-
1 продвинуться
-
2 продвинуться
2) перен. aufrücken vi ( по службе); Fortschritte machen, fortschreiten (непр.) vi (s) ( делать успехи); vorankommen (непр.) vi (s) ( о деле) -
3 aufsteigen
* vi (s)1) ( auf A) подниматься, влезать, садиться (на что-л.)auf ein Pferd aufsteigen — садиться на коня ( верхом)auf den Wagen aufsteigen — садиться в коляску ( в вагон)2) подниматься; взлетать ( о самолёте); всходить (о солнце, луне); перен. зарождаться, возникатьim Hintergrund stieg ein Hügel auf — на заднем плане возвышался холмmir stieg der Verdacht auf — у меня зародилось подозрениеihr stiegen die Tränen auf — у неё на глазах выступили слезыdie Galle stieg ihm auf — у него разлилась жёлчь, он вскипел от злости3) продвинуться, получить повышениеdie Mannschaft ist zur Spitzenklasse aufgestiegen — спорт. команда перешла в высший классzu hohen Würden aufsteigen — достичь высокого положения -
4 beachtlich
adjзначительный (напр., о достижении) -
5 Boden
m -s, = и Bödender Boden brennt ihm unter den Füßen ( unter den Sohlen), der Boden ist für ihn zu heiß geworden — разг. у него земля горит под ногамиder Boden schwankte ( wankte) unter seinen Füßen ( ihm unter den Füßen) — у него закружилась голова, у него всё поплыло перед глазами; перен. почва ускользала у него из-под ногvom Schiff aus festen Boden betreten — ступить с корабля на землю ( на сушу)den Boden ebnen — подготавливать почву (для чего-л.); устранить препятствия (на пути к чему-л.)einer Sache (D) den Boden entziehen — лишать что-л. основы ( почвы)(festen) Boden gewinnen — стать на твёрдую почву, укрепитьсяguten Boden finden — пасть на благоприятную почвуeinen günstigen Boden finden — находить благоприятную почву для чего-л.einen gemeinsamen Boden finden — найти общую ( приемлемую для обеих сторон) основу (для переговоров и т. п.)Boden unter den Füßen gewinnen — обрести почву под ногамиden Boden (unter den Füßen) verlieren — терять почву под ногамиj-m den Boden unter den Füßen wegziehen — выбить у кого-л. почву из-под ногdem Boden gleichmachen — сровнять с землёй, снести с лица землиauf festem Boden stehen — иметь ( чувствовать) твёрдую почву под ногами (тж. перен.); придерживаться твёрдых взглядовsich auf den Boden der Wirklichkeit stellen — встать на почву реальной действительностиauf dem Boden der Tatsachen stehen — опираться на факты, основываться на фактахauf dem Boden der Verfassung stehen — существовать в соответствии с конституцией, признаваться закономwie aus dem Boden gewachsen — как из-под земли, внезапноaus dem Boden schießen — расти, пробиваться из земли; вырастать из-под землиetw. aus dem Boden stampfen — создавать что-л. на голом месте, создавать что-л. из ничего ( как бы волшебством)er wäre am liebsten vor Scham in den Boden gesunken — он готов был провалиться сквозь землю от стыдаdie Stadt wurde in Grund und Boden geschossen — обстрелом город был снесён с лица землиunter dem Boden liegen — разг. покоиться в могилеj-n unter den Boden bringen — фам. угробить кого-л.j-n zu Boden drücken — пригнуть ( придавить) кого-л. к земле; раздавить, уничтожить кого-л.zu Boden fallen — падать на землю ( с высоты); рухнуть, обрушитьсяj-n zu Boden reden — разг. заговорить кого-л. до смертиj-n zu Boden schlagen( werfen) — повалить на землю, сбить с ног кого-л.; повергнуть в прах кого-л.die Augen ( den Blick) zu Boden schlagen — потупить глаза ( взор)etw. zu Boden treten — растоптать, попрать что-л.zu Boden mit ihm! — долой его!ausgewaschener Boden — гидр. вымытый грунтdurchlässiger Boden — гидр. (водо)проницаемый ( фильтрующий) грунтeingewaschener Boden — гидр. вмытый, кольматирующий грунтgewachsener Boden — гидр. нетронутый грунтwasserhaltiger Boden — гидр. водосодержащий ( водоносный) грунт3) земля, земельное владение, земельный участок; территорияauf fremdem Boden — на чужой землеauf feindlichem Boden — во вражеской стране; на территории противника; перен. во враждебном окруженииder Boxer mußte zu Boden gehen — боксёр оказался в нокдауне5) в разн. знач. дно, днищеdas schlägt dem Faß den Boden aus! — разг. это уж слишком!, это переходит все границы!7) тех. основание9) площадка (для танцев, фехтования), зал для танцев ( для фехтования)10) чердак -
6 Handbreit
f =, =nicht um eine Handbreit vorwärtskommen — не продвинуться ни на шаг -
7 hinaufrutschen
vi (s) школ.продвинуться на одно из первых мест в классе -
8 verbessern
1. vt1) исправлять (напр., ошибку)2) улучшать, совершенствовать; рационализировать; повышать (напр., жизненный уровень); реформировать2. (sich)1) поправляться ( в разговоре), исправлять свою ошибку ( оговорку)2) улучшаться3) разг. улучшать своё( служебное) положение; продвинуться по службе••wenn es einem gut geht, muß man sich nicht verbessern wollen ≈ посл. от добра добра не ищут -
9 vorankommen
* vi (s)продвигаться, двигаться вперёд (тж. перен.)keinen Schritt weiter vorankommen — не продвинуться ни на шаг (тж. перен.) -
10 vorwagen
-
11 продвигаться
см. продвинуться -
12 einen beachtlichen Schritt vorankommen
гл.Универсальный немецко-русский словарь > einen beachtlichen Schritt vorankommen
-
13 hinaufrutschen
сущ. -
14 keinen Schritt weiter vorankommen
сущ.общ. не продвинуться ни на шаг (тж. перен.)Универсальный немецко-русский словарь > keinen Schritt weiter vorankommen
-
15 keinen Scnritt weiter vorankommen
сущ.общ. не продвинуться ни на шаг (тж. перен.)Универсальный немецко-русский словарь > keinen Scnritt weiter vorankommen
-
16 nicht um eine Handbreit vorankommen
част.Универсальный немецко-русский словарь > nicht um eine Handbreit vorankommen
-
17 sich verbessern
мест.1) общ. исправиться, исправлять свою оговорку, исправлять свою ошибку, улучшаться, поправляться (в разговоре)2) разг. поправлять свои дела, продвинуться по службе, улучшать своё (служебное) положение -
18 sich vorwagen
мест.общ. осмелиться продвинуться вперёд, отважиться продолжать путь -
19 vorwagen
гл.общ. осмелиться выйти вперёд (sich), осмелиться продвинуться вперёд (sich) -
20 anlangen
(lángte án, ist ángelangt) vi1) (an / auf / in... (D) anlangen) ( передвигаясь) достичь цели, добраться до места назначения, прибыть, приехать, прийти куда-л.Hoffentlich lange ich morgen an meinem Reiseziel an. — Надеюсь, завтра я достигну цели моего путешествия.
Endlich langten sie an ihrem Bestimmungsort an. — Наконец, они добрались до своего места назначения.
Gegen Abend langten sie auf dem Gipfel des Berges an. — К вечеру они достигли вершины горы.
Erst gestern ist er in dieser Stadt angelangt. — Только вчера он прибыл [приехал] в этот город.
Es war schon dunkel, als wir in Rjasan angelangt waren. — Уже стемнело, когда мы прибыли [приехали] в Рязань.
Sie waren glücklich, dass sie endlich zu Hause angelangt waren. — Они были счастливы, что наконец добрались до дому.
2) (bei etw. (D) anlangen) продвинуться, дойти до (какого-л. пункта, места в обсуждении, чтении, изложении)Wir sind heute beim letzten Abschnitt unseres Textes angelangt. — Мы дошли сегодня до последнего раздела нашего текста.
Nun sind wir beim dritten Punkt unserer Tagesordnung angelangt. — Итак, мы дошли до третьего пункта нашей повестки дня.
Sie sind erst bei der vierten Lektion des Lehrbuches angelangt. — Они дошли только ещё до четвёртого урока (учебника).
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > anlangen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПРОДВИНУТЬСЯ — ПРОДВИНУТЬСЯ, продвинусь, продвинешься, совер. (к продвигаться). 1. Двинуться, податься, пройти вперед. Стол может продвинуться еще на четверть метра. Наши цепи продвинулись на значительное расстояние. || Пройти между чем нибудь, через что нибудь … Толковый словарь Ушакова
продвинуться — подвинуться, передвинуться, врубиться, выдвинуться, пройти, стронуться, сдвинуться, протиснуться, двинуться, переместиться, углубиться, повыситься, принять, пропихнуться Словарь русских синонимов. продвинуться см. двинуться Словарь синонимов… … Словарь синонимов
ПРОДВИНУТЬСЯ — ПРОДВИНУТЬСЯ, нусь, нешься; совер. 1. Двигаясь, пройти вперёд или между чем н. П. в толпе. Стол не продвинется в дверь. П. к выходу. 2. Двигаясь, переместиться на какое н. расстояние. Полк продвинулся на десятки километров. 3. перен. Выдвинуться … Толковый словарь Ожегова
Продвинуться — сов. см. продвигаться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
продвинуться — продвинуться, продвинусь, продвинемся, продвинешься, продвинетесь, продвинется, продвинутся, продвинулся, продвинулась, продвинулось, продвинулись, продвинься, продвиньтесь, продвинувшийся, продвинувшаяся, продвинувшееся, продвинувшиеся,… … Формы слов
продвинуться — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я продвинусь, ты продвинешься, он/она/оно продвинется, мы продвинемся, вы продвинетесь, они продвинутся, продвинься, продвиньтесь, продвинулся, продвинулась, продвинулось, продвинулись, продвинувшийся,… … Толковый словарь Дмитриева
продвинуться — продв инуться, нусь, нется … Русский орфографический словарь
продвинуться — (I), продви/ну(сь), дви/нешь(ся), нут(ся) … Орфографический словарь русского языка
продвинуться — нусь, нешься; св. 1. Двинуться, пройти, проехать и т.п. вперёд, в направлении к чему л. П. в дамки. П. бегом, шагом, ползком. П. к выходу. П. вперёд, назад, вправо, влево. Не стойте на площадке, продвиньтесь в вагон! Стол может п. ещё на четверть … Энциклопедический словарь
продвинуться — нусь, нешься; св. см. тж. продвигаться, продвижение 1) а) Двинуться, пройти, проехать и т.п. вперёд, в направлении к чему л. Продви/нуться в дамки. Продви/нуться бегом, шагом, ползком … Словарь многих выражений
продвинуться — [2/1] находиться под действием наркотика (внутривенной инъекции). Жаргон наркоманов … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга