Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

чытырыкташ

  • 1 чытырыкташ

    чытырыкташ
    Г.: цӹтӹрӹктӓш
    -ем
    1. трясти, сотрясать, сотрясти; колебать; вызывать (вызвать) колебательные движения

    Южым чытырыкташ сотрясать воздух;

    пондашым чытырыкташ трясти бородой.

    Трактор-влак такыртыме корно дене, мландым чытырыктен, Петрай кугыза ваштареш толыт. А. Эрыкан. По проторенной дороге, сотрясая землю, навстречу деду Петраю едут трактора.

    Окна яндам чытырыктен, мардеж осалланен. В. Иванов. Сотрясая оконные стёкла, неистовствовал ветер.

    2. безл. трясти; раскачивать, подбрасывать при езде по неровной дороге

    – Нимат огыл, майор. Орваште чытырыкта, имне ӱмбалне сайрак. Е. Янгильдин. – Ничего, майор. На телеге трясёт, верхом на лошади лучше.

    3. безл. трясти, лихорадить, знобить; бить в ознобе, вызывать дрожь

    Мыжер урвалтыжым мардеж лупша, йӱштӧ пура, Мичум чытырыкта. М. Шкетан. Полу кафтана хлещет ветер, холод пробирает, Мичуша знобит.

    (Микола) иктым гына шижеш: пеш чот кылмен, чытырыкта. В. Юксерн. Микола чувствует лишь одно: очень сильно замёрз, знобит.

    4. перен. трясти, наказывать; заставлять дрожать кого-л. от страха

    Вышата илем почеш илемым чытырыкта, изижымат, кугужымат лупш дене почкыкта. К. Васин. Вышата трясёт селение за селением, и взрослых, и детей заставляет хлестать плёткой.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > чытырыкташ

  • 2 йӱштараш

    йӱштараш
    -ем
    знобить, ознобить; почувствовать на теле холод

    Пеш раш шижам: пӱтынь вӱрем ала-мо лийшашым палдара, ырыкта, йӱштара. М. Шкетан. Очень хорошо чувствую: вся моя кровь предупреждает о чём-то непредвиденном: меня то бросает в жар, то знобит.

    Марийско-русский словарь > йӱштараш

  • 3 лоҥаш

    лоҥаш
    Г.: лонгаш
    -ам
    1. веять, очищать от мусора что-л. сыпучее, подбрасывая на чём-л.; придавать чему-л. определённую форму подбрасыванием, встряхиванием чего-л.; перемешивать, перемешать, смешать; подбрасывая, соединить что-л. разнородное

    Пырчым лоҥаш веять зерно;

    тагына дене лоҥаш веять на лотке;

    подкогыльым ӱй дене лоҥаш вареники, подбрасывая, перемешать с маслом.

    Тар шӱкым (нойым) тагына дене лоҥыт. Ӱпымарий. Просо после толчения очищают от пыли на лотке.

    Ӱй возеш, кӱмыжыш пыштен мушкам да лоч-лоч лоҥам. Собьётся масло, я вымою его в блюде, подбрасывая его блюдом, собираю его в комок.

    2. мотать, кивать, поклоняться; покачивать головой или телом; делать лёгкие наклонные движения

    Вуйым лоҥаш кивать головой;

    уло кап дене лоҥаш наклоняться всем телом.

    Имне-влак чарныдеак вуйыштым лоҥыт. Н. Лекайн. Лошади не переставая мотают головой.

    Яклакаевын ойлымыжым Кужунеров, шулен каен, вуйжым лоҥын колышт шинчен. В. Юксерн. Затаив дыхание, кивая головой, Кужунеров слушал рассказ Яклакаева.

    Сравни с:

    рӱзаш, саваш
    3. качать; приводить в движение

    Мардеж лоҥеш качает ветер;

    кок могырыш лоҥеш качает в обе стороны.

    Куэ ото шала укшеран вуйжым чарныде лоҥеш. И. Васильев. Берёзовая роща постоянно качает своей ветвистой верхушкой.

    Ончылнына Кан эҥер шке толкынжым лоҥеш. «Мар. ком.» Перед нами река Кан качает свои волны.

    Сравни с:

    рӱпшаш
    4. качать; подбрасывать кого-л. на руках

    Геройым лоҥаш качать героя.

    Чыланат куанымышт дене шортыныт, уремыштак ӧндалалтыныт, боец ден командир-влакым лоҥыныт. Н. Тихонов. Все плакали от радости, обнимались на улице же, качали на руках бойцов и командиров.

    Духовой оркестр тушым шокта, самырык чемпионым тракторист-влак лоҥыт, вӱчкат, адак лоҥыт. Г. Пирогов. Духовой оркестр играет туш, трактористы качают молодого чемпиона, похлапывают его по плечу, опять качают.

    5. качать; извлекать откуда-л., подавать куда-л. с помощью насоса

    Кужу жап лоҥаш долго качать;

    тыршен лоҥаш качать усердно.

    Машинам лоҥаш тӱҥальыч, чыланат ночко коля гай лийын пытеныт, а машина огеш пошо. М. Шкетан. Начали качать насос, все промокли, а машина не работает.

    Сравни с:

    тулаш
    6. ворошить, переворачивать; шевелить, двигать (обл.)

    – Нимогай шӧртнят пеленже уке, керемет! – Илюш моло вереат пургеде, вургемым лоҥо, кышкылт пытарыш – нимомат ыш му. В. Сапаев. – Чёрт, нет никакого золота при ней! – Илюш рылся и в других местах, переворошил одежду, раскидал всё – ничего не нашёл.

    Сравни с:

    шераш
    7. качать; ритмически колебать из стороны в сторону или сверху вниз

    Шагат йылме лоҥеш качается маятник часов;

    аза лоҥеш ребёнок качается (стоя на двух ножках или сидя в люльке).

    Шокшо кечын ужарген шогалше садше эркын тарвана, лоҥеш. М. Большаков. В тёплую погоду зазеленевший сад тихо шелестит, качается.

    Таляка вӱд ок лоҥ толкын дене, толкын дене рӱпша келгырак. Г. Гадиатов. На мелком месте не качает вода волнами, волнами качает глубокое место.

    Сравни с:

    лӱҥгыкташ
    8. перен. плясать, приплясывать; делать плавное движение руками и всем корпусом, напоминающее плавный танец

    Сем почеш лоҥаш плясать под мелодию;

    кашакын лоҥаш приплясывать группой.

    А тавен тошкен такыртыме верыште ӱдыр ден рвезе-влак лоҥыт. И. Ялмарий. На утоптанном месте пляшут девушки и парни.

    Тӱмыр ден шӱвыр почеш ковыран чийыше сӱанвате-влак чарныде лоҥыт. «Мар. ком.» Нарядно одетые участницы свадьбы пляшут не переставая.

    Сравни с:

    кушташ, чӱчкаш
    9. перен. ворочать, трясти; управлять, распоряжаться по своему рассмотрению

    А тушман сапондо ныл ий шийын. Ныл ий чоным лоҥын сар машина... В. Колумб. А вражеский цеп колотил четыре года. Четыре года военная машина трясла нашу душу.

    Вачайлан эн ондак активым пеҥгыдемдаш логалын. Тусо комсомолым ятыр лоҥаш верештын. М. Шкетан. Самым первым Вачаю надо было укрепить актив. Много приходилось трясти там комсомол.

    Сравни с:

    чытырыкташ

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > лоҥаш

  • 4 сургалтараш

    сургалтараш
    -ем
    1. сотрясать, сотрясти; наполнять (наполнить) грохотом, звуками что-л.

    Пич малыше чодырам лӱйымӧ йӱк сургалтарыш. М.-Азмекей. Звук выстрела сотряс тихо дремлющий лес.

    Кӱдырчӧ шем кавам сургалтарыш. «Мар. ком.» Гром наполнил грохотом тёмное небо.

    Сравни с:

    шергылтараш
    2. сотрясать, сотрясти; заставлять (заставить) трястись, задрожать, колебаться, сдвигаться, сдвинуться

    Кылме мландым сургалтарен, орвазе-влак иктаж визытын каят. С. Чавайн. Сотрясая мёрзлую землю, проезжает примерно пять возниц.

    Орышо гай лийше сатучо-влак кочам кӱ гай пеҥгыдемше, ияҥше кугорно ӱмбак ала-мыняр гана комдык кудалтеныт, уло кӧргыжым сургалтареныт. В. Косоротов. Словно обезумевшие торговцы несколько раз швырнули деда спиной на оледеневшую, словно камень, землю, сотрясли ему все внутренности.

    Сравни с:

    чытырыкташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > сургалтараш

  • 5 сургыкташ

    сургыкташ
    -ем
    1. сотрясать, сотрясти; заставить содрогаться

    Пӱтынь мландым сургыктен, Станций деке поезд тольо. М. Казаков. Сотрясая всю землю, к станции подошёл поезд.

    (Каче-влак) лӱмынак кӱварым сургыктен талын куштат. Н. Лекайн. Женихи нарочно буйно пляшут, сотрясая половицы.

    Сравни с:

    чытырыкташ
    2. сотрясти; нанести травму в виде сотрясения

    Кӧргым сургыкташ сотрясти внутренности;

    вуйдорыкым сургыкташ сотрясти мозги.

    3. перен. потрясти; произвести сильное впечатление

    Революций уло тӱням сургыктыш. К. Васин. Революция потрясла весь мир.

    Марийско-русский словарь > сургыкташ

  • 6 сӱсанаш

    сӱсанаш
    I
    Г.: сӱсӓнӓш
    -ем
    1. лихорадить, знобить, чувствовать озноб

    Но коҥга лишне веле шокшо, пырдыжла воктен мардеж шиеш, да могыр сӱсана. В. Иванов. Однако тепло только рядом с печкой, у стен сквозит, и тело знобит.

    Пӱжалтме почеш сӱсанашат тӱҥальым, черланашат лиеш. Э. Чапай. После того, как вспотел, я начал чувствовать озноб, и заболеть можно.

    2. мёрзнуть, замерзать, простужаться, простудиться

    Эрдене таза омыл, вуй коршта, мане (Милаев), шкеже адак вӱд серыш сӱсанаш каен. С. Николаев. Милаев утром говорил, что нездоров, что у него голова болит, а сам снова пошёл мёрзнуть на берег.

    Ӱдырайлан паша ок сите, яра шоген, сӱсанашат тӱҥале. «У вий» Юдыраю не хватает работы, стоя без дела, стала уже мёрзнуть.

    Сравни с:

    кылмаш
    3. дрожать, испытывать дрожь

    Йӱдйымал мардеж пуалме годым ме сӱсанена. Ӱпымарий. При северном ветре мы дрожим.

    Сӱсана пашаш нӧрышӧ могыр, кылмен. «Волг. парча» Промокшее на работе тело мёрзнет и дрожит.

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    1. робеть, стесняться, постесняться кого-чего-л.

    (Кормухин) такше кажне погынымашым почмо годым изишак сӱсана. «Ончыко» Так Кормухин каждый раз при открытии собрания робеет.

    Ӱдыр, сӱсанен, ачаж воктек толын шогале. Ю. Артамонов. Девочка, застеснявшись, подошла и встала рядом со своим отцом.

    2. не решаться, бояться, испытывать боязнь

    Лукаш тыште малаш изишак сӱсана: ожно тиде крагатеш йӱдыгышӧ Епим кугыза йомын колен ыле. М. Шкетан. Лукаш немного побаивается здесь ночевать: некогда на этом холме умер, заблудившись, выживший из ума дед Епим.

    Сравни с:

    лӱдаш

    Марийско-русский словарь > сӱсанаш

  • 7 сӱсандараш

    сӱсандараш
    I
    Г.: сӱсӓндӓрӓш
    -ем
    озноблять, ознобить (заставлять дрожать)

    Йӱштӧ вӱд могырым сӱсандарен вола. Ю. Артамонов. Холодная вода спускается, ознобляя тело.

    Йӱдйымал йӱштӧ мардеж сӱсандара. К. Смирнов. Холодный северный ветер ознобляет.

    II
    -ем
    1. смущать, смутить; приводить (привести) в смущение, заставить (заставлять) стесняться (застесняться)

    (Григорий Петровичым) Чачин чевергымыже адакат чотрак сӱсандарыш. С. Чавайн. То, что Чачи покраснела, ещё сильнее смутило Григория Петровича.

    Ваштар ден куэ кок йӧратыше чоным сӱсандараш огыл манын, чурийыштым пуйто шылтеныт. Ю. Артамонов. Клён и берёза как будто спрятали своё лицо, чтобы не смущать двух любящих сердец.

    2. смутить, привести в замешательство, смятение; растревожить, тревожить

    Тыгай тура йодыш ола совет вуйлатышым сӱсандарыш. В. Юксерн. Такой прямой вопрос смутил председателя городского совета.

    Марийско-русский словарь > сӱсандараш

  • 8 тӧрштылыкташ

    тӧрштылыкташ
    -ем
    1. понуд. от тӧрштылаш
    2. трясти, подбрасывать, подкидывать (на ухабах, от толчков)

    Тарантасшат лакылаште ынже тӧрштылыктӧ. Ю. Артамонов. Пусть и тарантас не трясёт на ямах.

    Орва гыч метр кӱкшытыш тӧрштылыкта. В. Косоротов. На метр подбрасывает с телеги.

    3. перен. разг. заставить плясать под свою дудку, подчинить своей воле

    (Хан:) Чыла марийым шонымына семын тӧрштылыктен огына керт мо? К. Васин. (Хан:) Не сможем ли мы заставить всех марийцев плясать под свою дудку, как хотим?

    Марийско-русский словарь > тӧрштылыкташ

  • 9 чытырташ

    чытырташ
    Г.: цӹтӹртӓш
    -ем
    диал. колебать, трясти, сотрясать, сотрясти кого-что-л.

    Пӧртым чытырташ сотрясать дом;

    пушеҥгым чытырташ трясти дерево.

    Пӧртӧнчылым чытыртен, кумда вачан, таза капан еҥ толын пурыш. Я. Ялкайн. Сотрясая сени, вошёл широкоплечий, крепкого телосложения человек.

    Смотри также:

    чытырыкташ

    Марийско-русский словарь > чытырташ

  • 10 чытырыктен налаш

    1) безл. потрясти, сотрясти, тряхнуть, встряхнуть

    Кенета терна ала-кушко миен керылте, мемнам ик кашак чытырыктен нале. «Ончыко» Вдруг наши сани куда-то наткнулись, нас немного тряхнуло.

    2) перен. тряхнуть; задать встряску, взбучку; расправиться с кем-л.

    – А вот тиде суртын озажым чытырыктен налаш уто огыл. К. Васин. – А вот хозяина этого дома не лишне тряхнуть.

    Составной глагол. Основное слово:

    чытырыкташ

    Марийско-русский словарь > чытырыктен налаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»