Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

что+за+мысль!

  • 1 мысль

    90 С ж. неод.
    1. mõte, idee, kavatsus; mõtlemine; блестящая \мысльь hiilgav mõte v idee, глубокая \мысльь sügav mõte, задняя \мысльь tagamõte, основная \мысльь произведения teose põhiidee, научная \мысльь teaduslik mõte, teadusmõte, современная инженерная \мысльь nüüdisaegne insenerimõte v tehniline mõte, передовая \мысльь eesrindlik v edumeelne mõte, общественная \мысльь ühiskondlik mõte, навязчивая \мысльь painav v tüütav mõte, образ \мысльей mõtteviis, -laad, в \мысльях mõttes, и в \мысльях не было ei tulnud mõttessegi, ei olnud mõtteski, по \мысльи автора autori kavatsuse kohaselt v mõtte järgi, ход v течение \мысльи mõttekäik, у кого мелькнула \мысльь kellel tuli v sähvatas mõte, навести на \мысльь кого keda mõttele viima, напасть на \мысльь (äkki) mõttele tulema, не допускать даже \мысльи о чём isegi mitte mõtlema millele, погрузиться в свои \мысльи (oma) mõtteisse süvenema v vajuma, подать \мысльь кому kellele ideed v mõtet andma, прийти к \мысльи mõttele tulema, в голову пришла странная \мысльь kummaline mõte tuli pähe, поделиться своими \мысльями oma mõtteid jagama, ухватиться за \мысльь mõttest kinni haarama, носиться с \мысльью kõnek. (üht) mõtet peas kandma, (ühe) mõttega ringi käima;
    2. \мысльи мн. ч. mõttelaad, vaated, veendumused; \мысльи молодёжи noorte mõttelaad v vaated, мы с вами одних \мысльей olen teiega sama v ühte meelt, mul on teiega ühised vaated v veendumused, непостоянен в \мысльях ebakindlate vaadetega; ‚
    держать в \мысльях что millele mõtlema, mida meeles pidama, mõttes hoidma;
    собраться с \мысльями mõtteid koondama

    Русско-эстонский новый словарь > мысль

  • 2 перебить

    325 Г сов.несов.
    перебивать 1. кого-что (hulgaviisi) hävitama v tapma v maha lööma; медведи в этих краях давно перебиты karud on neis paikades ammuilma hävitatud;
    2. что (kõike, palju) puruks lööma v peksma v ära lõhkuma; вся посуда перебита kõik (toidu)nõud on katki;
    3. что (löögi v. lasuga) purustama, katki murdma, katki v pooleks lööma; \перебить нос ninaluud purustama v puruks lööma, \перебить полено halgu (risti) pooleks lööma;
    4. кого-что katkestama keda-mida, kellele-millele vahele segama, mida rikkuma; \перебить рассказ кого kelle juttu v jutustust katkestama, kelle jutule vahele segama, \перебить мысль mõtet segi ajama, \перебить аппетит söögiisu rikkuma, \перебить охоту кому, к чему, с инф. tahtmist ära võtma kellel mida teha;
    5. кого-что, у кого kõnek. üle lööma, nina eest ära napsama; \перебить карту kaarti üle lööma v tapma, \перебить хорошего работника head töötajat ära napsama v üle lööma, \перебить цену üle pakkuma (hinda);
    6. что mida varjutama, varju jätma, millest üle käima; чувство страха перебило боль hirm varjutas valu, hirm oli valust tugevam, \перебить запах lõhna summutama, \перебить все другие запахи kõigist teistest lõhnadest üle käima;
    7. что teise kohta lööma; \перебить гвоздь naela teise kohta lööma;
    8. что uuesti kohevaks kloppima; \перебить подушку patja uuesti v veel kord kohevaks kloppima;
    9. что, чем (uue riidega) üle lööma v katma; \перебить мебель заново mööblit uue riidega üle lööma, mööblile uut riiet peale panema; ‚
    \перебить v
    перебивать дорогу кому kelle(l) teed kinni panema v ära lõikama, kellest milles ette jõudma

    Русско-эстонский новый словарь > перебить

  • 3 схватить

    316a Г сов.несов.
    схватывать 1. кого-что, за кого-что kinni haarama v kahmama; \схватитьть ружьё püssi haarama, \схватитьть за руку käest kinni haarama, \схватитьть в схапку kaenlasse haarama, \схватитьть в обьятия kaissu haarama, \схватитьть за горло (1) kõrist kinni haarama, kõrri kargama, (2) ülek. kõri pihku võtma;
    2. что kõnek. saama; \схватитьть двойку kahte saama, \схватитьть насморк nohu saama;
    3. кого-что (безл.) kõnek. peale tulema (haigushoo, une kohta); живот \схватитьло valu lõi kõhtu, спазмы \схватитьли горло kramp nööris kõri, его \схватитьла лихорадка ta jäi äkki palavikku, тоска \схватитьла за душу hing sai v läks tuska täis;
    4. кого-что kinni võtma v püüdma, tabama (kõnek. ka ülek.); \схватитьть вора varast kinni võtma, \схватитьть такси taksot püüdma, \схватитьть мысль mõtet tabama, типы схвачены в романе удачно tüübid on romaanis õnnestunult tabatud;
    5. что, чем kinni tõmbama v siduma;
    6. что, чем ühendama, hambuma panema;
    7. что, без доп. (безл.) tarduma, kivistuma, kokku v kinni hakkama v võtma; бетон быстро \схватитьло betoon tardus v kivistus kiiresti, раствор хорошо \схватитьло mört sidus v kivistus hästi

    Русско-эстонский новый словарь > схватить

  • 4 подхватить

    316a Г сов.несов.
    подхватывать 1. кого-что alt v lennult v õhust v kukkumise pealt kinni haarama v püüdma (ka ülek.); \подхватить кого под мышки keda kaenla alt kinni haarama, \подхватить за руки kätest haarama, \подхватить брошенный мяч palli lennult haarama v püüdma, \подхватить чужую мысль teiste mõttest kinni haarama;
    2. кого-что kõnek. kaasa haarama v viima; быстрое течение подхватило лодку (kiire) vool viis paadi kaasa;
    3. кого-что ülek. kõnek. saama, (endale) napsama; \подхватить насморк nohu saama, \подхватить богатую невесту endale rikast pruuti napsama;
    4. 316b (paigalt) sööstma, minema tormama (hobuse vm. kohta);
    5. что, без доп. kaasa laulma hakkama, laulus kaasa lööma;
    6. что ülek. toetama; \подхватить призыв üleskutset toetama, \подхватить хором kooris toetama

    Русско-эстонский новый словарь > подхватить

  • 5 ухватиться

    316 Г сов.несов.
    ухватываться 1. за кого-что kellest-millest kinni haarama v hakkama (kõnek. ka ülek.), kinni rabama v kahmama v krabama; \ухватиться за руку käest kinni haarama v krabama, \ухватиться за перила (trepi)käsipuust kinni haarama, \ухватиться за голову peast kinni haarama, \ухватиться за интересную мысль kõnek. huvitavast mõttest kinni haarama v hakkama;
    2. за что kõnek. mille kallale asuma, mida tegema hakkama; \ухватиться за новую работу uut tööd õhinaga tegema hakkama, не знаю, за что \ухватиться ei tea, kust otsast alata v pihta hakata; ‚
    \ухватиться обеими руками за что kõnek. millest kahe käega kinni haarama;
    \ухватиться зубами за что kõnek. küünte ja hammastega kinni haarama

    Русско-эстонский новый словарь > ухватиться

  • 6 выбросить

    273a (повел. накл. выбрось, выброси) Г сов.несов.
    выбрасывать 1. кого-что välja viskama v heitma v paiskama; \выброситьть что в окно mida aknast välja viskama, его \выброситьло на берег ta heideti v paisati kaldale, \выброситьть за борт üle parda heitma, \выброситьть мусор в ящиклицу prahti (prügi)kasti viskama, \выброситьть товар на рынок kaupa turule paiskama, \выброситьть рабочего на улицу kõnek. töölist värava taha v tänavale heitma, \выброситьть дурную мысль из головы rumalat mõtet peast välja viskama;
    2. что bot. ajama, andma; \выброситьть побеги võsusid ajama, võsuma; ‚
    \выброситьть деньги на ветер raha ära raiskama v tuulde loopima

    Русско-эстонский новый словарь > выбросить

  • 7 передать

    227 Г сов.несов.
    передавать 1. кого-что, кому-чему, с кем, через кого-что üle andma, edasi andma v toimetama v saatma, edastama; teatama; \передать письмо kirja üle andma v edasi toimetama, \передать землю кому maad üle andma, \передать власть кому võimu üle andma, \передать управление кому juhtimist üle andma, \передать эстафету труда tööjärge üle andma, \передать мысль автора autori mõtet edasi andma, \передать привет tervitust edasi andma, terviseid saatma, \передать инфекцию nakkust edasi andma, nakatama, \передать сообщение teadet edasi andma v edastama, teatama, \передать известие sõnumit edastama, \передать из рук в руки käest kätte andma, \передать дело в суд asja kohtusse andma, \передать своими словами oma sõnadega jutustama, \передать на словах kirjeldama, \передать концерт по радио kontserti raadios üle kandma, \передать по телефону telefonitsi v telefoniga teatama, \передать по радио raadio kaudu teatama, \передать мяч palli söötma, \передать детям любовь к труду lastesse tööarmastust sisendama;
    2. что, чего kõnek. (kogemata) rohkem v ülearu andma; liiga palju maksma, peale maksma

    Русско-эстонский новый словарь > передать

  • 8 преследовать

    171a (без страд. прич. прош. вр.) Г несов.
    1. кого-что jälitama, taga ajama, kannul käima (ka ülek.); \преследоватьть отступающего врага taganevat vaenlast jälitama, \преследоватьть зверя ulukit jälitama, \преследоватьть по пятам jälgi mööda järele minema, \преследоватьть в судебном порядке jur. kohtukorras taga otsima;
    2. кого-что, чем taga kiusama; ülek. piinama; его \преследоватьла одна мысль üks mõte piinas teda, \преследоватьть упрёками кого keda etteheidetega ära vaevama;
    3. что taotlema, järgima, silmas pidama; \преследоватьть цель eesmärki taotlema, \преследоватьть задачу ülesannet silmas pidama, \преследоватьть свои интересы oma huve silmas pidama, \преследоватьть корыстные цели omakasupüüdlikke eesmärke v omakasu silmas pidama

    Русско-эстонский новый словарь > преследовать

  • 9 сверлить

    285a Г несов.
    1. кого-что puurima (ka ülek.); \сверлитьить зуб hammast puurima, \сверлитьить колодец kaevu puurima, \сверлитьить глазами pilguga v silmadega puurima, läbitungiva v puuriva pilguga vaatama, глаза \сверлитьят кого pilk puurib keda;
    2. что uuristama (putukate vm. kohta); \сверлитьить древесину puitu uuristama;
    3. (обычно безл.) что puurivat v teravat valu tegema; ülek. vaevama, piinama, asu mitte andma; в ухе \сверлитьит kõrvas on piinav v puuriv v terav valu, мысль \сверлитьит (мозг) mõte piinab v vaevab v ei lase elada, крик \сверлитьит уши (hele) kisa hakkab kõrvadele v lõikab kõrva; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > сверлить

  • 10 хвататься

    165 Г несов.
    1. за кого-что kellest-millest kinni haarama v hakkama; \хвататься за шапку mütsi haarama, \хвататься за оружие relva haarama, \хвататься руками kätega haarama, \хвататься за руки kätest kinni haarama, \хвататься за чью мысль kelle mõttest kinni haarama, \хвататься за перо ülek. sulge haarama, \хвататься за любую работу igast tööotsast kinni hakkama v haarama;
    2. за что kõnek. mille kallale asuma; он не знал, за что \хвататься ta ei teadnud, kust otsast peale hakata v millest pihta hakata, \хвататься за всё kõike korraga tegema, \хвататься за книгу lugema v raamatu kallale asuma;
    3. страд. к
    \хвататься за ум aru v mõistust pähe võtma, mõistlikumaks muutuma; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > хвататься

  • 11 отогнать

    184 Г сов.несов.
    отгонять 1. кого-что, от кого-чего eemale v minema ajama v kihutama v peletama; \отогнать собаку koera eemale v minema ajama, \отогнать муху kärbest peletama, \отогнать мысль от себя mõtet eemale peletama;
    2. что tehn. ajama, utma; \отогнать скипидар tärpentini ajama

    Русско-эстонский новый словарь > отогнать

  • 12 входить

    313b Г несов.сов.
    1. sisse tulema v minema v astuma, sisenema, saabuma; (sisse) tungima; \входитьть в ворота väravast sisse tulema v minema, пароход входит в гавань laev saabub sadamasse, \входитьть в употребление kasutusele tulema v võetama, \входитьть в быт käibele minema, kombeks saama, \входитьть в моду moodi minema;
    2. (koosseisu) kuuluma, (koosseisus) olema; \входитьть в состав комитета komiteesse kuuluma, \входитьть в бюро büroosse kuuluma, \входитьть в список nimekirjas seisma v olema, \входитьть в обязанности kohustuseks olema, kohustuste hulka kuuluma, \входитьть в состав соли soola koostisse kuuluma;
    3. mahtuma, minema; бельё не \входитьло в шкаф kõnek. pesu ei mahtunud kappi, в бочку входит десять вёдер tünni läheb kümme ämbrit;
    4. osalema milles, osa võtma millest; \входитьть во все дела kõiges osalema, мать не \входитьла в домашнее хозяйство ema ei tegelnud majapidamisega; ‚
    \входитьть v
    войти во вкус чего maiku suhu v hammast verele saama;
    \входитьть v
    в лета täisikka jõudma, täismeheks saama;
    \входитьть v
    в мысль кому pähe v mõttesse tulema;
    \входитьть v
    войти в доверие к кому kelle usaldust võitma, usaldusaluseks saama;
    \входитьть v
    войти в долю с кем kelle osanikuks hakkama, kampa lööma kellega;
    \входитьть v
    \входитьть v
    русло rööpa(i)sse minema;
    \входитьть v
    войти в положение чьё end kelle olukorda seadma v olukorras kujutlema;
    \входитьть v
    войти в привычку kombeks v harjumuseks saama;
    \входитьть v
    \входитьть v
    войти в роль osasse sisse elama;
    \входитьть v
    войти в подробности üksikasjadesse laskuma;
    \входитьть v
    \входитьть v
    войти в тело kõnek. paksuks v rasva minema, tüsenema, tüsestuma

    Русско-эстонский новый словарь > входить

  • 13 изобретательный

    126 П (кр. ф. \изобретательныйен, \изобретательныйьна, \изобретательныйьно, \изобретательныйьны) на что, в чём leidlik; \изобретательныйьная мысль leidlik mõte, он \изобретательныйен на игры ta on väle mänge välja mõtlema

    Русско-эстонский новый словарь > изобретательный

  • 14 иллюстрировать

    171a Г сов. и несов. что, чем
    1. illustreerima, kaunistama mida, pilte tegema millele; \иллюстрировать книгу raamatut illustreerima v kaunistama;
    2. näitestama, (näitlikult) selgitama, illustreerima; \иллюстрировать свою мысль примером oma mõtet illustreerima v näitega selgitama; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > иллюстрировать

  • 15 мучить

    271a, наст. вр. также 164a Г несов. кого-что, чем piinama, vaevama, painama; \мучитьть животных loomi piinama, его \мучитьт совесть teda piinab süüme v südametunnistus, \мучитьт кашель köha vaevab, \мучитьт жажда janu vaevab, \мучитьт мысль mõte vaevab v painab; vrd.
    замучить, измучить

    Русско-эстонский новый словарь > мучить

  • 16 наткнуться

    336 Г сов.несов.
    натыкаться на кого-что otsa põrkama; kõnek. (peale) sattuma (ka ülek.); \наткнуться на столб vastu posti põrkama, \наткнуться на гвоздь naela otsa astuma v sattuma v kinni jääma, \наткнуться на интересную мысль в книге raamatust huvitavat mõtet leidma, \наткнуться на несправедливость ebaõiglusega kokku puutuma, \наткнуться на неприятности pahandustesse sattuma, \наткнуться на ошибку viga märkama, \наткнуться на сопротивление vastuseisu leidma

    Русско-эстонский новый словарь > наткнуться

  • 17 отбросить

    273a Г сов.несов.
    отбрасывать кого-что, от кого-чего
    1. ära v eemale viskama; ülek. (kõrvale) heitma v jätma; \отбросить камень kivi kõrvale v eemale viskama, \отбросить сомнения kahtlusi kõrvale heitma, \отбросить мысль о чём millist mõtet kõrvale jätma, \отбросить тень varju heitma;
    2. tagasi lööma v tõrjuma; \отбросить противника за реку vastast üle jõe v jõe taha paiskama v taganema sundima;
    3. panema, valama, puistama; \отбросить на решето sõelale nõrguma panema

    Русско-эстонский новый словарь > отбросить

  • 18 стучать

    180 Г несов.
    1. чем, во что koputama, koppima, kopsima, taguma, peksma; \стучатьать в дверь uksele koputama, \стучатьать ногами jalgadega trampima, \стучатьать кулаком по столу rusikaga vastu lauda taguma, \стучатьать молотком vasaraga v haamriga kopsima, зубы \стучатьат hambad plagisevad, \стучатьэта мысль всё время \стучатьит в голове see mõte vasardab kogu aeg peas;
    2. (без 1 и 2 л.) tuksuma, põksuma; сердце \стучатьит süda tuksub v lööb, \стучатьит в висках meelekohad tuksuvad, мотор \стучатьит mootor põksub;
    3. чем, без доп. kolistama, klõbistama, kobistama, täristama; \стучатьать посудой nõudega kolistama, \стучатьать на машинке kirjutusmasinal klõbistama, \стучатьать ногами (jalgadega) kobistama, пулемёты \стучатьат kuulipildujad täristavad, дождь \стучатьал в окно vihm rabistas vastu akent

    Русско-эстонский новый словарь > стучать

  • 19 схватиться

    316 Г сов.несов.
    схватываться 1. за кого-что kinni haarama (ka ülek.) v kahmama; \схватиться за руку käest kinni haarama, \схватиться за ружьё püssi haarama, \схватиться за перила käsipuust kinni haarama, \схватиться обеими руками kahe käega kinni haarama, \схватиться за мысль mõttest kinni haarama;
    2. kõnek. с кем kokku minema, taplusse v heitlusse v võitlusse astuma; vaidlusse v sõnelusse v sõnavahetusse sattuma v astuma; võistlema hakkama; \схватиться врукопашную käsitsi võitlusse astuma;
    3. ühenduma, hambuma, hambaisse haarduma v haakuma;
    4. kõnek. äkki meenuma v taipama v märkama;
    5. с инф. madalk. (kiirustades, ootamatult) tegema kukkuma; \схватиться читать lugema kukkuma;
    6. madalk. püsti hüppama v kargama;
    7. tarduma, kivistuma, kõvaks minema; ‚
    \схватиться за голову (nagu uppuja) õlekõrrest kinni haarama;
    \схватиться за ум aru pähe võtma

    Русско-эстонский новый словарь > схватиться

  • 20 цепляться

    255 Г несов.
    1. за кого-что külge v kinni hakkama, kinni haarama, klammerduma (kõnek. ka ülek.), hambuma; \цеплятьсяться за шею матери ema kaelast v kaela ümbert kinni hakkama, \цеплятьсяться за каждое слово igast sõnast kinni hakkama, \цеплятьсяться за мелочи pisiasjadest kinni hakkama, \цеплятьсяться за проволоку traati kinni jääma, \цеплятьсяться за какую мысль mis mõttest kinni haarama, \цеплятьсяться за жизнь elu külge klammerduma, платье \цеплятьсяется за кусты kleit jääb v hakkab põõsaste külge v põõsastesse kinni, грязь \цеплятьсяется за подошвы pori hakkab taldade külge kinni;
    2. к кому ülek. madalk. (ennast) külge kleepima; \цеплятьсяться к прохожим end möödujatele külge kleepima

    Русско-эстонский новый словарь > цепляться

См. также в других словарях:

  • мысль — (5) 1. Воображение, творческое воспроизведение, представление: Боянъ бо вѣщіи, аще кому хотяше пѣснь творити, то растѣкашется мыслію по древу, сѣрымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы. 2 3. Уже намъ своихъ милыхъ ладъ ни мыслію смыслити …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • Что есть истина? — Ср. А что̀ есть истина? Вы знаете ли это? Пилатъ на свой вопросъ остался безъ отвѣта. Гр. А. Толстой. Донъ Жуанъ. 2. Ср. Мы говоримъ про вѣру въ мысль, въ истину! А что такое мысль, истина? Что̀ сегодня истина, завтра можетъ быть пустая фраза.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • что/ есть истина? — Ср. А что/ есть истина? Вы знаете ли это? Пилат на свой вопрос остался без ответа. Гр. А. Толстой. Дон Жуан. 2. Ср. Мы говорим про веру в мысль, в истину! А что такое мысль, истина? Что сегодня истина, завтра может быть пустая фраза. Ведь считали …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ? — ’ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ?’ (‘Qu est ce que la philosophie?’, Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, ‘что такое философия’ это такой вопрос, который ‘задают, скрывая беспокойство, ближе к… …   История Философии: Энциклопедия

  • мысль — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? мысли, чему? мысли, (вижу) что? мысль, чем? мыслью, о чём? о мысли; мн. что? мысли, (нет) чего? мыслей, чему? мыслям, (вижу) что? мысли, чем? мыслями, о чём? о мыслях 1. Ваша мысль это ваше… …   Толковый словарь Дмитриева

  • мысль — основная единица, «молекула» мышления. В мыслях выражается процесс понимания мира, других людей и самого себя. В основе мысли лежит отражение таких фундаментальных признаков явлений, как их сходство и смежность во времени и пространстве, и пр.… …   Большая психологическая энциклопедия

  • Мысль — Речь * Афоризм * Болтливость * Грамотность * Диалог * Клевета * Красноречие * Краткость * Крик * Критика * Лесть * Молчание * Мысль * Насмешка * Обещание * Острота * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • МЫСЛЬ — МЫСЛЬ, мысли, жен. 1. только ед. То же, что мышление. «Всё то, что человеческою мыслью было создано, он переработал, подверг критике, проверив на рабочем движении…» Ленин (о Марксе). 2. Продукт деятельности разума, размышления, рассуждения; идея …   Толковый словарь Ушакова

  • МЫСЛЬ — и; ж. 1. Результат процесса мышления (в форме суждения или понятия). Глубокая, интересная м. Поделиться с кем л. мыслями. М. кого л. была всем понятна. // (о чём или с опр.). Предположение, соображение. Странная м. пришла в голову. Мысли о… …   Энциклопедический словарь

  • МЫСЛЬ — жен. всякое одиночное действие ума, разума, рассудка; представленье чего в уме; идея; сужденье, мненье, соображенье и заключенье, преаположенье, выдумка, думка и пр. Мысли роятся в голове день и ночь, наяву и во сне. Эта мысль запала мне на… …   Толковый словарь Даля

  • мысль — Помысел, дума, идея, мнение, положение, понятие, тезис, парадокс, представление; догадка, соображение, суждение, намерение. Ему пришла в голову фантазия. Он напал на мысль. Ср. . См. изречение, намерение бараньи мысли с подливом, без задних… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»