-
1 перемещение валюты через границу
Universale dizionario russo-italiano > перемещение валюты через границу
-
2 сбор за проход через границу
necon. diritti di confineUniversale dizionario russo-italiano > сбор за проход через границу
-
3 переправлять
I [perepravlját'] v.t. impf. (pf. переправить - переправлю, переправишь; через + acc.)1) mandare, spedire2) trasportareII [perepravlját'] v.t. impf. (pf. переправить - переправлю, переправишь)переправлять через реку — traghettare, trasportare attraverso (far guadare) il fiume
переправлять букву "а" на "о" — sostituire la lettera "а " con la "о "
-
4 перевести
1) (ведя, переместить) accompagnare, condurre2) ( переправить) fare da guida3) ( передвинуть) spostare4) ( переместить в другое место) trasferire, spostare5) (зачислить - на должность и т.п.) dare un incarico, assegnare6) ( на следующую ступень обучения) promuovere7) ( поставить в другие условия) mettereперевести предприятие на выпуск гражданской продукции — riadattare l'azienda alla fabbricazione di prodotti di destinazione civile
8) (устремить, направить) spostare, puntare9) ( совершить передачу) intestare10) ( деньги) rimettere, trasferire11) (на другой язык и т.п.) tradurre12) (картинку и т.п.) ricalcare, decalcare13) ( израсходовать) spendere, sprecare* * *1) ( провести) accompagnare vt, condurre vt ( dall'altra parte di un limite)2) ( назначить) promuovere vt, spostare vt3) ( с одного языка на другой) tradurre vt, volgere vt, rendere vtперевести с... на... — tradurre da... in...
4) банк. trasferire vt, rimettere vt ( denaro e sim)* * *vgener. tradurre -
5 переход
1) ( прохождение) passaggio м., attraversamento м.2) (изменение, превращение) passaggio ж., trasformazione ж.3) ( место) passaggio м., attraversamento м.4) (коридор, галерея) corridoio м., galleria ж., passaggio м.* * *м.перехо́д в наступление — passaggio all'offensiva [all'attacco]
перехо́д границы — passaggio di frontiera; sconfinamento m ( нарушение)
перехо́д на чью-л. сторону — passaggio dalla parte di qd
2) ( расстояние) giornata di marcia fдневной / суточный перехо́д — marcia / tappa di giorno
подземный перехо́д — sottopassaggio
пешеходный перехо́д — attraversamento pedonale, strisce ( pedonali); zebre f pl разг.
* * *n1) gener. striscie (пешеходный), rotazione (игроков в волейболе), transizione, transizione (в другое состояние), trapasso, travalicamento (через горный перевал), attraversamento, passaggio, passata, passatoio, percorso, striscia pedonale, traversata, varco3) jocul. marciata4) econ. transito -
6 провозить
[provozít'] v.t. impf. (pf. провезти - провезу, - провезёшь) -
7 провести
1) ( сопроводить) portare, accompagnare2) ( помочь транспортному средству) pilotare, portare3) (двинуть, переместить) passare4) ( прочертить) tracciare, tirare5) (проложить, соорудить) costruire6) ( добиться принятия) far approvare7) ( осуществить) organizzare, realizzare, tenere, attuare8) (пробыть, прожить) trascorrere, passare9) ( перехитрить) farla, abbindolareменя провели, как ребёнка — mi hanno abbindolato come un bambino
* * *сов. В1) ( помочь пройти) condurre vt, far passare; accompagnare vt ( сопровождая); menare vt уст.провести́ за руку — condurre / accompagnare per mano
2) ( сделать скользящее движение) passare vtпровести́ ладонью по лбу — passare la mano sulla fronte
3) ( прочертить) tracciare vtпровести́ черту — tracciare / tirare una linea
4) (соорудить, построить) costruire vt; installare vtпровести́ канал — costruire un canale
5) ( добиться утверждения) far approvare vt; promuovere vtпровести́ предложение [закон] — far passare una mozione [una legge]
6) (записать, оформить) immatricolare vt, registrare vt; iscrivere nei libri7) ( осуществить) realizzare vt; porre in essere книжн.провести́ в жизнь — tradurre in atto, mettere in pratica
провести́ опыт — fare / effettuare un esperimento
8) ( прожить некоторое время) passare (il tempo)провести́ лето на море — passare l'estate al mare
9) разг. ( обмануть) farla a qd* * *v1) gener. farla sotto i baffi a (qd) (кого-л.)2) colloq. acchiappare -
8 переходить
[perechodít'] v.t. impf. (перехожу, переходишь; pf. перейти - перейду, перейдёшь; pass. перешёл, перешла, перешло, перешли)passare, attraversare; sfociare; varcare
См. также в других словарях:
МОМЕНТ ПЕРЕХОДА ТОВАРОВ ЧЕРЕЗ ГРАНИЦУ — учет экспорта и импорта ведет ся по моменту перехода их через государственную границу. Словарь финансовых терминов … Финансовый словарь
МОМЕНТОМ ПЕРЕХОДА ТОВАРОВ ЧЕРЕЗ ГРАНИЦУ — по экспорту считается: 1) для водных перевозок дата коносамента или водной накладной; 2) при железнодорожных перевозках дата штемпеля на пограничной стан ции РФ; 3) для автомобильных перевозок российским транспортом дата перехода товара через… … Финансовый словарь
МОМЕНТОМ ПЕРЕХОДА ТОВАРОВ ЧЕРЕЗ ГРАНИЦУ — по импорту считается: 1) при водных перевозках дата прибытия судна в первый российский порт, проставленная в извещении порта; 2) при железнодорожных перевозках дата штемпеля на железнодорожной накладной, проставленная на пограничной станции РФ;… … Финансовый словарь
Способы незаконного провоза животных и растений через границу — Единичные экземпляры частей животных и их дериватов незаконно перемещаются в ручной клади, багаже, на теле перевозчика, в специально изготовленных карманах в поясах, в нательном белье, обуви и верхней одежде с сокрытием от таможенного контроля.… … Энциклопедия ньюсмейкеров
газ, транспортированный через границу страны — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN transborder gas … Справочник технического переводчика
поток данных через границу государства — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN transborder dataflow … Справочник технического переводчика
Технические требования обмена информацией о товарах, перемещаемых через границу таможенного союза — технические требования документ, определяющий порядок, форматы, способ и регламенты электронного обмена данными между автоматизированной системой таможенных органов и информационными системами заинтересованных лиц, представляющих предварительную… … Официальная терминология
Технические условия обмена информацией о товарах, перемещаемых через границу таможенного союза — технические условия документ, который определяет структуру и формат электронных сообщений, которыми обмениваются таможенные органы государств членов таможенного союза с использованием информационных систем, регламент обмена, способы обмена,… … Официальная терминология
МОМЕНТ ПЕРЕХОДА ТОВАРОВ ЧЕРЕЗ ГРАНИЦУ — это условие перевозок товаров, при котором учет экспорта и импорта ведется по моменту перехода их через государственную границу … Большой экономический словарь
Через Край — I нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Захватывая кромку, край ткани (зашивать, обшивать и т.п.). 2. Употребляется как несогласованное определение. II нареч. качеств. количеств. разг. 1. В количестве, превышающем объём какого либо сосуда. 2. перен.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Через Край — I нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Захватывая кромку, край ткани (зашивать, обшивать и т.п.). 2. Употребляется как несогласованное определение. II нареч. качеств. количеств. разг. 1. В количестве, превышающем объём какого либо сосуда. 2. перен.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой