-
1 Boden
m -s, = и Bödender Boden brennt ihm unter den Füßen ( unter den Sohlen), der Boden ist für ihn zu heiß geworden — разг. у него земля горит под ногамиder Boden schwankte ( wankte) unter seinen Füßen ( ihm unter den Füßen) — у него закружилась голова, у него всё поплыло перед глазами; перен. почва ускользала у него из-под ногvom Schiff aus festen Boden betreten — ступить с корабля на землю ( на сушу)den Boden ebnen — подготавливать почву (для чего-л.); устранить препятствия (на пути к чему-л.)einer Sache (D) den Boden entziehen — лишать что-л. основы ( почвы)(festen) Boden gewinnen — стать на твёрдую почву, укрепитьсяguten Boden finden — пасть на благоприятную почвуeinen günstigen Boden finden — находить благоприятную почву для чего-л.einen gemeinsamen Boden finden — найти общую ( приемлемую для обеих сторон) основу (для переговоров и т. п.)Boden unter den Füßen gewinnen — обрести почву под ногамиden Boden (unter den Füßen) verlieren — терять почву под ногамиj-m den Boden unter den Füßen wegziehen — выбить у кого-л. почву из-под ногdem Boden gleichmachen — сровнять с землёй, снести с лица землиauf festem Boden stehen — иметь ( чувствовать) твёрдую почву под ногами (тж. перен.); придерживаться твёрдых взглядовsich auf den Boden der Wirklichkeit stellen — встать на почву реальной действительностиauf dem Boden der Tatsachen stehen — опираться на факты, основываться на фактахauf dem Boden der Verfassung stehen — существовать в соответствии с конституцией, признаваться закономwie aus dem Boden gewachsen — как из-под земли, внезапноaus dem Boden schießen — расти, пробиваться из земли; вырастать из-под землиetw. aus dem Boden stampfen — создавать что-л. на голом месте, создавать что-л. из ничего ( как бы волшебством)er wäre am liebsten vor Scham in den Boden gesunken — он готов был провалиться сквозь землю от стыдаdie Stadt wurde in Grund und Boden geschossen — обстрелом город был снесён с лица землиunter dem Boden liegen — разг. покоиться в могилеj-n unter den Boden bringen — фам. угробить кого-л.j-n zu Boden drücken — пригнуть ( придавить) кого-л. к земле; раздавить, уничтожить кого-л.zu Boden fallen — падать на землю ( с высоты); рухнуть, обрушитьсяj-n zu Boden reden — разг. заговорить кого-л. до смертиj-n zu Boden schlagen( werfen) — повалить на землю, сбить с ног кого-л.; повергнуть в прах кого-л.die Augen ( den Blick) zu Boden schlagen — потупить глаза ( взор)etw. zu Boden treten — растоптать, попрать что-л.zu Boden mit ihm! — долой его!ausgewaschener Boden — гидр. вымытый грунтdurchlässiger Boden — гидр. (водо)проницаемый ( фильтрующий) грунтeingewaschener Boden — гидр. вмытый, кольматирующий грунтgewachsener Boden — гидр. нетронутый грунтwasserhaltiger Boden — гидр. водосодержащий ( водоносный) грунт3) земля, земельное владение, земельный участок; территорияauf fremdem Boden — на чужой землеauf feindlichem Boden — во вражеской стране; на территории противника; перен. во враждебном окруженииder Boxer mußte zu Boden gehen — боксёр оказался в нокдауне5) в разн. знач. дно, днищеdas schlägt dem Faß den Boden aus! — разг. это уж слишком!, это переходит все границы!7) тех. основание9) площадка (для танцев, фехтования), зал для танцев ( для фехтования)10) чердак -
2 Fechtmeister
сущ.общ. учитель фехтования, преподаватель фехтования -
3 Fechtbahn
-
4 Fechtboden
-
5 fechten
-
6 Fechter
-
7 Paukboden
m ист. студ. -
8 Fechter
сущ.общ. бродяга, фехтовальщик, попрошайка, учитель фехтования -
9 Fechthalle
сущ.общ. зал для фехтования -
10 Fechtunterricht
сущ.общ. урок фехтования, обучение фехтованию -
11 einen Gang fechten
гл. -
12 Fechtlehrer
-
13 Fechtmeister
-
14 Fechtschule
-
15 Fechtverband
-
16 Florettmaske
fмаска для фехтования на рапирах, рапирная маска -
17 Säbelfechtregeln
-
18 Säbelmaske
-
19 Fechtanzug
m <-(e)s,..züge> костюм для фехтования, костюм фехтовальщика -
20 Fechtbahn
f <-, -en> фехтовальная дорожка, дорожка для фехтования
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Международная федерация фехтования — Вид спорта Фехтование Основана 29 ноября 1913 Официальный сайт http://www.fie.ch/ Международная федерация фехтования (фр. … Википедия
Учитель фехтования (роман — Учитель фехтования (роман, 1988) Учитель фехтования Жанр: Роман Автор: Артуро Перес Реверте Язык оригинала испанский Публикация: 1988 «Учитель фехтования» (исп. El Maestro De Esgrima) роман Артуро Переса Реверте, вышедший в 1988 году. Сюжет… … Википедия
Учитель фехтования (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Учитель фехтования (значения). Учитель фехтования Memoires d un maitre d armes Жанр: Приключения Автор: Дюма, Александр (отец) Я … Википедия
Учитель фехтования (роман, 1988) — У этого термина существуют и другие значения, см. Учитель фехтования (значения). Учитель фехтования El maestro de esgrima Жанр: роман Автор: Артуро Перес Реверте Язык оригинала … Википедия
Учитель фехтования — У этого термина существуют и другие значения, см. Учитель фехтования (значения). Учитель фехтования Le Maître d armes Жанр: Приключения Автор: Дюма, Александр (отец) … Википедия
Учитель фехтования (значения) — Учитель фехтования: Учитель фехтования роман Александра Дюма Учитель фехтования роман Артуро Переса Реверте Учитель фехтования фильм Педро Олеа, экранизация романа Артуро Переса Реверте … Википедия
Соколов, учитель фехтования — в 1843 г. помощник главного фехтовального учителя Отдельного (гвардейского) корпуса, автор "Начертания правил фехтовального искусства". {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия
Симулятор фехтования — … Википедия
ШЕСТ ДЛЯ ФЕХТОВАНИЯ — см. шест боевой … Энциклопедия вооружений
Фехтование — Россиянин Игорь Турчин (слева) фехтует на шпагах с американцем Сетом Келси на летних Олимпийских играх 2004 года в Афинах Фехтование (нем. … Википедия
Арт-фехтование — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия