-
1 Хлебы предложения
♦ ( ENG show-bread (shewbread)(др.-евр. lehem panim - хлеб Присутствия)двенадцать хлебов из пресного теста, к-рые в ветхозаветные времена помещали на особом столе в Святом месте в Скинии и в Храме (Исх. 25:30; 3 Цар. 7:48). Они олицетворяют двенадцать колен Израилевых (Исх. 28:10) и присутствие Бога.Westminster dictionary of theological terms > Хлебы предложения
-
2 breads
-
3 breads
-
4 shewbread
-
5 showbread
-
6 show-bread
-
7 shewbread
-
8 loaves
-
9 Bread of the Presence
История: хлебы присутствия (Божия) (в древнееврейской традиции - хлебы, которые приносили священникам и почитались как великая святыня) -
10 Showbread
История: хлебы лица или присутствия Божия (в древнееврейской традиции - хлебы, которые приносили священникам и почитались как великая святыня) -
11 shewbread
['ʃəʊbred]1) Религия: (Any of the 12 loaves of bread that stood for the 12 tribes of Israel, presented and shown in the Temple of Jerusalem in the Presence of God) хлебы предложения2) Библия: хлебы предложения -
12 showbread
История: хлебы лица или присутствия Божия (в древнееврейской традиции - хлебы, которые приносили священникам и почитались как великая святыня) -
13 хлеб
муж.
1) только ед. bread сажать на хлеб и воду ≈ to put smb. on bread and water садиться на хлеб и воду≈ to limit oneself to bread and water сидеть на хлебе и воде ≈ to live on bread and water, to go hungry пеклеванный хлеб ≈ wholemeal bread ситный хлеб ≈ sitnik () лежалый хлеб ≈ stale/old/musty) bread сажать хлеб ≈ (в печку) to put the bread into the oven перебиваться с хлеба на воду/квас ≈ to live from hand to mouth его хлебом не корми, только дай делать что-л. ≈ there is nothing he likes better than doing smth. длинный французский хлеб ≈ baguette ржаной хлеб ≈ rye-bread белый хлеб ≈ white bread, wheat bread черный хлеб ≈ brown bread, rye-bread черствый хлеб ≈ stale bread домашний хлеб ≈ home-made bred свежий хлеб ≈ fresh-baked/newly-baked bread корка хлеба ≈ crust of bread хлеб с маслом ≈ bread and butter хлеб насущный ≈ one's daily bread;
lifeblood перен.
2) мн. хлебы loaf (каравай)
3) мн. хлеба (в поле) corn;
corns мн.;
cereals мн. хлеб на корню ≈ standing corn яровые хлеба ≈ spring crops озимые хлеба ≈ winter crops
4) grain (зерно) ссыпка хлеба ≈ delivery of grain to granaries экспорт хлеба ≈ grain export
5) разг. (средства к существованию) living;
means of subsistence мн., daily bread есть свой хлеб ≈ to support oneself есть чужой хлеб ≈ to live off smb. зарабатывать себе на хлеб ≈ to make one's bread, to earn one's living лишать кого-л. куска хлеба ≈ to deprive smb. of a livelihood отбить у кого-л. хлеб ≈ to take the bread out of smb.'s mouth быть у кого-л. на хлебах ≈ to eat smb.'s salt жить на чужих хлебах ≈ to be a dependant, to live at smb. else's expense даром хлеб есть ≈ not be worth one's salt ∙ хлеб да соль! ≈ good appetite!м.
1. bread;
(каравай) loaf*;
~ с маслом bread and butter;
зарабатывать себе на ~ earn one`s living, make* a living;
кусок ~а crust;
2. (на корню) corn;
3. (зерно) grain;
насущный ~ daily bread;
~-соль hospitality;
встречать кого-л. ~ом-солью give* smb. a hospitable welcome;
отбивать ~ у кого-л. take* the bread out of smb.`s mouth;
с ~а на квас перебиваться live from hand to mouth. -
14 loaf
̈ɪləuf I сущ.;
мн. loaves
1) а) диал. хлеб б) буханка, каравай;
булка, батон (порция испеченного хлеба) Syn: roll
2) в значении квантитативного слова для обозначения количества какой-либо пищи а) голова сахару (тж. sugarloaf) б) кочан( капусты)
3) сл., брит. голова;
ум, разум use your loaf ≈ пошевели(те) мозгами Syn: head
1., mind
1. ∙ half a loaf is better than no bread посл. ≈ лучше хоть что-нибудь, чем ничего II
1. сущ. бездельничанье, ничегонеделание to have a loaf ≈ бездельничать loaf-day ≈ разг. выходной Syn: idleness
2. гл. проводить время в безделье;
бездельничать;
зря терять время (тж. loaf about/around) One of the pleasures of being on holiday is the freedom to loaf around without feeling guilty ≈ Одна из прелестей отпуска, что можно бездельничать с чистой совестью. Syn: linger, loiter about каравай, буханка хлеба;
булка (устаревшее) (библеизм) хлеб - the * has risen in price хлеб подорожал - loaves and fishes земные блага;
(библеизм) хлебы и рыбы мясной хлеб (колбасное изделие) - veal * рулет из телятины - tongue * языковый хлеб - souse * зельц голова сахару кочан (капусты, салата) (сленг) голова - use your * пошевелите мозгами > half a * is better than no bread лучше полхлеба, чем ничего образовать кочан (о капусте, салате и т. п.) ничегонеделание, праздность - to have a * бездельничать бездельничать, зря терять время, заниматься пустяками, слоняться, шататься без дела (тж. * about) - to * away one's time ничего не делать, даром время терять - to * through life (про) бездельничать всю жизнь ~ sl. голова;
use your loaf = пошевели(те) мозгами;
loaves and fishes библ. земные блага;
half a loaf is better than no bread посл. = лучше хоть что-нибудь, чем ничего loaf бездельничанье;
to have a loaf бездельничать loaf бездельничанье;
to have a loaf бездельничать ~ бездельничать;
зря терять время;
to loaf away one's time праздно проводить время ~ (pl loaves) буханка, каравай;
булка ~ sl. голова;
use your loaf = пошевели(те) мозгами;
loaves and fishes библ. земные блага;
half a loaf is better than no bread посл. = лучше хоть что-нибудь, чем ничего ~ голова сахару (тж. sugar loaf) ~ кочан (капусты) ~ слоняться, шататься ~ бездельничать;
зря терять время;
to loaf away one's time праздно проводить время ~ sl. голова;
use your loaf = пошевели(те) мозгами;
loaves and fishes библ. земные блага;
half a loaf is better than no bread посл. = лучше хоть что-нибудь, чем ничего ~ sl. голова;
use your loaf = пошевели(те) мозгами;
loaves and fishes библ. земные блага;
half a loaf is better than no bread посл. = лучше хоть что-нибудь, чем ничего -
15 shewbread
(библеизм) хлебы предложенияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > shewbread
-
16 showbread
(библеизм) хлебы предложенияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > showbread
-
17 loaf
I1. [ləʋf] n (pl loaves)1. 1) каравай, буханка хлеба; булка2) ист., библ. хлебthe loaf has risen [fallen] in price - хлеб подорожал [подешевел]
loaves and fishes - а) земные блага; б) библ. хлебы и рыбы
2. мясной хлеб ( колбасное изделие)3. голова сахару4. кочан (капусты, салата)5. сл. голова♢
half a loaf is better than no bread - ≅ лучше полхлеба, чем ничего2. [ləʋf] vобразовать кочан (о капусте, салате и т. п.)II1. [ləʋf] nничегонеделание, праздность2. [ləʋf] vбездельничать, зря терять время, заниматься пустяками, слоняться, шататься без дела (тж. loaf about)to loaf away one's time - ничего не делать, даром время терять
-
18 shewbread
-
19 loaves
1) Общая лексика: бездельничанье, бездельничать, булка, буханка хлеба, буханки, голова сахару, каравай, кочан (капусты), слоняться, хлебы2) Религия: хлеба3) Сленг: голова -
20 loaves and fishes
1) Религия: хлебы и рыбы2) Библия: земные блага
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Хлебы катай, а рук не марай. — Хлебы катай, а рук не марай. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хлебы катай, да рук не марай! — См. НАЧАЛЬСТВО СЛУЖБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хлебы предложения — лехем паним. Хлебы предложения, евр. хлебы лица (Божия), (Исх. 25:30; 35:13; 39:36; 40:4,23, двенадцать опресноков, каждый весом в 2/10 ефы мелкой пшеничной муки, которые клались перед лицом Божиим в святилище, друг на друга в два ряда по 6 в… … Словарь библейских имен
Хлебы предложения — (Исх.25:30 , Исх.35:13 , Лев.24:5 ,9, Мат.12:24 , Мар.2:26 , Лук.6:4 ). Стол для хлебов предложения в Святилище был сделан из дерева акации и обложен золотом; к нему принадлежали кольца и шесты для ношения. На нем находились 12 хлебов, по числу… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
хлебы предложения — хл’ебы предлож’ения (Исх.25:30 ; Исх.35:13 ; Исх.39:36 ; Исх.40:23 ; Лев.24:5 ; Чис.4:7 ; 1Цар.21:6 ; 3Цар.7:48 ; 1Пар.9:32 ; 1Пар.23:29 ; 1Пар.28:16 ; 2Пар.2:4 ; 2Пар.4:19 ; 2Пар.13:11 ; 2Пар.29:18 ; Мат.12:4 ; Мар.2:26 ; Л … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
хлебы\ предложения — хл’ебы предлож’ения (Исх.25:30 ; Исх.35:13 ; Исх.39:36 ; Исх.40:23 ; Лев.24:5 ; Чис.4:7 ; 1Цар.21:6 ; 3Цар.7:48 ; 1Пар.9:32 ; 1Пар.23:29 ; 1Пар.28:16 ; 2Пар.2:4 ; 2Пар.4:19 ; 2Пар.13:11 ; 2Пар.29:18 ; Мат.12:4 ; Мар.2:26 ; Лук.6:4 ) в еврейском… … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
Хлебы предложений — двенадцать опресночных хлебов, каждую субботу полагавшихся во святилище скинии, а позже – храма, и лежавшие там семь дней (см. Мф. 12, 3 4; Мк. 2, 25 26; Лк. 6, 3 4). Они полагались двумя рядами по шесть хлебов в каждом, и на каждый ряд… … Православие. Словарь-справочник
Хлебы предложения — так назывались у евреев 12 X., которые полагались на трапезе (см. Скиния) и каждую субботу заменялись новыми. X. были печеные, пресные; они полагались в двух рядах, и для каждого ряда курился фимиам. X., взятые со стола предложения по истечении… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хлебы предложения — ♦ (ENG show bread (shewbread) (др. евр. lehem panim хлеб Присутствия) двенадцать хлебов из пресного теста, к рые в ветхозаветные времена помещали на особом столе в Святом месте в Скинии и в Храме (Исх. 25:30; 3 Цар. 7:48). Они олицетворяют… … Вестминстерский словарь теологических терминов
Становиться на хлеба (на хлебы) — к кому. СТАТЬ НА ХЛЕБА (НА ХЛЕБЫ) к кому. Устар. Прост. Устраиваться к кому либо питаться за плату, столоваться у кого либо. В этой холостой [комнате] поселился и Макся и стал на хлебы к семейному почтальону по двадцать копеек в сутки (Ф.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Стать на хлеба (на хлебы) — СТАНОВИТЬСЯ НА ХЛЕБА (НА ХЛЕБЫ) к кому. СТАТЬ НА ХЛЕБА (НА ХЛЕБЫ) к кому. Устар. Прост. Устраиваться к кому либо питаться за плату, столоваться у кого либо. В этой холостой [комнате] поселился и Макся и стал на хлебы к семейному почтальону по… … Фразеологический словарь русского литературного языка