- каскадный переход через промежуточное квадрупольно-связанное состояние
- каскадный переход
- квадрупольный переход
- квазирезонансный неадиабатический переход
- квантовый переход
- кварк-адронный фазовый переход
- кинетический переход
- киральный фазовый переход
- колебательно-вращательный переход
- колебательный переход
- коллективный переход
- коллекторный переход
- комбинационный переход
- конфигурационный фазовый переход
- конформационный переход
- концентрационный фазовый переход
- кросс-релаксационный переход
- лазерно-индуцированный переход
- лазерный переход
- линейный джозефсоновский переход
- локальный переход Фредерикса
- локальный фазовый переход
- магнитно-дипольный переход
- магнитный дипольный переход
- магнитный квадрупольный переход
- магнитный октупольный переход
- магнитный переход в сильном поле
- магнитный переход
- магнитный резонансный переход
- магнитный фазовый переход порядок-беспорядок
- магнитный фазовый переход
- магнитодипольный переход
- магнитоориентационный переход
- мазерный переход
- медленный переход
- междолинный переход
- междузонный переход
- межзонный переход
- межцентровый переход
- мезаструктурный переход
- мёссбауэровский переход
- метамагнитный фазовый переход
- многофотонный переход в непрерывный спектр
- многофотонный переход
- многофотонный связанно-связанный переход
- монопольный переход
- мультипольный переход
- надбарьерный термоактивационный переход
- насыщенный переход
- неадиабатический переход
- незапрещённый переход
- необратимый фазовый переход
- непрерывный переход
- непрямой междузонный переход
- непрямой переход
- несимметричный переход
- несобственный сегнетоэластический переход
- несобственный фазовый переход
- неупорядоченный джозефсоновский переход
- нефранк-кондоновский переход
- низковольтный переход
- низкотемпературный переход
- облегчённый переход
- обратимый переход
- обратный переход
- одноквантовый переход
- однократно запрещённый переход
- однофононный переход
- одночастичный переход
- октупольный переход
- омический переход
- оптически запрещённый переход
- оптический переход
- ориентационный переход
- ориентационный фазовый переход
- основной переход
- осцилляционный адиабатический переход
- пайерлсовский фазовый переход
- переход Андерсона
- переход без изменения главного квантового числа
- переход Березинского - Костерлица - Таулесса
- переход в атоме под действием сверхсильного лазерного поля
- переход в многоуровневой системе
- переход в основное состояние
- переход в сверхпроводящее состояние
- переход в сверхтекучее состояние
- переход в хрупкое состояние
- переход Гамова - Теллера
- переход Джозефсона
- переход жидкость-газ
- переход жидкость-пар
- переход Зеемана
- переход золь-гель
- переход из аморфного состояния в кристаллическое
- переход из вязкого состояния в хрупкое
- переход из зоны проводимости в валентную зону
- переход из нормального состояния в сверхпроводящее
- переход из пластичного состояния в хрупкое
- переход к новым координатам
- переход к пределу
- переход к турбулентности путём удвоения периодов
- переход к турбулентности через перемежаемость
- переход к хаосу
- переход Костера - Кронига
- переход ламинарного течения в турбулентное в пограничном слое
- переход ламинарного течения в турбулентное
- переход Лифшица
- переход между вырожденными состояниями
- переход между компонентами тонкой структуры
- переход между энергетическими уровнями
- переход металл-диэлектрик
- переход металл-диэлектрик-металл
- переход металл-полупроводник
- переход Мотта - Андерсона
- переход Мотта
- переход на более высокий уровень
- переход на более низкий уровень
- переход Оже
- переход от хрупкого состояния к пластическому
- переход от хрупкости к пластичности
- переход Пайерлса
- переход порядок-беспорядок
- переход с захватом электрона
- переход с захватом
- переход с изменением главного квантового числа
- переход с изменением странности
- переход с изменением чётности
- переход с нарушением комбинированной чётности
- переход с переворотом спина
- переход с переориентацией спина
- переход с сохранением комбинированной чётности
- переход спираль-клубок
- переход типа диэлектрик-металл
- переход типа парамагнетик-антиферромагнетик
- переход типа полупроводник-полуметалл
- переход типа смятия
- переход типа упорядочения
- переход тлеющего разряда в дуговой
- переход турбулентного течения в ламинарное
- переход Франка - Кондона
- переход Фредерикса
- переход хрупкость-пластичность
- переход через звуковую скорость
- переход через критическую точку
- переход через перемежаемость
- переход электрона
- переход Яна - Теллера
- переход, запрещённый в дипольном приближении
- переход, запрещённый по чётности
- переход, индуцированный полем
- переход, разрешённый по чётности
- перколяционный переход
- плавный волноводный переход
- плавный переход
- планарный переход
- побочный переход
- поверхностный переход
- поглощающий переход
- подбарьерный переход
- полиморфный переход
- полузапрещённый переход
- полупроводниковый переход
- предельный переход
- прямой междузонный оптический переход
- прямой многофотонный переход электрона из связанного состояния в непрерывный спектр
- прямой переход
- рабочий переход
- радиационно-индуцированный фазовый переход
- радиационный интеркомбинационный квантовый переход
- радиационный переход
- размытый сегнетоэлектрический переход
- размытый фазовый переход
- разрешённый переход
- разрешённый электродипольный переход
- рамановский переход
- резкий p-n-переход
- резкий переход
- резонансный переход
- рекомбинационный переход
- релаксационный переход
- релятивистский магнитный дипольный переход
- самоограниченный переход
- самопроизвольный переход
- сварной переход
- сверхизлучательный переход
- сверхпроводящий переход
- сверхразрешённый переход
- сверхструктурный фазовый переход
- светоизлучающий p-n-переход
- светоиндуцированный переход Фредерикса
- светоиндуцированный фазовый переход
- свободно-свободный переход
- свободно-связанный переход
- связанно-связанный переход
- сегнетоэластический фазовый переход
- сегнетоэлектрический фазовый переход
- сильный переход
- симметричный переход
- синглет-триплетный переход
- слабозапрещённый переход
- слабый переход
- случайный переход
- смешанный переход
- собственный сегнетоэластический переход
- собственный фазовый переход
- согласующий переход
- спиновый переход
- спин-переориентационный переход
- спин-флип переход
- спин-флоп переход
- сплавной p-n-переход
- сплавной переход
- спонтанный переход Фредерикса
- спонтанный переход
- спонтанный фазовый переход
- сращённый переход
- статистический переход
- столкновительный интеркомбинационный квантовый переход
- строго запрещённый переход
- структурный фазовый переход
- ступенчатый резонансный переход
- топологический переход
- точечный переход
- туннельный переход
- уникальный переход
- условный переход
- фазовый переход 2 1/2 рода
- фазовый переход в двуокиси ванадия
- фазовый переход второго рода
- фазовый переход высшего порядка
- фазовый переход жидкость-стекло
- фазовый переход кристалл-расплав
- фазовый переход нематик-смектик
- фазовый переход несмачиваемость-смачиваемость
- фазовый переход первого рода
- фазовый переход перколяционного типа
- фазовый переход под действием лазерного излучения
- фазовый переход полупроводник-металл
- фазовый переход порядок-беспорядок
- фазовый переход сверхпроводник-полупроводник
- фазовый переход смачивания
- фазовый переход типа несоразмерная фаза - соразмерная фаза
- фазовый переход типа ферромагнетик-антиферромагнетик
- фазовый переход типа ферромагнетик-парамагнетик
- фазовый переход типа ферромагнетик-ферримагнетик
- фазовый переход
- фазовый переход, индуцированный полем
- ферромагнитный фазовый переход
- фотодиссоциативный переход
- холостой переход
- хрупко-пластичный переход
- экситон-магнонный переход
- экситонный переход
- экспоненциальный переход
- электрический дипольный переход
- электрический квадрупольный переход
- электрический монопольный переход
- электрический октупольный переход
- электродипольный переход
- электронно-колебательный переход
- электронно-топологический переход Лифшица
- электронно-топологический переход
- электронный переход
- электронный топологический переход
- эмиттерный переход
- эпитаксиальный p-n-переход
- эпитаксиальный переход
- ядерный переход -
30 разряд
1. м. bracket, category, division group2. м. эл. discharge3. м. вчт. digit, bitразряд регистра — stage of a register; digit; bit
разряд счётчика — stage of a counter; digit; bit
разряд тега; теговый разряд — tag bit
цифра суммы; разряд суммы — sum digit
-
31 indicateur
mиндикатор, указательindicateur à cadran — циферблатный индикатор, указатель с круглой шкалой, индикатор часового типаindicateur de contact — 1. контактный индикатор 2. указатель измерительного усилия (на измерительной машине)indicateur de niveau électrique — (дистанционный) электрический указатель уровняindicateur de niveau d'huile — масломерное стекло; указатель уровня маслаindicateur de niveau pneumatique — (дистанционный) пневматический указатель уровняindicateur de niveau à tube — трубчатый указатель уровня (напр. водомерное стекло)indicateur numérique — цифровой [знаковый] индикаторindicateur P. M. — рычажно-пружинная измерительная головкаindicateur de remplissage — уровнемер, указатель наполненияindicateur de zéro — указатель нуля, нуль-индикатор -
32 AC
- функция доступа
- условия доступа
- работающий на переменном токе
- переменный ток
- контроль точности
- класс доступа
- кислотная обработка
- категория применяемых или используемых (установок, технологий)
- категория применения
- импульсного типа
- автоматический контроль
автоматический контроль
Дублирующая функция безопасности, которая обеспечивает заданный уровень безопасности, если способность составной части или элемента машины выполнять свои функции уменьшается или условия работы изменяются до опасного уровня.
Есть две категории автоматического контроля:
- непрерывный автоматический контроль путем немедленного включения мер безопасности, если наступает отказ;
- дискретный автоматический контроль, когда функция безопасности включается во время последующего рабочего цикла машины, если произошел отказ.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]Тематики
EN
DE
FR
категория применения
(напр. ограниченного использования документов)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
категория применяемых или используемых (установок, технологий)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
кислотная обработка
кислотная очистка
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
класс доступа
(МСЭ-Т Q.1741).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
контроль точности
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
переменный ток
Электрический ток, изменяющийся во времени.
Примечание — Аналогично определяют переменные электрическое напряжение, электродвижущую силу, магнитный поток и т. д.
[ ГОСТ Р 52002-2003]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
работающий на переменном токе
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
условия доступа
(МСЭ-Т Q.1741).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
функция доступа
Функция доступа обеспечивает доступ (добавление, удаление, удаление и продолжение) в точках CP к каналам связи, транспортируемым в предзаголовке (МСЭ-Т G.798).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > AC
-
33 power unit
- энергетический агрегат
- электрический силовой агрегат
- физическая единица мощности
- силовой агрегат
- источник электропитания радиоэлектронной аппаратуры
- исполнительный механизм
исполнительный механизм
Устройство для управления арматурой, предназначенное для перемещения регулирующего элемента в соответствии с командной информацией, поступающей от внешнего источника энергии.
[ ГОСТ Р 52720-2007]
исполнительный механизм
Механизм, являющийся функциональным блоком, предназначенным для управления исполнительным органом в соответствии с командной информацией.
Примечание. В системах автоматического регулирования сред исполнительный механизм предназначен для перемещения затвора регулирующего органа
[ ГОСТ 14691-69]
исполнительный механизм
Силовой механизм, используемый для движения машины и ее частей.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
(electric) actuator
device that produces a specified movement when excited by an electric signal
SOURCE: 351-18-46 MOD
[IEV ref 151-13-49]
actuator
In electrical engineering, the term actuator refers to a mechanism that causes a device to be turned on or off, adjusted or moved, usually in response to an electrical signal. In some literature the terms actor or effector are also used. The term “effector” is preferred by programmers, whereas engineers tend to favor “actuator.”
An example of an actuator is a motor that closes blinds in response to a signal from a sunlight detector.
Actuators enable computers to control complex manufacturing processes without human intervention or supervision.
[ABB. Glossary of technical terms. 2010]FR
actionneur (électrique), m
dispositif qui produit un mouvement spécifié en réponse à un signal électrique
SOURCE: 351-18-46 MOD
[IEV ref 151-13-49]Тематики
- арматура трубопроводная
- исполнительное устройство, механизм
- электробезопасность
EN
источник электропитания радиоэлектронной аппаратуры
источник электропитания РЭА
Нерекомендуемый термин - источник питания
Устройство силовой электроники, входящее в состав радиоэлектронной аппаратуры и преобразующее входную электроэнергию для согласования ее параметров с входными параметрами составных частей радиоэлектронной аппаратуры.
[< size="2"> ГОСТ Р 52907-2008]
источник питания
Часть устройства, обеспечивающая электропитание остальных модулей устройства.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]EN
power supply
An electronic module that converts power from some power source to a form which is needed by the equipment to which power is being supplied.
[Comprehensive dictionary of electrical engineering / editor-in-chief Phillip A. Laplante.-- 2nd ed.]
Рис. ABB
Структурная схема источника электропитанияThe input side and the output side are electrically isolated against each other
Вход и выход гальванически развязаны
Терминология относящая к входу
Primary side
Первичная сторона
Input voltage
Входное напряжение
Primary grounding
Current consumption
Потребляемый ток
Inrush current
Пусковой ток
Input fuse
Предохранитель входной цепи
Frequency
Частота
Power failure buffering
Power factor correction (PFC)
Коррекция коэффициента мощности
Терминология относящая к выходу
Secondary side
Вторичная сторона
Output voltage
Выходное напряжение
Secondary grounding
Short-circuit current
То короткого замыкания
Residual ripple
Output characteristics
Выходные характеристики
Output current
Выходной ток
Различают первичные и вторичные источники питания.
К первичным относят преобразователи различных видов энергии в электрическую, например:
- аккумулятор (преобразует химическую энергию.
Вторичные источники не генерируют электроэнергию, а служат лишь для её преобразования с целью обеспечения требуемых параметров (напряжения, тока, пульсаций напряжения и т. п.)Задачи вторичного источника питания
- Обеспечение передачи мощности — источник питания должен обеспечивать передачу заданной мощности с наименьшими потерями и соблюдением заданных характеристик на выходе без вреда для себя. Обычно мощность источника питания берут с некоторым запасом.
- Преобразование формы напряжения — преобразование переменного напряжения в постоянное, и наоборот, а также преобразование частоты, формирование импульсов напряжения и т. д. Чаще всего необходимо преобразование переменного напряжения промышленной частоты в постоянное.
- Преобразование величины напряжения — как повышение, так и понижение. Нередко необходим набор из нескольких напряжений различной величины для питания различных цепей.
- Стабилизация — напряжение, ток и другие параметры на выходе источника питания должны лежать в определённых пределах, в зависимости от его назначения при влиянии большого количества дестабилизирующих факторов: изменения напряжения на входе, тока нагрузки и т. д. Чаще всего необходима стабилизация напряжения на нагрузке, однако иногда (например для зарядки аккумуляторов) необходима стабилизация тока.
- Защита — напряжение или ток нагрузки в случае неисправности (например, короткого замыкания) каких-либо цепей может превысить допустимые пределы и вывести электроприбор или сам источник питания из строя. Также во многих случаях требуется защита от прохождения тока по неправильному пути: например прохождения тока через землю при прикосновении человека или постороннего предмета к токоведущим частям.
- Гальваническая развязка цепей — одна из мер защиты от протекания тока по неверному пути.
- Регулировка — в процессе эксплуатации может потребоваться изменение каких-либо параметров для обеспечения правильной работы электроприбора.
- Управление — может включать регулировку, включение/отключение каких-либо цепей или источника питания в целом. Может быть как непосредственным (с помощью органов управления на корпусе устройства), так и дистанционным, а также программным (обеспечение включения/выключения, регулировка в заданное время или с наступлением каких-либо событий).
- Контроль — отображение параметров на входе и на выходе источника питания, включения/выключения цепей, срабатывания защит. Также может быть непосредственным или дистанционным.
Трансформаторный (сетевой) источник питания
Чаще всего состоит из следующих частей:- Сетевого трансформатора, преобразующего величину напряжения, а также осуществляющего гальваническую развязку;
- Выпрямителя, преобразующего переменное напряжение в пульсирующее;
- Фильтра для снижения уровня пульсаций;
- Стабилизатора напряжения для приведения выходного напряжения в соответствие с номиналом, также выполняющего функцию сглаживания пульсаций за счёт их «срезания».
В сетевых источниках питания применяются чаще всего линейные стабилизаторы напряжения, а в некоторых случаях и вовсе отказываются от стабилизации.
Достоинства такой схемы:- Простота построения и обслуживания
- Надёжность
- Низкий уровень радиопомех.
Недостатки:
- Большой вес и габариты, особенно при большой мощности: по большей части за счёт габаритов трансформатора и сглаживающего фильтра
- Металлоёмкость
- Применение линейных стабилизаторов напряжения вводит компромисс между стабильностью выходного напряжения и КПД: чем больше диапазон изменения напряжения, тем больше потери мощности.
- При отсутствии стабилизатора на выход источника питания проникают пульсации с частотой 100Гц.
В целом ничто не мешает применить в трансформаторном источнике питания импульсный стабилизатор напряжения, однако большее распространение получила схема с полностью импульсным преобразованием напряжения.
Импульсный источник питания
Широко распространённая схема импульсного источника питания состоит из следующих частей:- Входного фильтра, призванного предотвращать распространение импульсных помех в питающей сети
- Входного выпрямителя, преобразующего переменное напряжение в пульсирующее
- Фильтра, сглаживающего пульсации выпрямленного напряжения
- Прерывателя (обычно мощного транзистора, работающего в ключевом режиме)
- Цепей управления прерывателем (генератора импульсов, широтно-импульсного модулятора)
- Импульсного трансформатора, который служит накопителем энергии импульсного преобразователя, формирования нескольких номиналов напряжения, а также для гальванической развязки цепей (входных от выходных, а также, при необходимости, выходных друг от друга)
- Выходного выпрямителя
- Выходных фильтров, сглаживающих высокочастотные пульсации и импульсные помехи.
Достоинства такого блока питания:
- Можно достичь высокого коэффициента стабилизации
- Высокий КПД. Основные потери приходятся на переходные процессы, которые длятся значительно меньшее время, чем устойчивое состояние.
- Малые габариты и масса, обусловленные как меньшим выделением тепла на регулирующем элементе, так и меньшими габаритами трансформатора, благодаря тому, что последний работает на более высокой частоте.
- Меньшая металлоёмкость, благодаря чему мощные импульсные источники питания стоят дешевле трансформаторных, несмотря на бо́льшую сложность
- Возможность включения в сети широкого диапазона напряжений и частот, или даже постоянного тока. Благодаря этому возможна унификация техники, производимой для различных стран мира, а значит и её удешевление при массовом производстве.
Однако имеют такие источники питания и недостатки, ограничивающие их применение:
- Импульсные помехи. В связи с этим часто недопустимо применение импульсных источников питания для некоторых видов аппаратуры.
- Невысокий cosφ, что требует включения компенсаторов коэффициента мощности.
- Работа большей части схемы без гальванической развязки, что затрудняет обслуживание и ремонт.
- Во многих импульсных источниках питания входной фильтр помех часто соединён с корпусом, а значит такие устройства требуют заземления.
[Википедия]
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
физическая единица мощности
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
энергетический агрегат
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
3.30 силовой агрегат (power unit): Комбинация электрического мотора, сопряженной силовой энергоустановки и системы их управления, предназначенная для приведения ТСТЭ в движение.
Источник: ГОСТ Р 54111.3-2011: Дорожные транспортные средства на топливных элементах. Требования техники безопасности. Часть 3. Защита людей от поражения электрическим током оригинал документа
3.11 электрический силовой агрегат (power unit): Комбинация электрического мотора, сопряженной силовой энергоустановки и системы их управления, предназначенная для приведения ТСТЭ в движение.
Источник: ГОСТ Р 54111.1-2010: Дорожные транспортные средства на топливных элементах. Требования безопасности. Часть 1. Функциональная безопасность транспортного средства оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > power unit
-
34 base
- цоколь лампы
- уровень отсчета
- сеть с непосредственной (немодулированной) передачей
- провешенная линия на местности
- основной электрод
- основной (в криптографии)
- основная доска (прибора)
- основание розетки
- основание пьезоэлектрического резонатора
- основание авиационного средства пакетирования
- основание (измерительного прибора)
- основание (выключателя)
- основание
- основа (носителя записи)
- нижняя панель
- изолирующее основание
- базовый компонент топлива
- база (параметр подкрановых путей)
база
B
Расстояние между осями опор крана, измеренное по его продольной оси.
[ ГОСТ 27555-87 ИСО 4306/1-85]Тематики
Обобщающие термины
- параметры, связанные с подкрановыми путями
EN
FR
базовый компонент топлива
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
изолирующее основание
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
основа (носителя записи)
Ндп. подложка
Слой носителя записи, предназначенный для придания ему механической прочности и формы.
[ ГОСТ 13699-91]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
основание (выключателя)
Часть выключателя, на которую крепятся токоведущие части и механизм выключателя.
[ ГОСТ Р 51324. 1-2005 ( МЭК 60669-1: 2000)]Тематики
EN
основание (измерительного прибора)
-EN
base
back of the meter by which it is generally fixed and to which are attached the measuring element, the terminals or the terminal block, and the cover.
For a flush-mounted meter, the meter base may include the sides of the case
[IEC 62052-11, ed. 1.0 (2003-02)]FR
socle
partie arrière du boîtier servant généralement à sa fixation et sur laquelle sont montés l'élément de mesure, les bornes ou la plaque à bornes et le couvercle.
Pour un compteur à montage encastré, le socle peut comprendre également les flancs du boîtier.
[IEC 62052-11, ed. 1.0 (2003-02)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
FR
основание авиационного средства пакетирования
Нижний конструктивный узел авиационного средства пакетирования, воспринимающий нагрузку, приложенную к полу, и от продольного изгиба авиационного контейнера.
[ ГОСТ Р 53428-2009]Тематики
EN
основание пьезоэлектрического резонатора
основание
Часть держателя пьезоэлектрического резонатора, служащая для крепления каркаса держателя и выводов пьезоэлектрического резонатора.
[ ГОСТ 18669-73]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
основная доска (прибора)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
основной электрод
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
провешенная линия на местности
Линия, по которой производится ориентирование бурового станка при наклонном бурении
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
сеть с непосредственной (немодулированной) передачей
Используется в обозначении группы стандартов IEEE 802.3, разработанных комитетом 802.3:XBASEY, где Х - скорость передачи в Мбит/с, BASE – тип сети, Y – длина сегмента в сотнях метров или тип среды передачи.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
цоколь лампы
Деталь электрической лампы, служащая для ее крепления в патроне и обеспечивающая присоединение к питающей сети.
[ ГОСТ 15049-81]Типы цоколей ламп и их обозначение
Первая буква указывает на тип цоколя:
E – резьбовой цоколь( Эдисона)
G – штырьковый цоколь
R – цоколь с утопленным контактом
B – штифтовой цоколь (Байонет)
F – цоколь с одним штырьком
a – цилиндрический штырёк
b – рифленый штырёк
c – штырёк специальной формы
S – софитный цоколь
K – цоколь с кабельными соединениями
H – цоколь для ксеноновых ламп
P – фокусирующий цоколь
T – телефонный цоколь
W – основание, в котором электрический контакт с патроном осуществляется непосредственно через токовые вводы, расположенные на стеклянном основании лампы.
Последующее число указывает диаметр соединительной части цоколя или расстояние между контактами.
Если далее идут буквы, то они указывают на количество контактных пластин, штырьков или гибких соединений:
s - один контакт
d - два контакта
t - три контакта
q - четыре контакта
p - пять контактов
Иногда к первой букве добавляется еще одна буква, уточняющая (для некоторых типов):
U – энергосберегающая лампочка;
V – цоколь с коническим концом;
A – автомобильная лампа.
Пример расшифровки цоколя лампы: E14U – лампа энергосберегающая с резьбовым цоколем, диаметром 14 мм.
Если разделять цоколи ламп глобально, то существуют резьбовые цоколи и цоколи с поверхностными контактами (штыковые, с утопленным контактом и т.д.) Далее и поговорим более конкретно, о каждом из типов цоколей.
В зависимости от популярности мы будем приводить соответственное количество изображений и информаций о описываемых цоколях ламп. Также до того как мы начали рассказывать конкретно о каждом из них, предлагаем вам ознакомиться с возможными видами цоколей ламп.[ Источник]
Тематики
- лампы, светильники, приборы и комплексы световые
EN
3.30 основание розетки (base): Часть розетки, служащая для крепления гнездовых контактов и снабженная деталями для крепления розетки и присоединения ее к электрической сети.
Источник: ГОСТ Р 51322.1-2011: Соединители электрические штепсельные бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
3.2.2 основание (base): вещество, которое при химической реакции образует новое соединение, выступая донором электронных пар.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-8-2008: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 8. Классификация молекулярных загрязнений в воздухе оригинал документа
2.22 основание (base): Вещество, которое при химической реакции образует новое соединение, выступая донором электронных пар.
[ИСО 14644-8:2006, статья 3.2.2]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-6-2010: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 6. Термины оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > base
-
35 mass
̈ɪmæs I сущ. литургия, месса( у католиков), обедня( у православных) to celebrate, offer, say mass ≈ служить обедню to attend mass ≈ ходить к обедне high mass, solemn mass ≈ торжественная месса (месса с участием дьякона, сопровождаемая курением ладана и пением) low mass ≈ малая месса (без музыки, в противоп. торжественной) requiem mass ≈ заупокойная месса votive mass ≈ месса, исполненная по обету Syn: liturgy II
1. сущ.
1) масса а) густая смесь a mass of clay ≈ глиняная масса a mass of metal ≈ металлическая масса shapeless mass ≈ бесформенная масса sticky mass ≈ клейкая масса plastic mass ≈ пластмасса б) нечто большое land mass ≈ земля, континент, суша dense mass (of smoke) ≈ плотная завеса( дыма) A large gray, indistinct mass stretched all along from east to west. ≈ Большая серая смутная масса протянулась с востока на запад.
2) масса, множество, большое количество There were masses of camellias and azaleas. ≈ Там было огромное количество камелий и азалий. There is a mass of letters on my table this morning. ≈ Сегодня на моем столе груда писем. a mass of information ≈ масса информации He is a mass of bruises. ≈ Он весь в синяках. in the mass ≈ в целом Syn: pile I
1., bulk
1., great amount
3) большинство, большая часть( чего-л.) The great mass of the people had no part in the election of representatives. ≈ Большая часть населения не принимает участия в выборах представителей.
4) (the masses) мн. народные массы
5) воен. сосредоточение, скопление mass of manoeuvre ≈ маневренный кулак;
ударная группа
6) физ. масса atomic mass ≈ атомная масса critical mass ≈ критическая масса
2. прил.
1) массовый, широкий, многочисленный mass demonstration ≈ многочисленная демонстрация mass education ≈ всеобщее образование mass production ≈ массовое, поточное, серийное производство mass media ≈ средства массовой информации
2) общий, рассматриваемый в целом the mass effect of a design ≈ общий эффект проекта Syn: total
2.
3. гл.
1) а) собирать в кучу б) собираться в кучу, скапливаться The great bands of caribou massed up on the edge of the woods. ≈ Большие стада карибу собрались на опушке леса. The weather had somewhat lightened, and the clouds massed in squadron. (Stevenson) ≈ Погода несколько прояснилась, и облака сбились в эскадрон.
2) воен. массировать, сосредоточивать troops massed on the border ≈ войска, сосредоточенные на границе месса, литургия (у католиков) ;
обедня - high * торжественная месса, обедня с пением - low * обедня без пения - pastoral * рождественская месса - M. for the Dead реквием, заупокойная месса - to say * (for smb.'s soul) служить обедню (за упокой чьей-л. души) - to go to * идти к обедне (редкое) служить обедню (редкое) присутствовать на обедне масса - a * of clay глиняная масса - a solid * of earth сплошная /плотная/ масса земли - to mix flour and water until you get a uniform * смешивать муку и воду до получения однородной массы - the ship cut its way slowly through a * /*es/ of ice корабль медленно прокладывал путь через сплошную массу льда куча, груда;
глыба - a * of rock каменная глыба;
груда /куча/ камня - a * of snow сугроб тж. pl масса, множество, большое количество;
куча - a * of flowers масса /множество, изобилие/ цветов - a * of things масса /множество/ вещей - *es of people (разговорное) масса народу - a * of evidence множество /большое количество/ свидетельских показаний - he gave me a * of useless information он сообщил мне массу /кучу/ бесполезных сведений - there's *es of food (разговорное) полно еды скопление - a * of traffic скопление машин;
сплошной поток автомобилей - to gather in *es скапливаться большинство, большая часть - the (great) * of the people (огромное) большинство народа /людей/ - the * of the division( военное) главные силы дивизии (the *es) pl народные массы - to improve the living conditions of the *es улучшить условия жизни /поднять жизненный уровень/ простого народа - Shakespeare for the *es Шекспир, изданный в серии народной библиотеки;
дешевое издание Шекспира (доступное всем) (военное) массирование;
сосредоточение - a * of fire сосредочение огня линия колонн на сомкнутых интервалах (физическое) масса - * at rest масса покоя - * on the chemical scale масса по химической шкале - the * of a particle масса частицы - * analysis анализ по массе - * number массовое число - * scale шкала масс - * unit единица массы - electrical charge per * unit удельный (электрический) заряд > in the * в массе, в целом > the nation in the * весь народ > to be a /one/ * of mistakes быть полным ошибок > he is a /one/ * of bruises он весь в синяках > his story is a * of lies его рассказ - сплошная ложь массовый, широкий - * execution массовая казнь - * grave братская могила - * hysteria повальная истерия - * suggestion массовое внушение;
массовый гипноз - there was a * drive against narcotics развернулось широкое движение против наркомании собирать в кучу;
скапливать (тж. * up) - the flowers were *ed for effect для создания эффекта цветы собрали в большой букет собраться в кучу;
скапливать (тж. * up) - crowds *ed along the road вдоль дороги скапливался народ - dark clouds *ed and we expected rain собирались темные тучи, предвещавшие дождь /следовало ждать дождя/ (военное) сосредоточивать, массировать - to * troops сосредоточивать войска ~ груда;
множество;
in the mass в целом;
he is a mass of bruises он весь в синяках ~ груда;
множество;
in the mass в целом;
he is a mass of bruises он весь в синяках mass большая часть (чего-л.) ~ большинство ~ большое количество ~ груда;
множество;
in the mass в целом;
he is a mass of bruises он весь в синяках ~ физ. масса ~ масса ~ воен. массирование;
сосредоточение;
mass of manoeuvre маневренный кулак;
ударная группа ~ воен. массировать, сосредоточивать ~ attr. массовый;
a mass meeting массовый митинг;
mass production поточное (или серийное) производство ~ месса, обедня ~ множество ~ скопление ~ собирать(ся) в кучу ~ (the masses) народные массы ~ attr. массовый;
a mass meeting массовый митинг;
mass production поточное (или серийное) производство meeting: mass ~ массовое собрание ~ воен. массирование;
сосредоточение;
mass of manoeuvre маневренный кулак;
ударная группа ~ attr. массовый;
a mass meeting массовый митинг;
mass production поточное (или серийное) производство production: mass ~ массовое производство mass ~ поточно-массовое производство mass ~ серийное производство -
36 mass
I1. [mæs] nмесса, литургия ( у католиков); обедняhigh mass - торжественная месса, обедня с пением
Mass for the Dead - реквием, заупокойная месса
to say mass (for smb.'s soul) - служить обедню (за упокой чьей-л. души)
2. [mæs] v редк.1. служить обедню2. присутствовать на обеднеII1. [mæs] n1. 1) массаa solid mass of earth - сплошная /плотная/ масса земли
to mix flour and water until you get a uniform mass - смешивать муку и воду до получения однородной массы
the ship cut its way slowly through a mass /masses/ of ice - корабль медленно прокладывал путь через сплошную массу льда
2) куча, груда; глыбаa mass of rock - а) каменная глыба; б) груда /куча/ камня
2. 1) тж. pl масса, множество, большое количество; кучаa mass of flowers - масса /множество, изобилие/ цветов
a mass of things - масса /множество/ вещей
masses of people - разг. масса народу
a mass of evidence - множество /большое количество/ свидетельских показаний
he gave me a mass of useless information - он сообщил мне массу /кучу/ бесполезных сведений
there's masses of food - разг. полно еды
2) скоплениеa mass of traffic - скопление машин; сплошной поток автомобилей
3. большинство, большая частьthe (great) mass of the people - (огромное) большинство народа /людей/
the mass of the division - воен. главные силы дивизии
4. (the masses) pl народные массыto improve the living conditions of the masses - улучшить условия жизни /поднять жизненный уровень/ простого народа
Shakespeare for the masses - Шекспир, изданный в серии народной библиотеки; дешёвое издание Шекспира ( доступное всем)
5. воен.1) массирование; сосредоточение2) линия колонн на сомкнутых интервалах6. физ. массаmass on the chemical [physical] scale - масса по химической [физической] шкале
♢
in the mass - в массе, в целомto be a /one/ mass of mistakes - быть полным ошибок
he is a /one/ mass of bruises - он весь в синяках
2. [mæs] aмассовый, широкийmass execution [meeting, sports, destruction] - массовая казнь [-ый митинг, спорт, -ое уничтожение]
mass suggestion - а) массовое внушение; б) массовый гипноз
there was a mass drive against narcotics - развернулось широкое движение против наркомании
3. [mæs] v1. 1) собирать в кучу; скапливать (тж. mass up)the flowers were massed for effect - для создания эффекта цветы собрали в большой букет
2) собираться в кучу; скапливаться (тж. mass up)dark clouds massed and we expected rain - собирались тёмные тучи, предвещавшие дождь /следовало ждать дождя/
2. воен. сосредоточивать, массировать -
37 filo
m (m, pl -i, f, pl -a)fazzoletto di filo — полотняный носовой платок3) проволока; проводfilo elettrico — электрический провод, электропроводfilo conduttore — 1) эл. провод 2) перен. путеводная нитьfilo d'inciampo — натяжной шнур ( мины)4) тонкая струя5) нить, ожерельеfare le fila — тянуться (напр. о сыре)7) лезвие; тех. режущая кромка ( инструмента)camminare sopra un filo di rasoio перен. — ходить по краю бездны, рисковатьpassare a filo di spada перен. — заколоть, пронзить шпагой9) перен. малостьun filo di voce — слабый / едва слышный голосnon avere un filo di giudizio — не иметь ни капли здравого смыслаnon c'è filo di speranza — нет никакой надеждыgli rimane un filo di vita — его жизнь висит на волоске10) перен. нить, связьil filo della storia / storico — историческая связь событийperdere il filo del discorso — потерять нить разговора11) перен. направлениеil filo del legno — расположение волокон древесины•Syn:••dare (del) filo da torcere — наделать хлопот, задать задачуfare qc sul filo di... — сделать что-либо по образцу / в стиле / в духе...essere tirato per i fili — плясать под чью-либо дудкуessere in filo — 1) быть в полном порядке 2) быть на правильном путиfare il filo a qd — ухаживать / разг. волочиться за кем-либоparer tirato per i fili — 1) быть дёрганым 2) действовать по чьей-либо волеreggere / tenere le fila — держать в руках, руководитьtirare le fila — подводить итоги, подбивать бабки жарг.; закруглять ( дело)filo filo; di filo — подрядun filo non fa tela prov — одна нитка - не полотно (ср. одна ласточка весны не делает) -
38 filo
filo (pl m -i, pl f -a) m 1) нитка; нить; пряжа filo cucirino -- швейные нитки filo di cotone -- бумажные нитки filo di Scozia -- крученый хлопковый шнур( для вязания) filo a piombo -- отвес filo del traguardo -- финишная лента a filo a filo -- по ниточке essere attaccato a un filo -- висеть на волоске 2) льняные нитки fazzoletto di filo -- полотняный носовой платок 3) проволока; провод filo spinato -- колючая проволока filo elettrico -- электрический провод, электропровод filo nudo -- голый <неизолированный> провод filo conduttore а) el провод б) fig путеводная нить telegrafo senza fili -- беспроволочный телеграф filo schermato -- экранированный провод filo d'inciampo -- натяжной шнур (мины) 4) тонкая струя un filo d'acqua -- струйка воды 5) нить, ожерелье un filo di perle -- нитка жемчуга 6) нитеобразный предмет il filo d'erba -- травинка, былинка un filo di paglia -- соломинка filo del ragno -- паутина fare le fila -- тянуться (напр о сыре) 7) лезвие; tecn режущая кромка( инструмента) filo vivo -- острое лезвие camminare sopra un filo di rasoio fig -- ходить по краю бездны, рисковать passare a filo di spada fig -- заколоть, пронзить шпагой 8) edil уровень; линия 9) fig малость un filo di voce -- слабый <едва слышный> голос un filo di vento -- легкий ветерок nemmeno un filo d'ombra -- ни признака тени non avere un filo di giudizio -- не иметь ни капли здравого смысла non c'è filo di speranza -- нет никакой надежды gli rimane un filo di vita -- его жизнь висит на волоске 10) fig нить, связь il filo della storia-- историческая связь событий le fila della congiura -- нити заговора perdere il filo del discorso -- потерять нить разговора 11) fig направление il filo del vento -- направление ветра filo delle reni -- спинной хребет dare (del) filo da torcere -- наделать хлопот, задать задачу essere ridotto a un filo -- стать худым как щепка fare qc sul filo di... -- сделать что-л по образцу <в стиле, в духе...> essere tirato per i fili -- плясать под чью-л дудку essere in filo а) быть в полном порядке б) быть на правильном пути sono legati a filo doppio fam -- их водой не разольешь fare il filo a qd -- ухаживать <волочиться (разг)> за кем-л parer tirato per i fili а) быть дерганым б) действовать по чьей-л воле per filo e per segno -- во всех подробностях filo filo, di filo -- подряд il filo si rompe dal lato più debole prov -- где тонко, там и рвется tre fili fanno uno spago prov -- в единении -- сила un filo non fa tela prov -- одна нитка -- не полотно( одна ласточка весны не делает) -
39 filo
filo (pl m -i, pl f - a) m 1) нитка; нить; пряжа filo cucirino — швейные нитки filo di cotone — бумажные нитки filo di Scozia — кручёный хлопковый шнур ( для вязания) filo a piombo — отвес filo del traguardo — финишная лента a filo a filo — по ниточке essere attaccato a un filo — висеть на волоске 2) льняные нитки fazzoletto di filo — полотняный носовой платок 3) проволока; провод filo spinato — колючая проволока filo elettrico — электрический провод, электропровод filo nudo [ricoperto] — голый <неизолированный> [изолированный] провод filo conduttore а) el провод б) fig путеводная нить telegrafo senza fili — беспроволочный телеграф filo schermato — экранированный провод filo d'inciampo — натяжной шнур ( мины) 4) тонкая струя un filo d'acqua — струйка воды 5) нить, ожерелье un filo di perle — нитка жемчуга 6) нитеобразный предмет il filo d'erba — травинка, былинка un filo di paglia — соломинка filo del ragno — паутина fare le fila — тянуться ( напр о сыре) 7) лезвие; tecn режущая кромка ( инструмента) filo vivo — острое лезвие camminare sopra un filo di rasoio fig — ходить по краю бездны, рисковать passare a filo di spada fig — заколоть, пронзить шпагой 8) edil уровень; линия 9) fig малость un filo di voce — слабый <едва слышный> голос un filo di vento — лёгкий ветерок nemmeno un filo d'ombra — ни признака тени non avere un filo di giudizio — не иметь ни капли здравого смысла non c'è filo di speranza — нет никакой надежды gli rimane un filo di vita — его жизнь висит на волоске 10) fig нить, связь il filo della storia¤ filo delle reni — спинной хребет dare (del) filo da torcere — наделать хлопот, задать задачу essere ridotto a un filo — стать худым как щепка fare qc sul filo di … — сделать что-л по образцу <в стиле, в духе …> essere tirato per i fili — плясать под чью-л дудку essere in filo а) быть в полном порядке б) быть на правильном пути sono legati a filo doppio fam — их водой не разольёшь fare il filo a qd — ухаживать <волочиться ( разг)> за кем-л parer tirato per i fili а) быть дёрганым б) действовать по чьей-л воле per filo e per segno — во всех подробностях filo filo, di filo — подряд il filo si rompe dal lato più debole prov — где тонко, там и рвётся tre fili fanno uno spago prov — в единении — сила un filo non fa tela prov — одна нитка — не полотно( одна ласточка весны не делает) -
40 clearance
['klɪ(ə)rəns]1) Общая лексика: вырубка (леса), зазор, клиренс (автомобиля, танка), очистка, очистка от таможенных пошлин, произведение расчётов через расчётную палату, разрешение (напр., оставить государственную должность), расчистка, расчистка под пашню, устранение препятствий, холостой ход, очистка от пошлины, погашение, устранение, разборка (http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=14054&dict=CALD), электрический зазор2) Авиация: разрешение на полёт3) Морской термин: безопасное расстояние до опасности, кларирование4) Медицина: коэффициент очищения (крови), очищение, клиренс (коэффициент очищения)5) Американизм: допуск к секретной работе, к секретным материалам6) Военный термин: виза, дорожный просвет, наименьший прицел, устранение заграждений, гарантийное удостоверение (на право занятия должности), вывоз (напр. грузов), прохождение (напр. исходного пункта, препятствия)7) Техника: вредное пространство (в цилиндре), допуск (на превышение размеров сооружения), задний угол, игра, изоляционное расстояние, отключение КЗ, просвет, расстояние8) Строительство: расстояние в свету, зазор безопасности (между автомобилями), отверстие (моста), подъём над уровнем грунта (напр, ножа грейдера), расчистка (леса)9) Железнодорожный термин: габарит10) Юридический термин: оплата долга, освобождение от пошлин (FBI), очистка от пошлин, раскрытие преступления, таможенная очистка, таможенное свидетельство, урегулирование претензий, установление личности (виновного), снятие судимости11) Коммерция: распродажа12) Экономика: производство расчётов через расчётную плату, пропуск товара через таможню, оплата (счета, долга)13) Бухгалтерия: клиринг чеков или векселей14) Автомобильный термин: величина прогиба упругого элемента подвески до упора, габаритный, люфт, просвет (дорожный), величина прогиба до упора (рессоры)15) Архитектура: размер в свету16) Горное дело: сечение в свету (выработки)17) Дипломатический термин: таможенный сертификат19) Лесоводство: вывозка лесных материалов, просека, зазор (резца)20) Металлургия: высота подкрановых путей (над уровнем пола цеха)21) Текстиль: разводка22) Электроника: возврат, возвращение, воздушный промежуток, изоляционный промежуток, сброс23) Вычислительная техника: гашение, диспетчерское разрешение, разъединение, уровень прозрачности, установка в исходное состояние, установка на 024) Нефть: просвет (морского основания), зазор (между инструментом и стенкой скважины)25) Иммунология: выведение26) Социология: реконструкция27) Картография: вырез28) Банковское дело: клиринг векселей, клиринг векселей оплата долга, клиринг чеков, клиринг чеков оплата долга, производство расчётов через расчётную палату29) Геофизика: интервал31) Воздухоплавание: запас высоты, разрешение на действия в полёте32) Реклама: распродажа (товаров)33) Патенты: допуск к секретным материалам34) Деловая лексика: очистка от (таможенных) пошлин, распродажа товаров по сниженным ценам, сертификат очистки от пошлин, таможенный сертификат, разрешающий выход судна35) Бурение: промежуток36) Нефтегазовая техника зазор между инструментом и стенкой скважины37) Инвестиции: производство расчётов через клиринговую палату38) Футбол: вынос мяча (при обороне)39) ЕБРР: очистка (таможенная), растаможивание, расчёт, урегулирование40) Автоматика: радиальный зазор, задний угол (инструмента)41) Сахалин А: свободное пространство (в районе расположения оборудования)42) Авиационная медицина: освобождение крови от мочевины, очищение крови от мочевины, допуск к полётам (после отстранения)43) Макаров: документы, удостоверяющие очистку от таможенных пошлин, клиренс автомобиля, количество животных, принятых и проданных за один день, обнуление, относительная высота, превышение, расчистка земли под пашню, расчистка леса под пашню, слабина, угол зазора, установка в исходное положение, гашение счётчика (в ЭВМ), переход через планку (лёгкая атлетика), преодоление препятствия (лёгкая атлетика), допуск (на превышение размеров), задний угол (резца), удар от ворот (футбол), вредное пространства (цилиндра двигателя)44) Безопасность: обследование, оформление допуска к секретной информации, проверка, разрешение доступа45) Электрохимия: просвет (между пластинами)46) Нефть и газ: разница между диаметрами скважины и инструмента47) Одежда: ликвидация (остатков коллекции)48) Общая лексика: очищение (от снега, льда)
См. также в других словарях:
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТОН — ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТОН, процесс движения электрических зарядов. Этот процесс может вызываться или силами электрического поля (ток проводимости) или какими либо внешними силами (конвекционный ток). Примером тока проводимости моясет служить напр. ток,… … Большая медицинская энциклопедия
УРОВЕНЬ ШУМА — электрический сигнал, выраженный через параметры спектральной плотности шума. Соотношение между уровнем шума и пиковым уровнем выражается формулой S2pp = 8No(f2 f1), где Spp пиковый уровень сигнала (например, в нанотеслах), No спектральная… … Словарь понятий и терминов, сформулированных в нормативных документах российского законодательства
электрический — 3.45 электрический [электронный, программируемый электронный]; Е/Е/РЕ (electrical/electronic/ programmable electronic; Е/Е/РЕ) основанный на электрической и/или электронной, и/или программируемой электронной технологии. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Электрический интерфейс — 4.2. Электрический интерфейс Должен применяться электрический интерфейс, соответствующий ГОСТ 23675. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
электрический кожух — 1.2.6.4 электрический кожух (electrical enclosure): Часть оборудования, предназначенная для предотвращения доступа к частям, находящимся под опасным напряжением или содержащим опасный уровень энергии, а также к цепям НТС. Источник: ГОСТ Р МЭК… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
уровень фонового шума — 3.13 уровень фонового шума (background noise level), дБ, дБА: Средний уровень звукового давления внутри или снаружи кабины при выключенных громкоговорителях или других источниках шума в окружающей среде и источниках шума в кабине. Источник: ГОСТ… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Электрический импульс — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Электрический импульс кратковременный всплеск электрического напряжения или силы тока в определённом, конечном врем … Википедия
Электрический сигнал — Сигнал это физический процесс, содержащий в себе некоторую информацию. На практике чаще всего используются электрические сигналы. При этом носителем информации является изменяющиеся во времени ток или напряжение в электрической цепи.… … Википедия
ГОСТ Р 50434-92: Устройства числового программного управления для металлообрабатывающего оборудования. Производственный канал асинхронной передачи данных и физический уровень. Полудуплексная передача данных — Терминология ГОСТ Р 50434 92: Устройства числового программного управления для металлообрабатывающего оборудования. Производственный канал асинхронной передачи данных и физический уровень. Полудуплексная передача данных оригинал документа: 2.2.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ИМПУЛЬС ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ — кратковрем. отклонение электрич. напряжения или силы тока от нек рого пост. значения. И. э. пост. тока или напряжения (однополярные), наз. видеоимпульсами. Различают прямоугольные, пилообразные, трапецеидальные, экспоненциальные, колоколообразные … Большой энциклопедический политехнический словарь
КОЖУХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ — 1.2.6.4 КОЖУХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ: Часть оборудования, предназначенная для предотвращения доступа к частям, находящимся под ОПАСНЫМ НАПРЯЖЕНИЕМ или содержащим ОПАСНЫЙ УРОВЕНЬ ЭНЕРГИИ, а также к НТС ЦЕПЯМ. Источник: ГОСТ Р МЭК 60950 2002: Безопасность… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации