-
101 clock
I [klɔk] 1. сущ.1)- clock radioShe looked at the clock on the wall. — Она посмотрела на часы на стене.
б) секундомерHe crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken.10 of a second from the world record set in 1991. — Он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.
2) ( the clock) разг.а) циферблатBut the Scots equalised with just four minutes left on the clock. — Но за четыре минуты до конца матча шотландцы сравняли счёт.
б) шкала (спидометра, одометра)a used Jaguar car with over 82,000 miles on the clock — подержанный "ягуар" с пробегом более 82000 миль
I couldn't see the clock but I guess she was needling over a hundred. — Я не видел спидометра, но полагаю, что скорость была больше сотни.
•Syn:dial 1. 1)3) ( the clock) время (прохождения дистанции, выполнения работы или задания)The competition involves an arduous ten kilometre run preceded by a long assault course, against the clock. — Соревнования включают в себя десятикилометровый кросс после преодоления длинной полосы препятствий (на время).
We are working against the clock right now. — Сейчас мы работаем не покладая рук, так как времени у нас в обрез.
4) разг. "табло", физиономияSyn:face 1.5) разг. удар кулакомSyn:punch I 1.6) ( the clock) = time clock••- around the clockto put / set back the clock — (пытаться) повернуть назад колесо истории; задерживать развитие
- round the clock
- eat up the clock
- run out the clock
- kill the clock 2. гл.He was clocked at 10.35 secs for the 100 metres. — Он пробежал стометровку за 10.35 секунд.
A cheetah has been clocked at 103 ft. per second, twice the speed of a greyhound. — Гепарды способны развивать скорость до ста трёх футов в секунду (примерно 113 км/ч), что в два раза больше скорости гончих.
2) показывать, регистрировать ( о приборе)Five minutes before the collision, the crash data recorder clocked the speed at 91 m.p.h. — За пять минут до столкновения аварийный бортовой самописец зарегистрировал скорость, равную девяносто одной миле в час.
Syn:3) = clock upа) показывать такой-то результат ( о спортсмене)In the second round, Lewis clocked the best time of the day, 9.99 seconds. — Во втором забеге Льюис показал лучшее время по итогам дня – 9,99 секунд.
б) проводить столько-то времениHe has clocked 158 hours in his private jet in the past month alone. — В одном только прошлом месяце он провёл на борту своего частного самолёта сто пятьдесят восемь часов.
In the last three years you've clocked up more sick leave than anyone in the office. — В последние три года вы больше всех в нашей фирме провёли времени на больничном.
Syn:put in 6)в) брит. приносить такую-то выручку, прибыль, доходThe new thriller clocked up box office receipts in excess of $100 million. — Кассовые сборы нового триллера превысили сто миллионов долларов.
Syn:realize 4) б)г) преодолевать такое-то расстояниеThe car has clocked 100,000 miles. — Этот автомобиль прошёл сто тысяч миль.
''We wanted a pool that was big enough to be worth swimming in, " explains Jonathan, who clocks two miles every day. — ''Мы хотели, чтобы у нас был достаточно большой плавательный бассейн'', - объясняет Джонатан, который ежедневно проплывает две мили.
д) одерживать ( победу)He clocked up another win. — Он одержал ещё одну победу.
The speech clocked in at under 45 minutes. — Выступление длилось не более 45 минут.
His throws clocked in at more than 70 miles an hour. — Брошенные им мячи летели со скоростью семьдесят миль в час и выше.
5) брит.; разг. ударить, влепить, вмазатьI clocked him one in the eye. — Я засветил ему в глаз.
6) брит.; разг. замечать, засекатьI clocked her and her husband but I don't think she saw us. — Я заметила её и её мужа, но вряд ли она заметила нас.
Syn:notice 2.7) брит.; разг. "скручивать" пробег (выставлять фальшивые показания на одометре, пытаясь занизить степень износа автомобиля)•- clock in- clock off
- clock on
- clock out
- clock up II [klɔk] сущ.; текст. -
102 face
[feɪs] 1. сущ.1)а) лицо, физиономияbeautiful / handsome — красивое лицо
to look smb. in the face — смотреть кому-л. в глаза
to come / meet face to face — встречаться лицом к лицу
Walker had arrived in London. His face was in every print shop. — Уокер прибыл в Лондон. Его изображение красовалось в каждом магазине гравюр и эстампов.
black in the face — побагровевший (от гнева, злости, усилий)
Syn:2) разг. человек, лицо; чувакNow this face was the ideal man for me to have a deal with. — Для меня этот парень был идеальным партнёром.
I ran into young Bingo Little. "Hello, face," I said. (P. G. Wodehouse) — Я наскочил на Малыша Бинго. "Привет, мордаха", - сказал я.
Syn:3) разг. макияж, косметикаSyn:4)sad / long face — печальный, мрачный вид
to keep a serious face — сохранять серьёзное выражение лица, сохранять внешнюю серьёзность
straight face — бесстрастное лицо; невозмутимый вид
Syn:б) гримасаto draw / make / pull faces — корчить рожи
to make / pull a face — скривиться, сморщиться
She made a face like she'd eaten a lemon. — Она сморщилась так, словно съела лимон.
Syn:5) разг. нахальство, наглость, дерзость; самоуверенностьto show a face — держаться вызывающе, нагло
After forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage. — После того как я забыл свои слова, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену.
Syn:nerve, boldness, daring, pluck, self-assurance, mettle, spunk, confidence, bravado, grit, cheek, front, sand, brass, gall, effrontery, impudence6) внешний видto adopt / put on a / the face of smth. — принимать какой-л. вид, строить из себя кого-л.
He adopted / put on the face of innocence. — Он принял невинный вид.
Syn:7) репутация, престиж, достоинствоThe scandal was hushed up in an effort to save face. — Скандал замяли, чтобы спасти репутацию.
He's beginning to get face in that company. — Он становится важным человеком в компании.
to lose face — потерять лицо, ударить лицом в грязь, потерять престиж
to save face — сохранить лицо, спасти репутацию, не уронить достоинства
Syn:8) циферблат, табло ( приборов)9) лицевая сторона, лицо (медали, ткани, игральных карт)I scratched the face of my belt buckle. — Я поцарапал пряжку пояса.
Syn:10) лицо, индивидуальный облик, отличительные чертыThe railways changed the face of Britain. — Железные дороги изменили облик Британии.
11)а) фасад (наружная, видимая часть строения)б) открытый склон, склон холмав) стенка лунки ( в гольфе)г) грань (кристалла, алмаза, геометрического тела)12)а) тех. режущая кромка, лезвие ( инструмента); плоский боёк ( молота); поверхность коренного зуба для перетирания пищиб) спорт. ударяющая поверхность (клюшки для гольфа, хоккейной клюшки, крикетной биты), струнная поверхность ( теннисной ракетки)13) воен. фас ( первые несколько шеренг в построении пехоты)14) покрытие, облицовка15) горн. забой; плоскость забоя16) полигр.; = type face шрифт, комплект, гарнитура ( шрифта)17) стр. ширина ( доски)••at / in / on the first face — на первый взгляд
in the face of the sun / of day — открыто, при свете дня
to fling / cast / throw smth. in smb.'s face — бросать что-л. в лицо кому-л. (обвинения, упреки)
to fly in the face of smb. / smth. — противодействовать, бросать вызов кому-л. / чему-л.
to set one's face against smb. / smth. — (решительно) противиться кому-л. / чему-л.
to travel on / run one's face — амер. использовать привлекательную внешность для достижения цели
to laugh in smb.'s face — смеяться кому-л. в лицо
to say smth. to smb.'s face — говорить что-л. (прямо) в лицо, глаза кому-л.
to put a new face on smth. — представить что-л. в новом свете
It's written all over his face. — Это у него на лбу написано
- have two faces- open one's face
- shut one's face
- before smb.'s face
- in the face of smth.
- in face of smth.
- face of the earth 2. гл.1) стоять лицом к лицу, встречатьсяThe opponents faced each other across the chessboard. — Оппоненты встретились за шахматной доской.
Syn:2) выходить, быть обращённым (к кому-л. / чему-л.); быть повёрнутым ( в определённую сторону)The little chapel faces eastwards. — Эта небольшая часовня обращена к востоку.
Syn:3) сталкиваться ( с неприятностями); смело смотреть в лицо ( опасности)I could not face going there alone. — Я не мог поехать туда один.
A man will face almost anything rather than possible ridicule. — Человек может перенести практически всё, кроме перспективы стать посмешищем.
4)а) ( face with) ставить перед (чем-л.)to be faced with the necessity of doing smth. — быть поставленным перед необходимостью что-л. сделать
to face smb. with irrefutable evidence — представлять кому-л. неопровержимые улики
Faced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to work. — Поставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои места.
б) стоять перед (кем-л.; о проблеме)The great problem faces every inquirer into the causes of colliery explosions. — Огромная проблема стоит перед каждым, кто расследует причины взрывов на шахтах.
5)а) скомандовать поворот, заставить повернутьсяHe faced them to the door as if directing them out. — Он развернул их в сторону двери, как бы выпроваживая.
He faced them to the left and marched them westward in a long column. — Он скомандовал им повернуться налево и длинной колонной повёл их в западном направлении.
б) повернуться, развернуться по команде"About face!" shouted the officer. — "Кру-гом!" скомандовал офицер.
6) карт. раскрывать, поворачивать лицом вверх ( игральную карту)7) украшать, отделывать (одежду, мебель)The uniform was red faced with yellow. — Форма была красная с жёлтой отделкой.
The cabinet is faced with a walnut veneer. — Шкаф отделан ореховым шпоном.
The dressmaker faced the inside of the woollen suit with silk. — Портниха подшила шёлковую подкладку к шерстяному костюму.
Syn:8) облицовывать; наносить покрытиеThe more modern fence is faced with stone. — Более современный забор облицован камнем.
•- face down
- face off
- face out
- face up••- face the music- face the knocker -
103 map
[mæp] 1. сущ.to draw / trace a map — чертить карту
relief map — карта рельефа, рельефная карта
2) биол. генетическая карта3) разг. физиономия, морда, рожаWith a map like that she could really go somewhere. — С такой мордашкой она могла бы многого достигнуть.
4) мат. отображение••to put on the map — прославить, сделать известным
- on the map 2. гл.to put oneself on the map — выдвинуться; прославиться
1)б) рисовать карту (чего-л.), изображать в виде картыSorrow was mapped on her face. — Печаль была начертана на её лице.
- map out2) мат. отображать3) биол. составлять генетическую карту -
104 phiz
[fɪz]сущ.; брит.; разг.; сокр. от physiognomy; = phizog; = fizzogлицо, физиономия, физия -
105 pudding face
-
106 puss
I [pus] сущ.1) киска, кошечкаSyn:2) шутл.; = sly puss киска, кокетливая девушка••II [pus] сущ.; разг.puss in the corner — детская игра в "свои соседи"
1) лицо, физиономия2) рот -
107 dial
циферблат имя существительное:круговая шкала (dial, limb)горный компас (dial, miner's dial)глагол: -
108 face
лицо имя существительное:лик (face, front)лицевая сторона (face, front, obverse)передняя сторона (front, face, obverse)вид спереди (front elevation, face)глагол:наталкиваться (encounter, face, barge into)смело встречать (face, stand up to) -
109 physiognomy
физиогномика имя существительное: -
110 deadpan
«Мёртвая физиономия», бесстрастное выражение лица. Это слово употребляется как наречие (He said it absolutely deadpan. — Он сказал мне это с каменным лицом
) или как существительное (Our boss is a deadpan. We never know what he was thinking. — У нашего начальника всегда невозмутимое лицо. Мы никогда не знаем, о чём он думает).
Pan — на сленге лицо, выражение лица. -
111 smiley
Улыбающийся. Более полно: smiley face улыбающееся лицо или smiley badge улыбающийся значок. Круглая, как из мультфильма, улыбающаяся физиономия (обычно нарисованная чёрным цветом на жёлтом фоне), молодёжный символ. Чёрный по жёлтому smiley впервые появился как символ мира и счастья в начале 1970-х гг. В конце 70-х его популярность возросла среди молодых людей в США, особенно в Калифорнии. Это изобретение считали символом наркоманов, что привлекло к нему внимание журналистов. Однако, как часто случается с молодёжной модой, оно перестало привлекать внимание, как только попало в прессу. Smiley как символ использовался в разных целях и не был связан исключительно с молодёжной культурой или наркотиками. Например, в 1985—86 гг. это был официальный символ программы мэра Лондона «Служба с улыбкой» ('Service with a smile'), который в настоящее время становится символом одобрения, заменяющим 'I like this' («мне нравится это»); например, его может нарисовать учитель на домашней работе ученика, показав своё одобрение. -
112 physiognomy
лицофизиогномикафизиономияфизия -
113 a good face is a letter of recommendation
посл."хорошее лицо - лучшая рекомендация"If a good face is a letter of recommendation, a good heart is a letter of credit. (E. Bulwer-Lytton, ‘What Will He Do with It?’, book II, ch. II) — Если честная физиономия надежнее рекомендательного письма, то честный характер надежнее любого поручительства.
Large English-Russian phrasebook > a good face is a letter of recommendation
-
114 a long face
вытянутая физиономия, грустное лицо, печальный, кислый, унылый вид (обыкн. употр. с гл. to make, to pull и to wear)And there was no place so un-English at the moment, he felt, as the House of Commons, where people had nothing to do but pull long faces and talk over "the situation". (J. Galsworthy, ‘Swan Song’, part I, ch. VII) — Майкл чувствовал, что во всей Англии нет сейчас места более чуждого английскому духу, чем палата общин: люди, здесь присутствующие, были заняты только тем, что с постными физиономиями "обсуждали положение"
At the mention of real money to be loaned Mollenhauer pulled a long face. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. XXV) — Как только речь зашла о том, чтобы выложить наличные деньги, лицо Молленхауэра вытянулось.
What's the matter with Grace? She's been walking around here with a long face for two days. (HAI) — Что случилось с Грейс? Вот уже два дня, как у нее печальный вид.
-
115 a pudding face
толстая, бессмысленная физиономияWhat is that to me, her pudding face said, whether you are Mrs Bickford, or whether you have a granddaughter called Ellen? (M. Dickens, ‘The Winds of Heaven’, ch. VI) — На ее толстой, бессмысленной физиономии было словно написано: "Какое мне дело до того, миссис Бикфорд вы или нет и есть ли у вас внучка по имени Эллен или нет"
-
116 laugh on the other side of one's face
огорчиться, опечалиться, приуныть после веселья; от смеха перейти к слезамBut, my lad, you are laughing: is it at me? You had better grin at your own perverseness. I see, however, you laugh at the wrong side of your mouth: you have as sour a look at this moment as one need wish to see. (Ch. Brontë, ‘Shirley’, ch. XXX) — Постой-ка, дружище, да ты смеешься? Уж не надо мной ли? Похихикай лучше над собственной глупостью. Впрочем, я вижу, улыбочка-то кривая! У тебя сейчас такая кислая физиономия, что просто любо!
A famous playwright wrote a long play to show that people of my age were on the shelf: and I laughed at him with the wrong side of my mouth. (B. Shaw, ‘Unpleasant Plays’, ‘Preface’) — Знаменитый драматург написал длинную комедию, в которой доказывал, что людей моего возраста давно пора сдать в архив. Меня эта комедия не очень рассмешила.
Large English-Russian phrasebook > laugh on the other side of one's face
-
117 one's countenance fell
он (она и т. д.) поник(ла) головой, у него (у неё) физиономия вытянулась [one's countenance fell этим. библ. Genesis IV, 5]His face fell, and in bitter disappointment he sank heavily into a chair. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 93) — Лицо Филипа вытянулось; огорченный до глубины души, он тяжело опустился на стул.
-
118 show one's horns
выказать природное злонравие, обнаружить злобность характераI never did trust that smiling face of his nor his protestations of virtue and charity. Last night, just for a moment, he forgot himself and showed his horns unmistakably. You be careful of him. He's as venomous as a snake. (SPI) — Мне никогда не внушала доверия улыбающаяся физиономия этого типа, старавшегося прослыть добродетельным и щедрым человеком. Но вчера вечером он забылся на минуту и предстал в своем дьявольском обличье. Будьте с ним осторожны: он ядовит как змея.
-
119 physiognomy
физиогномика; физиономия; лицо -
120 dial
1. n циферблат; круговая шкала2. n тел. наборный диск, номеронабиратель3. n солнечные часы4. n горный компас5. n спец. угломерный круг, лимбdividing dial — делительный круг; лимб
6. n спец. круговой нониус7. n спец. тех. гранильный круг8. n спец. прост. «луна», круглая физиономия9. v наносить деления10. v измерять11. v набирать; звонить12. v искать станцию; настраивать13. v горн. обследовать с помощью горного компаса; производить подземную съёмкуСинонимический ряд:1. disk with figures (noun) circle; compass; control; disk with figures; face; front; indicator; measuring device; meter2. rotate (verb) gyrate; rotate; turn; twist; wheel3. tune (verb) tune4. use dial telephone (verb) call; call up; input a number; phone; punch in a phone number; ring; ring up; use dial telephone
См. также в других словарях:
физиономия — физиономия … Орфографический словарь-справочник
физиономия — и, ж. physionomie f., нем. Physiognomie. 1. устар. Физиономия есть искусство, кое научает познавать склонности душевные по личным чертам и по сообразности всего тела. 1760. Тред. Сокращение. // Шаля 240. Притом он <художник> должен знать и… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ФИЗИОНОМИЯ — и (устар.) физиогномия, физиономии, жен. (от греч. physis природа и gnomon знающий). 1. То же, что лицо в 1 знач. «Вдруг, по моей петербургской физиономии и по костюму, весь город принял меня за генерал губернатора.» Гоголь. «С персон, обладающих … Толковый словарь Ушакова
ФИЗИОНОМИЯ — (греч.). Черты и выражение лица, человеческий облик. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФИЗИОНОМИЯ выражение лица. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
физиономия — См. лицо... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. физиономия вид, лицо; фотография, циферблат, лик, рожа, фотокарточка, рожица, личико, харя, мордуленция, облик, фронтон, физика … Словарь синонимов
ФИЗИОНОМИЯ — ФИЗИОНОМИЯ, и, жен. (разг.). То же, что лицо (в 1 и 2 знач.). Неприятная, лукавая, смешная ф. Ф. города, местности (перен.). | прил. физиономический, ая, ое (устар.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
физиономия — и устарелое физиогномия … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
физиономия — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? физиономии, чему? физиономии, (вижу) что? физиономию, чем? физиономией, о чём? о физиономии; мн. что? физиономии, (нет) чего? физиономий, чему? физиономиям, (вижу) что? физиономии, чем?… … Толковый словарь Дмитриева
физиономия — ▲ внешний облик ↑ индивидуальный, лицо (человека) физиономия индивидуальный облик лица. черты лица (правильные #. тонкие #. крупные #). возв: лик. прост: рожа (нахальная #). морда. рыло. харя. мурло. ряшка. образина. кувшинное рыло. ласк: личико … Идеографический словарь русского языка
физиономия — Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Physiognomia < ср. лат. physiognomia, передающего греч. physiognōmia, сложно суф. производного от physis «природа» и gnōma «примета, признак». Физиономия буквально «природный вид» … Этимологический словарь русского языка
физиономия — Французское – phisionomie (выражение лица). Латинское – phisiognomia (физиономика). Греческое – physis (природа), gnoma (мысль). Языковая единица «физиономия» имеет греко латинские корни, а в русский язык пришла из французского языка в XVIII в.… … Этимологический словарь русского языка Семенова