-
1 ватага
-
2 диета
diyet,perhiz,rejim* * *жdiyet; perhiz; rejimмоло́чная дие́та — sut perhizi
соблюда́ть дие́ту — perhiz / rejim yapmak
он на дие́те — perhizlidir
приде́рживаться стро́гой дие́ты — sıkı bir rejim uygulamak
-
3 за
1) ( на ту сторону) arkasına; ardına; ötesine; dışına ( за пределы)поста́вить что-л. за шкаф — dolabın arkasına koymak
распространи́ться за Ура́л — Uralların ötesine yayılmak
пое́хать за́ город — şehir dışına gitmek; kıra gitmek
2) ( по ту сторону) arkasında; ardında; ötesinde; dışında ( за пределами)за гора́ми — dağların ardında
реши́ть вопро́с за закры́тыми дверя́ми — sorunu kapalı kapılar ardında halletmek
за облака́ми — bulutların ötesinde
за́ городом — şehir dışında
3) (около, у) başına; başındaсиде́ть за столо́м — masa başında oturmak
сесть за пиани́но — piyano başına oturmak
4) (до какого-л. временного или пространственного предела) kala; kalırkenза день до сва́дьбы — düğüne bir gün kala
за ми́лю до по́рта — limana bir mil kala
5) ( на расстоянии) ötede; uzaktaего́ за версту́ ви́дно! — bir fersah uzaktan görülür!
6) (при указании на лицо, предмет, до которого дотрагиваются)...dan;...aвзять кого-л. за́ руку — elinden / kolundan tutmak
держа́ться за пери́ла — parmaklığa tutunmak
7) (во время чего-л.)...da, sırasındaза обе́дом — yemekte, yemek sırasında, yemek yerken
я заста́л их за игро́й в ша́шки — onları dama oynarken buldum
8) ( в течение)...da, içindeза́ год — bir yılda; bir yıl içinde
да́нные за́ два го́да — iki yılın verileri
впервы́е за пять лет — beş yıldan beri ilk kez
за коро́ткое вре́мя — kısa zamanda
за че́тверть ча́са — çeyrek saatte
реши́ть зада́чу за мину́ту — problemi bir dakikada çözmek
9) (вместо кого-л.) yerine; olarak (в качестве кого-л.)распиши́сь за него́ — onun yerine sen imzala
рабо́тать за секретаря́ — katip olarak çalışmak
есть за трои́х — üç kişinin yediğini yemek
10) (в возмещение, в обмен)...a, karşılığında; içinза де́ньги — para karşılığında
за э́ти де́ньги он рабо́тать не бу́дет — bu paraya çalışmayacak
надба́вка за сверхуро́чную рабо́ту — fazla mesai zammı
он не хоте́л рабо́тать за таку́ю зарпла́ту — bu ücretle çalışmak istemiyordu
покупа́ть нефть за до́ллары — petrolü dolar karşılığı almak
купи́ть что-л. за рубль — bir rubleye almak
продава́ть что-л. по рублю́ за килогра́мм — kilosunu bir rubleden satmak
что / ско́лько он получа́ет за свой труд? — emeği karşılığında / emeğine ne alır?
11) (ради, в пользу, во имя) için; uğruna; uğrundaборьба́ за незави́симость — bağımsızlık için / uğruna savaşım
стоя́ть / выступа́ть за мир — barıştan yana olmak
ты за каку́ю кома́нду (боле́ешь)? — hangi takımdansın?, hangi takımı tutuyorsun?
ты за кого́? — kimden yanasın?
12) (одно вслед за другим; преследуя) arkasından; ardındanоди́н за други́м — birbiri arkasından
идёт ме́сяц за ме́сяцем — aylar birbirini kovalıyor
он идёт за на́ми — arkamızdan geliyor
мы пошли́ за ним — ardına düştük
чита́ть кни́гу за кни́гой — kitap üstüne kitap okumak
13) (с целью получить, достать что-л.) için;...mayaон пошёл за хле́бом — ekmek almaya gitti
обрати́ться к кому-л. за по́мощью — yardım için birine başvurmak
сходи́ за ребёнком — gidip çocuğu getir
14) (по причине, вследствие) için,...dan dolayı / ötürü;...dığı için,...dığından (dolayı)за недоста́тком вре́мени — vakit dar olduğu için / olduğundan
за неиме́нием ну́жных материа́лов — gerekli malzeme yokluğu nedeniyle
уважа́ть кого-л. за хра́брость — cesareti için saymak
за э́то он досто́ин похвалы́ — bundan dolayı övgüye layıktır
извини́те меня за гру́бость — kabalığımı affediniz
наказа́ние за мале́йшее неповинове́ние — en küçük bir itaatsizliğin cezası
15) (свыше какого-л. предела) aşkın; fazlaему́ уже́ за со́рок — kırkını aşkın / geçkin
(вре́мя) бы́ло за́ полночь — saat geceyarısını geçmişti
16) ( указывает на направление действия) içinборо́ться за свобо́ду — özgürlük için mücadele vermek
движе́ние за мир — barış hareketi
уха́живать за больны́м — hastaya bakmak
следи́ть за игро́й — oyunu izlemek
17) ( в тостах)...a; içinза ва́ше здоро́вье! — sağlığınıza!
за мир и дру́жбу! — barış ve dostluk için!
••за по́дписью Ивано́ва — İvanov imzalı
за но́мером три — üç numaralı
о́чередь за ва́ми — sıra sizde
де́ло за деньга́ми — iş paraya kaldı
проводи́ть вре́мя за чте́нием — vaktini okumakla geçirmek
закры́ть за собо́й дверь — kapıyı üstüne kapatmak
об э́том он был оповещён за неде́лю — bu kendisine bir hafta öncesinden duyuruldu
о́чень рад за Вас — sizin için / hesabınıza çok sevindim
что он за челове́к? — o, nasıl adamdır?
что за гла́зки! — bunlar nasıl göz!
мы прие́дем за ва́ми — sizi gelip alacağız
кто отве́тствен за э́то? — bundan sorumlu kim?
де́сять мину́т не счита́лись за опозда́ние — on dakika rötardan sayılmazdı
быть за́мужем за... — karısı olmak
-
4 заклеивать
несов.; сов. - закле́ить(yapıştırıp) kapamakзакле́ивать конве́рт — zarfı kapamak
закле́ивать тре́щины бума́гой — çatlak yerlerini kağıt yapıştırıp kapamak
-
5 заходить
uğramak,girip çıkmak; almaya gelmek; çekilmek; batmak* * *I сов.заходи́ть по ко́мнате — odada bir aşağı bir yukarı dolaşmaya başlamak
II несов.; сов. - зайти́в коридо́ре заходи́ли — koridorda gidiş gelişler başladı
ты заходи́л к больно́му? — hastayı yokladın mı?
мне на́до зайти́ к дире́ктору — müdürü göreceğim
да, да, он до́ма, заходи́те! — evde, evde, buyurun!
2) (за кем-чем-л.) almaya gelmekза кни́гой я зайду́ пото́м — sonra gelir kitabı alırım
3) ( подходить со стороны) (dolanarak) gelmekзаходи́ с друго́й стороны́ маши́ны — arabayı dolan gel
4) ( скрываться) çekilmekсо́лнце зашло́ за́ гору — güneş dağın gerisine çekildi / ardına indi
5) ( о солнце) batmak6) в соч.речь зашла́ о... —...dan söz açıldı
••ты зашёл сли́шком далеко́ — fazla ileri gittin
-
6 книга
-
7 насыщаться
-
8 острога
-
9 расставаться
несов.; сов. - расста́ться1) врз ayrılmakя расста́лся с ним час наза́д — ondan / yanından bir saat önce ayrıldım
друг, с кото́рым он почти́ никогда́ не расстаётся — hemen hiç ayrılmadığı dostu
он не расстаётся с э́той кни́гой — bu kitabı yanından ayırmıyor / yanından eksik etmiyor / elinden bırakmıyor
он не хо́чет расстава́ться с э́той карти́ной — bu tabloyu elinden çıkarmak istemiyor
он навсегда́ расста́лся с родны́м го́родом — doğup büyüdüğü şehirden bir daha dönmemek üzere ayrıldı
2) vazgeçmekс э́той привы́чкой ему́ не расста́ться — bu huyundan (vaz)geçemez
-
10 рыхлить
рыхли́ть зе́млю моты́гой — toprağı çapayla kabartıp yumuşatmak
-
11 сгибаться
несов.; сов. - согну́тьсяeğilmek; kıvrılmak; bükülmek; iki büklüm olmak, sırtı kamburlaşmak, çengele dönmek ( горбиться - от возраста)(фото)ка́рточка согну́лась — resim kıvrıldı
согну́ться над кни́гой — kitabın üzerine eğilmek
согну́ться под тя́жестью чего-л. — bir şey(in) altında iki büklüm olmak
-
12 сменяться
несов.; сов. - смени́ться1) değişmekза год на фа́брике смени́лось два дире́ктора — bir yıl içinde fabrikada iki müdür değişti
2) çıkmakсменя́ться с ва́хты — vardiyadan çıkmak
ра́ньше ча́са я не сменю́сь / не суме́ю смени́ться — saat birden önce nöbetimi devredemem
ра́дость смени́лась трево́гой — sevincin yerini endişe aldı
сменя́лись дни, неде́ли... — günler, haftalar birbirini kovalıyordu...
-
13 строгий
1) sert, sıkıстро́гий учи́тель — sert bir hoca
стро́гий оте́ц — sert bir baba
стро́гий команди́р — sert / sıkı bir kumandan
2) sıkı, sert; şiddetliстро́гое предупрежде́ние — sıkı bir uyarı
стро́гое наказа́ние — sert / şiddetli bir ceza
стро́гое обраще́ние с детьми́ — çocuklara karşı sert davranma
он получи́л стро́гое воспита́ние — sıkı bir eğitim / terbiye görmüştü
приня́ть стро́гие ме́ры — sıkı önlemler almak
лицо́ у неё стро́гое — sert yüzlüdür
лицо́ у неё ста́ло ещё бо́лее стро́гим — yüzü daha da sertleşti
в обстано́вке стро́гой секре́тности — büyük bir gizlilik içinde
стро́гая дисципли́на — sıkı disiplin
3) sıkı, sertстро́гая дие́та — sıkı perhiz
стро́гий контро́ль — sıkı denetim
стро́гие зако́ны — sert kanunlar
стро́гие пра́вила — sıkı kurallar
стро́гий прика́з — sıkı bir emir
стро́гие ограниче́ния — sert kısıtlamalar
стро́гое соблюде́ние догово́ров и соглаше́ний — antlaşma ve anlaşmalara titizlikle uyma / uyulma
4) sertстро́гие нра́вы и обы́чаи — sert örf ve adetler
челове́к стро́гих пра́вил — ahlak kurallarına sımsıkı bağlı bir adam
-
14 тревога
kuşku; endişe,telaş; alarm* * *ж1) endişe, telaş; kuşkuтрево́га за бу́дущее — gelecek endişesi
с трево́гой смотре́ть в бу́дущее — geleceğe kuşku / endişe ile bakmak
её охвати́ла трево́га — onu bir telaş aldı
э́то изве́стие пове́ргло его́ в трево́гу — bu haber onu telaşa / endişeye düşürdü
2) alarmло́жная трево́га — yanlış alarm
пода́ть сигна́л трево́ги — tehlike / alarm işareti vermek
••бить трево́гу — tehlike çanı çalmak
-
15 увлекаться
merak sarmak; düşkün olmak; gönlünü kaptırmak* * *несов.; сов. - увле́чься1) meraklı olmak; merak sarmak; düşkün olmak; düşmekон о́чень увлека́ется жи́вописью — resime çok meraklıdır
он увлёкся литерату́рой — edebiyata merak sardı
он стра́шно увлека́лся футбо́лом — futbol delisiydi
ты сли́шком увлёкся футбо́лом — futbola fazla düştün
он увлёкся кни́гой — kitabın cazibesine kapıldı, kitaba daldı
он увлека́ется спиртны́м — içkiye düşkündür
есть лю́ди, кото́рые так увлекли́сь поуче́нием други́х, что... — akıl hocalığına kendilerini öyle kaptırmış insanlar var ki,...
2) ( влюбляться) kapılmak, gönlünü kaptırmak -
16 шуршать
hışırdamak* * *hışırdamak; hışırdatmak (чем-л.)шурша́ть бума́гой — kağıtları hışır hışır karıştırmak
шурша́ли сухи́е ли́стья — kuru yapraklar hışırdıyordu
См. также в других словарях:
Гой еси — (позднее также искажённое «гоясы») приветственно величальная формула в значении «будь жив!» или «будь здоров!». Характерна для устного народного творчества и встречается прежде всего в текстах былин («Ой ты гой еси, добрый молодец!»). См. у … Википедия
Гой, Роде, Гой! — Студийный альбом Арк … Википедия
Гой (значения) — Гой: Гой (ивр. גוי) обозначение нееврея (не иудея в иудаизме, встречается в обиходной речи в значении «иноверец»). Гой (от индоевропейского корня *gi «жить» → *goio «жизнь») древнерусский корень со значением жизни, живительной силы,… … Википедия
Гой (жизнь) — У этого термина существуют и другие значения, см. Гой (значения). Гой древнерусское слово, имеющее значения, связанные с жизнью и живительной силой; наиболее известно в былинном обороте гой еси. История слова Гой происходит от… … Википедия
«Гой еси!» — ГОЙ ЕСИ! формульное междометие (сост. из восклицания гой , ой и формы второго лица глагола быть в др. рус. и старослав. яз.), употребляется в рус. фольклоре в прямой речи при обращении или как призыв к кому л. из персонажей, с оттенком ободрения … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
ГОЙ — 1. ГОЙ1, межд., со словом еси (см.) или без него (устар. нар. поэт.). В сочетании с мест. 2 лица служит для восклицания, приветствия, торж. обращения. «Гой, ты, родина моя, гой ты, бор дремучий!» А.К.Толстой. Уж ты гой еси, удалой добрый молодец … Толковый словарь Ушакова
ГОЙ — 1. ГОЙ1, межд., со словом еси (см.) или без него (устар. нар. поэт.). В сочетании с мест. 2 лица служит для восклицания, приветствия, торж. обращения. «Гой, ты, родина моя, гой ты, бор дремучий!» А.К.Толстой. Уж ты гой еси, удалой добрый молодец … Толковый словарь Ушакова
ГОЙ — (евр. hoi народ). Так евреи называют всякого нееврея, неправоверного. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ГОЙ общее еврейское название для всех не евреев; гой звучит с оттенком презрения. Полный словарь … Словарь иностранных слов русского языка
Гой-Чу (река) — Гой Чу Характеристика Длина 14 км Площадь бассейна 35,4 км² Бассейн Каспийское море Водоток Устье Аргун · Местоположение 46 км по левому бе … Википедия
Гой ты, родина моя! Гой ты, бор дремучий! Свист полночный соловья, Ветер, степь да тучи! — Гой ты, родина моя! Гой ты, боръ дремучій! Свистъ полночный соловья, Вѣтеръ, степь да тучи! Гр. А. А. Толстой. См. Родина … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
гой ты, родина моя! — Гой ты, бор дремучий! Свист полночный соловья, Ветер, степь да тучи! Гр. А.К. Толстой. См. родина … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона