Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

учител

  • 41 schoolteacher

    {'sku:lti:tʃə}
    n (начален) учител
    * * *
    {'sku:lti:tshъ} n (начален) учител.
    * * *
    n (начален) учител
    * * *
    schoolteacher[´sku:l¸ti:tʃə] n (основен) учител, учителка.

    English-Bulgarian dictionary > schoolteacher

  • 42 фехтовка

    fencing
    учител по фехтовка a fencing master, a master of arms
    * * *
    фехто̀вка,
    ж., само ед. fencing; учител по \фехтовка fencing master, a master of arms.
    * * *
    fence ; fencing: a фехтовка master - учител по фехтовка
    * * *
    1. fencing 2. учител по ФЕХТОВКА a fencing master, a master of arms

    Български-английски речник > фехтовка

  • 43 частен

    частен живот private life
    частни уроци private lessons
    частен учител tutor
    частно лице вж. лице
    това е негова частна работа that is his own/his private affair/business
    частна болница nursing-home/-house
    2. (отделен) particular
    частен случай a special case; an isolated case; exception; variant
    частна наука formal science
    * * *
    ча̀стен,
    прил., -на, -но, -ни 1. (не обществен) private; това е негова \частенна работа that is his own/his private affair/business; \частенен учител tutor; \частенна болница nursing-home/-house; \частенни уроци private lessons; \частенно лице private person;
    2. ( отдѐ лен) particular; \частенен случай special case; isolated case; exception; variant; \частенна наука formal science; \частенна производна мат. partial derivative;
    3. като същ. ср. мат. quotient.
    * * *
    private: частен eye - частен детектив, частен property - частна собственост, частен school - частно училище; (отделен, специфичен): particular ; special {speSxl}: частен case - частен случай; privy ; tutor - частен учител
    * * *
    1. (не обществен) private 2. (отделен) particular 3. ЧАСТЕН живот private life 4. ЧАСТЕН случай a special case;an isolated case;exception;variant 5. ЧАСТЕН учител tutor 6. това е негова частна работа that is his own/his private affair/ business 7. частна болница nursing-home/ -house 8. частна наука formal science 9. частна собственост private property 10. частни уроци private lessons 11. частно лице вж. лице

    Български-английски речник > частен

  • 44 pedagogue

    {'pedəgɔg}
    1. учител
    2. прен. педант, даскал
    * * *
    {'pedъgъg} n 1. учител; 2. прен. педант, даскал.
    * * *
    учител; педагог; даскал;
    * * *
    1. прен. педант, даскал 2. учител

    English-Bulgarian dictionary > pedagogue

  • 45 arm

    {a:m}
    I. 1. ръка (от китката до рамото)
    to walk ARM in ARM with someone вървя подръка с някого
    under one's ARM под мишница
    to take someone's ARM хващам някого подръка
    to keep at ARM's length държа на разстояние
    to make a long ARM протягам ръка, протягам се (да стпигна нещо), baby/child/infant in ARM s бебе, пеленаче
    with open ARMs с отворени обятия
    to fly to someone's ARMs хвърлям се в прегръдките/обятията на някого
    within ARM's reach достатъчно близо да се стигне с ръка, под ръка
    2. преден крайник/лапа
    3. ръкав (на дреха)
    4. ръкав (на река и пр.)
    5. подпора за ръката (на кресло и пр.)
    6. голям клон
    7. власт
    the ARM of the law (ръката на) правосъдието
    long ARM силна власт
    strong ARM прен. здрава/твърда ръка
    8. тех. рамо, лост, ръчка, дръжка, конзола, стрела (на кран), напречна греда, траверса
    II. 1. обик. рl оръжие, въоръжение
    ARMs race надпревара във въоръжаването
    small ARMs лично огнестрелно оръжие, пушка, револвер
    by force of ARMs насила, с оръжие
    deeds of ARMs бойни подвизи
    in ARMs въоръжен
    to ARMs! на оръжие! under ARMs въоръжен и в бойна готовност
    up in ARMs готов за борба/съпротива, въстанал, прен. наежен
    to be up in ARMs against протестирам/боря се енергично срещу
    master of ARMs учител по фехтовка
    to appeal to ARMs прибягвам до оръжие
    comrade in ARMs другар по оръжие, боен другар
    to bear ARMs служа войник, войник съм
    to beat to ARMs вдигам на оръжие, свиквам под знамената
    to fly to ARM s грабвам оръжието, бързо се приготвям за война/съпротива
    to lay down/ground ARM s слагам оръжието, прекъсвам военните действия, търся примирие
    to rise in ARMs against въставам срещу, вдигам се на оръжие срещу
    cessation/suspension of ARMs примирие
    2. род войска
    3. рl герб (и coat of ARMs)
    College of ARM s Хералдически институт в Лондон. arm v 1. въоръжавам (се), укрепявам
    ARMed forces/services въоръжени сили
    2. зареждам (бомба)
    3. снабдявам, съоръжавам
    4. refl прен. въоръжавам се (with)
    * * *
    {a:m} n 1. ръка (от китката до рамото); to walk arm in arm with s.o. (2) n 1. обик. рl оръжие, въоръжение; arms race надпревара във в
    * * *
    ръкав; рамо; оръжие; въоръжавам; въоръжение;
    * * *
    1. armed forces/services въоръжени сили 2. arms race надпревара във въоръжаването 3. by force of arms насила, с оръжие 4. cessation/suspension of arms примирие 5. college of arm s Хералдически институт в Лондон. arm v въоръжавам (се), укрепявам 6. comrade in arms другар по оръжие, боен другар 7. deeds of arms бойни подвизи 8. i. ръка (от китката до рамото) 9. ii. обик. pl оръжие, въоръжение 10. in arms въоръжен 11. long arm силна власт 12. master of arms учител по фехтовка 13. pl герб (и coat of arms) 14. refl прен. въоръжавам се (with) 15. small arms лично огнестрелно оръжие, пушка, револвер 16. strong arm прен. здрава/твърда ръка 17. the arm of the law (ръката на) правосъдието 18. to appeal to arms прибягвам до оръжие 19. to arms! на оръжие! under arms въоръжен и в бойна готовност 20. to be up in arms against протестирам/боря се енергично срещу 21. to bear arms служа войник, войник съм 22. to beat to arms вдигам на оръжие, свиквам под знамената 23. to fly to arm s грабвам оръжието, бързо се приготвям за война/съпротива 24. to fly to someone's arms хвърлям се в прегръдките/обятията на някого 25. to keep at arm's length държа на разстояние 26. to lay down/ground arm s слагам оръжието, прекъсвам военните действия, търся примирие 27. to make a long arm протягам ръка, протягам се (да стпигна нещо), baby/child/infant in arm s бебе, пеленаче 28. to rise in arms against въставам срещу, вдигам се на оръжие срещу 29. to take someone's arm хващам някого подръка 30. to walk arm in arm with someone вървя подръка с някого 31. under one's arm под мишница 32. up in arms готов за борба/съпротива, въстанал, прен. наежен 33. with open arms с отворени обятия 34. within arm's reach достатъчно близо да се стигне с ръка, под ръка 35. власт 36. голям клон 37. зареждам (бомба) 38. подпора за ръката (на кресло и пр.) 39. преден крайник/лапа 40. род войска 41. ръкав (на дреха) 42. ръкав (на река и пр.) 43. снабдявам, съоръжавам 44. тех. рамо, лост, ръчка, дръжка, конзола, стрела (на кран), напречна греда, траверса
    * * *
    arm [a:m] I n 1. ръка (от китката до рамото); \arm in \arm ръка за ръка; to walk \arm in \arm with вървя под ръка с; to give ( offer) o.'s \arm to s.o. подавам някому ръка (за да ме хване под ръка); to keep at \arm's length държа на разстояние; to shorten the \arm of s.o. ограничавам властта на някого; stretch your \arm no farther than your sleeve will reach простирай се според чергата си; to chance o.'s \arm разг. пробвам си късмета; put the \arm on s.o. ам. жарг. притискам някого да направи нещо; right \arm рядко, прен. дясна ръка, пръв помощник; a child in \arms бебе, пеленаче; in the \arm of Morpheus заспал; to fly to s.o.'s \arms хвърлям се в обятията на някого; twist s.o.'s \arm принуждавам някого да направи нещо; to fold in o.'s \arms прегръщам, притискам в обятията си; to fold o.'s \arms скръствам ръце, бездействам; cost an \arm and a leg ам. разг. струва твърде скъпо; 2. преден крайник на всяко гръбначно животно, предна лапа; 3. ръкав (на дреха); 4. ръкав (на река); 5. облегалка за ръката (на кресло и пр.); 6. голям клон; 7. прен. власт; the \arm of the law ръката на закона; the secular \arm гражданска власт, която привежда в изпълнение решенията на църковен съд; 8. тех. рамо (на лост, пергел, семафор, везни); дръжка, ръкохватка, ръчка; конзола, стрела (на кран); спица (на колело); траверса, напречна греда; разклонение (на тръба); ( указателна) стрелка, показалец. II. n 1. обикн. pl оръжие; въоръжение; offensive \arms, \arms of offence оръжия за нападение, нападателно оръжие; small \arms пушка, револвер, оръжие, което човек може да носи със себе си; \arms race надпревара във въоръжаването; by force of \arms насилствено, със силата на оръжието; deeds of \arms военни подвизи; in \arms въоръжен; to \arms! на оръжие! under \arms въоръжен и в бойна готовност; мобилизиран; up in \arms готов за борба (за съпротива); прен. наежен; master of \arms учител по фехтовка; a stand of \arms пълна войнишка екипировка; to appeal to \arms прибягвам до оръжие, използвам оръжие; brothers in \arms братя по оръжие; to bear \arms служа, войник съм; to beat to \arms свиквам под знамената; to carry \arms нося оръжие (у себе си); to fly to \arms грабвам оръжието; to ground \arms, to lay down \arms слагам оръжието, предавам се, прекъсвам нападателни действия и давам мир; to present \arms вземам за почест; to rise in \arms ( against) вдигам се на оръжие (срещу); to take o.'s \arms against s.o. нападам; to throw down o.'s \arms слагам оръжие, предавам се; cessation ( suspension) of \arms примирие; ground \arms! order \arms! пушки при нозе! port \arms! пушки за прилез! shoulder \arms! пушки на рамо! slope \arms! пушки на ремък! 2. род войски; the air \arm въздушните войски; 3. герб (обикн. coat of \arms); to bear \arms нося (фамилен) герб; to grant ( assign) \arms to s.o. провъзгласявам някого за благородник, давам някому благородническа титла и герб; assumptive \arms хералд. новопридобит, ненаследствен герб; sergeant of \arms служител в Английския парламент, който носи жезъла на председателя на двете камари; III. v въоръжавам (се) (и прен.); \armed forces въоръжени сили; to \arm o.s. with letters of introduction снабдявам се с препоръчителни писма.

    English-Bulgarian dictionary > arm

  • 46 educationalist

    {edju:'keiʃənəlist}
    nросветен деец, учител, педагог
    * * *
    {edju:'keishъnъlist} nросветен деец, учител, педагог.
    * * *
    nросветен деец, учител, педагог
    * * *
    educationalist[¸edju´keiʃənəlist] n педагог.

    English-Bulgarian dictionary > educationalist

  • 47 educationist

    {edju:'keiʃənist}
    nросветен деец, учител, педагог
    * * *
    {edju:'keishъnist} nросветен деец, учител, педагог.
    * * *
    nросветен деец, учител, педагог
    * * *
    educationist[¸edju´keiʃənist] = educationalist.

    English-Bulgarian dictionary > educationist

  • 48 guru

    {'gu:ru:}
    1. гуру, индуски проповедник
    2. прен. учител
    * * *
    {'gu:ru:} n 1. гуру, индуски проповедник; 2. прен. учител.
    * * *
    гуру;
    * * *
    1. гуру, индуски проповедник 2. прен. учител
    * * *
    guru[´gu:ru:] n индийски проповедник, гуру.

    English-Bulgarian dictionary > guru

  • 49 mastership

    {'ma:stəʃip}
    1. власт, владичество, господство
    2. пост на учител, директор и пр
    3. майсторство, умение, задълбочени познания в, владеене на (дадена област)
    * * *
    {'ma:stъship} n 1. власт, владичество, господство; 2. пост
    * * *
    владеене; власт; първенство; господство; надмощие;
    * * *
    1. власт, владичество, господство 2. майсторство, умение, задълбочени познания в, владеене на (дадена област) 3. пост на учител, директор и пр
    * * *
    mastership[´ma:stəʃip] n 1. власт, владичество, господство, първенство, върховенство, надмощие; 2. пост на учител, директор и пр.; to take \mastership заемам учителско място; 3. владеене на ( предмет).

    English-Bulgarian dictionary > mastership

  • 50 professor

    {prə'fesə}
    1. професор
    2. ам. доцент, гимназиален учител
    3. човек, който изповядва (даденa религия и пр.), привърженик
    * * *
    {prъ'fesъ} n 1. професор; 2. ам. доцент; гимназиален учител
    * * *
    професор;
    * * *
    1. ам. доцент, гимназиален учител 2. професор 3. човек, който изповядва (даденa религия и пр.), привърженик
    * * *
    professor[prə´fesə] n 1. професор; 2. който изповядва ( религия); 3. sl професионалист.

    English-Bulgarian dictionary > professor

  • 51 singing

    {'siŋiŋ}
    n пеене
    SINGING lesson/master урок/учител по пеене
    * * *
    {'sinin} n пеене; singing lesson/master урок/учител по пеене.
    * * *
    пеене;
    * * *
    1. n пеене 2. singing lesson/master урок/учител по пеене
    * * *
    singing[´siʃiʃ] I. n пеене; II. adj по пеене, за пеене; \singing lesson урок по пеене.

    English-Bulgarian dictionary > singing

  • 52 teaching

    {'ti:tʃiŋ}
    1. учителство, учителска професия
    to take up TEACHING ставам учител
    2. обик. pl учение, доктрина
    * * *
    {'ti:tshin} n 1. учителство, учителска професия; to take up teaching
    * * *
    учителство; учение; обучаване; доктрина;
    * * *
    1. to take up teaching ставам учител 2. обик. pl учение, доктрина 3. учителство, учителска професия
    * * *
    teaching[´ti:tʃiʃ] n 1. учителство, учителска професия; to take up \teaching ставам учител; \teaching practice учителска практика, стаж; 2. учение, доктрина, теория, книж. догма (и pl); 3. обучение, преподаване.

    English-Bulgarian dictionary > teaching

  • 53 tenure

    {'tenjuə}
    1. владение, собственост, имущество
    communal TENURE общо владение/ползуване
    2. условия за/срок на ползуване на владение
    3. (период/срок на) заемане на служба/пост и пр.
    during his TENURE of office докато беше на служба/заемаше поста
    4. ам. назначение на постоянна длъжност (особ. за учител)
    * * *
    {'tenjuъ} n 1. владение; собственост, имущество; communal tenure об
    * * *
    владеене;
    * * *
    1. (период/срок на) заемане на служба/пост и пр 2. communal tenure общо владение/ползуване 3. during his tenure of office докато беше на служба/заемаше поста 4. ам. назначение на постоянна длъжност (особ. за учител) 5. владение, собственост, имущество 6. условия за/срок на ползуване на владение
    * * *
    tenure[´tenjə] n 1. владение; условия за ползване от владение; communal \tenure общо владение (използване); military \tenure ист. феодално владение, свързано със задължение за военна служба; 2. (период на) заемане на служба и пр.; срок на владеене; \tenure of office заемане на пост (служба); 3. назначаване на учител или университетски преподавател на постоянно място в дадено учебно заведение след изтичане на изпитателния срок.

    English-Bulgarian dictionary > tenure

  • 54 tutorship

    {'tju:təʃip}
    1. настойничество, опекунство, ръководство
    2. длъжност на частен учител/възпитател
    * * *
    {'tju:tъship} n 1. настойничество; опекунство; ръководство;
    * * *
    опекунство; настойничество;
    * * *
    1. длъжност на частен учител/възпитател 2. настойничество, опекунство, ръководство
    * * *
    tutorship[´tju:təʃip] n 1. настойничество; опекунство, покровителство; 2. длъжност на частен учител, възпитател.

    English-Bulgarian dictionary > tutorship

  • 55 usher

    {'ʌʃə}
    I. 1. разпоредител (в театър, кино и пр.)
    2. разсилен (в съдилище)
    3. вратар
    4. церемониал-майстор
    5. ост., шег. помощник-учител
    6. ам. шафер
    II. 1. водя, въвеждам, съпровождам (in), известявам за, възвестявам
    to USHER in a new era откривам нова ера
    2. изпълнявам длъжност разпоредител и пр. (вж. usher)
    * * *
    {'^shъ} n 1. разпоредител (в театър, кино и пр.); 2. разсилен (в(2) {'^shъ} v 1. водя, въвеждам, съпровождам (in); известявам за
    * * *
    предшествам; вратар; въвеждам; възвестявам; разпоредител; разсилен;
    * * *
    1. i. разпоредител (в театър, кино и пр.) 2. ii. водя, въвеждам, съпровождам (in), известявам за, възвестявам 3. to usher in a new era откривам нова ера 4. ам. шафер 5. вратар 6. изпълнявам длъжност разпоредител и пр. (вж. usher) 7. ост., шег. помощник-учител 8. разсилен (в съдилище) 9. церемониал-майстор
    * * *
    usher[´ʌʃə] I. n 1. вратар; 2. разпоредител (в театър, кино); 3. разсилен (в съдилище); 4. церемониалмайстор; 5. ам. шафер, който показва на гостите техните места в църквата (при венчавка); 6. ост. помощник-учител; II. v 1. предшествам, водя, въвеждам (in); to \usher into the presence of въвеждам при; 2. известявам за, възвестявам, обявявам.

    English-Bulgarian dictionary > usher

  • 56 yogi

    {'jougi}
    n последовател на йогизма, учител/експерт по йогизъм
    * * *
    {'jougi} n последовател на йогизма; учител/експерт по йогизъм.
    * * *
    йоги;
    * * *
    n последовател на йогизма, учител/експерт по йогизъм
    * * *
    yogi[´jougi] n йоги.

    English-Bulgarian dictionary > yogi

  • 57 вземам

    взема 1. take
    (от маса, под и пр.) take from/from under; take up; pick up
    вземам със себе си take (s.o./s.th.) along with one
    вземам настрана take aside
    каквото му дадеш, това ще вземе he'll get whatever you give him
    вземам власт seize power
    той взема много скъпо he takes/charges a lot (за for)
    3. (учебен материал и пр.) have, do
    вчера взехме... we did/had... yesterday
    4. (купувам) buy, get
    rob ( някому нещо s.o. of s.th.)
    (завладявам) воен. take, capture
    бог дал, бог взел God takes what he has bestowed/given
    всичко им взеха everything they had was taken from them, they were robbed of all they had
    6. (женя се за) marry, take to wife
    7. (започвам) begin, start (c ger., inf.) take to (c ger.)
    това взе да го дразни it began to irritate him
    (при неочаквано действие) взема че/та... suddenly...
    той взе, че издаде тайната he went and blurted out the secret
    взех,че изтървах яйцата I've been and dropped the eggs
    и детето взе, че хвърли часовника през прозореца then sud denly the child threw the clock out of the window
    да вземе човек да нарисува/да опише what about painting/describing, it would/might be interesting to paint/to describe, it might be a good idea to paint/describe
    вземам влак take a train
    вземам време take time, be time-consuming
    вземам много време take long
    вземам връх gain the ascendancy
    вземам данък/налог levy a tax
    вземам си думите назад swallow o.'s words
    той не взема от дума he won't listen to reason; he's as stubborn as a mule; he's hard-headed; he won't take any advice
    вземам жертви take a (heavy) toll; claim victims
    вземам живота/главата на някого take s.o.'s life, kill s.o.
    вземам ня кому здравето be the death of s.o.; beat the life out of s.o., beat s.o. within an inch of his life
    прен. give s.o. no end of trouble
    вземам изпит take/pass an examination
    вземам квартиранти take in lodgers
    вземам мерки прен. take steps
    вземам някого на око have it in for s.o.
    bear/have a grudge against s.o.
    вземам перото put pen to paper
    вземам някого под свое покровителство take s.o. under o.'s patronage
    вземам пред вид/под внимание take into account/consideration, take account of
    не вземам предвид not bear in mind, take no account of, dis count
    вземам за пример take pattern by
    вземам пример от follow the example of
    вземам присърце take to heart
    вземам пътници (за влак и пр.) take up/take on/pick up passengers
    вземам решение arrive at/take a decision
    вземам си (при ядене) help o.s. (от to), have ( от-); partake of
    взех си белята с тази работа it/this gave me no end of trouble
    вземам си сбогом take leave of s.o.
    вземам средно число strike an average
    вземам страна take sides
    вземам страната на stand up for
    вземам терк от take a leaf out of the book of
    вземам участие take part, participate, assist (в in)
    вземам на заем borrow
    вземам хляба от устата на някого take the bread out of s.o.'s mouth
    вземи единият, та удари другия it is six of one and half a dozen of the other; there's nothing/not much to choose between them
    взел дал on his last legs, (he's) a gonner/done for
    вземам си шапката и си отивам walk out, pick up and leave, take o.'s hat and leave
    * * *
    взѐмам,
    гл.
    1. take; (от маса, под и пр.) take from/from under; take up; pick up; \вземам настрана take aside; \вземам със себе си take (s.o./s.th.) along with one; ще те взема в 2 часа̀ I will pick you up/collect you at 2 o’clock;
    2. ( получавам) get; \вземам власт seize power; ( при продажба) take, charge;
    3. ( учебен материал и пр.) have, do; (за учител) cover;
    4. ( купувам) buy, get;
    5. ( отнемам) take (back); rob ( някому нещо s.o. of s.th.); воен. ( завладявам) take, capture;
    6. ( женя се за) marry, take to wife;
    7. ( започвам) begin, start (с ger., inf.) take to (с ger.); ( при неочаквано действие) взема, че/та … suddenly …; да вземе човек да нарисува/да опише what about painting/describing, it would/might be interesting to paint/to describe, it might be a good idea to paint/describe; да не вземеш да ме лъжеш don’t go lying to me, don’t go telling me lies; той взе да си попийва he took to drinking; той взе, че издаде тайната he went and blurted out the secret; я вземи да си научиш уроците you’d better do your lessons; • Бог дал, Бог взел God takes what he has bestowed/given; взел дал on his last legs, (he’s) a goner/done for; sl. dead duck; \вземам влак take a train; \вземам вода (за локомотив) water; \вземам време take time, be time-consuming; \вземам връх gain the ascendancy; \вземам данък/налог levy/impose/collect a tax; \вземам жертви take a (heavy) toll; claim victims; \вземам живота/главата на някого take s.o.’s life, kill s.o.; \вземам за пример take pattern by; \вземам изпит take/pass an examination; \вземам квартиранти take in lodgers; \вземам мерки прен. take steps; \вземам много време take long; \вземам на заем borrow; \вземам някого на мушка have it in for s.o.; bear/have a grudge against s.o.; \вземам някому здравето be the death of s.o.; прен. give s.o. no end of trouble; \вземам перото put pen to paper; \вземам предвид/под внимание take account of, consider, take into consideration; \вземам пример от follow the example of; \вземам присърце take to heart; \вземам пътници (за влак и пр.) take up/take on/pick up passengers; \вземам решение arrive at/take/make a decision; \вземам си ( при ядене) help o.s. (от to), have (от -); partake of; \вземам си думите назад swallow/ retract o.’s words; \вземам си сбогом take leave of s.o.; \вземам средна стойност (средно аритметично) strike an average; \вземам страна take sides; \вземам страната на stand up for; \вземам участие take part, participate, assist (в in); вземи единия, та удари другия it is six of one and half a dozen of the other; there’s nothing/not much to choose between them; взех си белята с тази работа it/this gave me no end of trouble; да имаш да вземаш! I’m not taking any! nothing doing! амер. nix on that! the back of my hand to you! за какъв ме вземате? what do you take me for? не \вземам предвид not bear in mind, take no account of, discount; откъде се взе този дъжд? it would rain just now; what a nuisance that it should rain (just now); той не взема от дума he won’t listen to reason; he’s as stubborn as a mule; he’s hard-headed; he won’t take any advice; ще има да вземаш (ще извиняваш)!
    * * *
    get; have: Can I вземам another biscuit? - Мога ли да си взема още една бисквита?; remove
    * * *
    1. (женя се за) marry, take to wife 2. (за учител) cover 3. (завладявам) воен. take, capture 4. (започвам) begin, start (c ger., inf.) take to (c ger.) 5. (купувам) buy, get 6. (от маса, под и пр.) take from/from under;take up;pick up 7. (отнемам) take (back) 8. (получавам) get 9. (при неочаквано действие) взема че/та... suddenly... 10. (при продажба) take charge 11. (учебен материал и пр.) have, do 12. bear/ have a grudge against s. о. 13. rob (някому нещо s. o. of s. th.) 14. ВЗЕМАМ влак take a train 15. ВЗЕМАМ власт seize power 16. ВЗЕМАМ вода (за локомотив) water 17. ВЗЕМАМ време take time, be time-consuming 18. ВЗЕМАМ връх gain the ascendancy 19. ВЗЕМАМ данък/налог levy a tax 20. ВЗЕМАМ жертви take a (heavy) toll;claim victims 21. ВЗЕМАМ живота/главата на някого take s. o.'s life, kill s. о. 22. ВЗЕМАМ за пример take pattern by 23. ВЗЕМАМ изпит take/pass an examination 24. ВЗЕМАМ квартиранти take in lodgers 25. ВЗЕМАМ мерки прен. take steps 26. ВЗЕМАМ много време take long 27. ВЗЕМАМ на заем borrow 28. ВЗЕМАМ настрана take aside 29. ВЗЕМАМ ня кому здравето be the death of s. o.;beat the life out of s. o., beat s. o. within an inch of his life 30. ВЗЕМАМ някого на око have it in for s.o. 31. ВЗЕМАМ някого под свое покровителство take s. o. under o.'s patronage 32. ВЗЕМАМ перото put pen to paper 33. ВЗЕМАМ пред вид/под внимание take into account/ consideration, take account of 34. ВЗЕМАМ пример от follow the example of 35. ВЗЕМАМ присърце take to heart 36. ВЗЕМАМ пътници (за влак и пр.) take up/ take on/pick up passengers 37. ВЗЕМАМ решение arrive at/take a decision 38. ВЗЕМАМ си (при ядене) help o. s. (от to), have (от -);partake of 39. ВЗЕМАМ си думите назад swallow o.`s words 40. ВЗЕМАМ си сбогом take leave of s.o. 41. ВЗЕМАМ си шапката и си отивам walk out, pick up and leave, take o.'s hat and leave 42. ВЗЕМАМ средно число strike an average 43. ВЗЕМАМ страна take sides 44. ВЗЕМАМ страната на stand up for 45. ВЗЕМАМ със себе си take (s. o./s. th.) along with one 46. ВЗЕМАМ терк от take a leaf out of the book of 47. ВЗЕМАМ участие take part, participate, assist (в in) 48. ВЗЕМАМ хляба от устата на някого take the bread out of s. o.'s mouth 49. бог дал, бог взел God takes what he has bestowed/ given 50. взел Кольо - дал Кольо break even 51. взел дал on his last legs, (he's) a gonner/ done for 52. взема take 53. вземи единият, та удари другия it is six of one and half a dozen of the other;there's nothing/not much to choose between them 54. взех си белята с тази работа it/this gave me no end of trouble 55. взех,че изтървах яйцата I've been and dropped the eggs 56. всичко им взеха everything they had was taken from them, they were robbed of all they had 57. вчера взехме... we did/ had... yesterday 58. да вземе човек да нарисува/да опише what about painting/describing, it would/ might be interesting to paint/to describe, it might be a good idea to paint/describe 59. и детето взе, че хвърли часовника през прозореца then sud denly the child threw the clock out of the window 60. каквото му дадеш, това ще вземе he'll get whatever you give him 61. не ВЗЕМАМ предвид not bear in mind, take no account of, dis count 62. отгде се взе този дъжд? it would rain just now; 63. прен. give s. o. no end of trouble 64. това взе да го дразни it began to irritate him 65. той взе да си попийва he took to drinking 66. той взе първата награда he got/won the first prize 67. той взе, че издаде тайната he went and blurted out the secret 68. той взема много скъпо he takes/ charges a lot (за for) 69. той не взема от дума he won't listen to reason;he's as stubborn as a mule;he's hard-headed;he won't take any advice 70. я вземи да ни покажеш как се прави това what about showing us how to do it 71. я вземи да си научиш уроците you better do your lessons

    Български-английски речник > вземам

  • 58 взискателен

    exacting, hard to please, exigent; over nice; particular; finical; strict
    взискателен съм към себе си not spare o.s.
    взискателен учител a (severe) task master
    * * *
    взиска̀телен,
    прил., -на, -но, -ни exacting, demanding, hard to please, exigent; over nice; particular; finical; strict; \взискателенен съм към себе си not spare o.s.; \взискателенен учител (severe) task master.
    * * *
    captious; exacting; finical{finikl}; over nice; particular: A full and взискателен account of what we saw. - Пълен и взискателен разбор на това, което видяхме.; strict
    * * *
    1. exacting, hard to please, exigent;over nice;particular;finical;strict 2. ВЗИСКАТЕЛЕН съм към себе си not spare o. s. 3. ВЗИСКАТЕЛЕН учител а (severe) task master

    Български-английски речник > взискателен

  • 59 волнонаемен

    uncertificated
    волнонаемен учител a temporary teacher
    * * *
    волнонаѐмен,
    прил., -на, -но, -ни uncertificated; \волнонаеменен учител temporary teacher.
    * * *
    1. uncertificated 2. ВОЛНОНАЕМЕН учител а temporary teacher

    Български-английски речник > волнонаемен

  • 60 възпитател

    educator
    tutor, ( в пансион) supervisor
    той е добър възпитател he is good at dealing with children
    * * *
    възпита̀тел,
    м., -и educator; tutor, (в пансион) supervisor; ( учител) teacher.
    * * *
    educator; tutor{`tyutx}
    * * *
    1. (учител) teacher 2. educator 3. tutor, (в пансион) supervisor 4. той е добър ВЪЗПИТАТЕЛ he is good at dealing with children

    Български-английски речник > възпитател

См. также в других словарях:

  • учителів — (вчи/телів), лева, леве. Прикм. до учитель. ||Належний учителеві …   Український тлумачний словник

  • учител — същ. преподавател, професор, даскал същ. възпитател, педагог, наставник …   Български синонимен речник

  • учителів — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • учневе — учителі …   Зведений словник застарілих та маловживаних слів

  • равви, раввуни —   учител …   Църковнославянски речник

  • казател —   учител, наставник …   Църковнославянски речник

  • Салоникская болгарская мужская гимназия — Салоникская гимназия 1888 1889 годов. Солунская болгарская мужская гимназия «Святые Кирилл и Мефодий» (болг. Солунската българска мъжка гимназия „Св. св. Кирил и Методий“)  первая болгарская мужская гимназия в Македонии, один из самых… …   Википедия

  • Невзоров, Николай Кесарьевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Невзоров. Николай Кесарьевич Невзоров Николай Кесарьевич Невзоров Имя при рождении: Николай Кесарьевич Невзоров Дата рождения: 1848 год(1848) …   Википедия

  • маестро — (итал. maestro) мајстор, учител, уметник, специјалист, особено: голем мајстор за создавање на музички дела, голем учител по музика голем специјалист во шах …   Macedonian dictionary

  • Даль, В. Н. — авт. статьи "Об учител., инспект., директ. и каникул." (1860 гг.). {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Джапаридзе, Прокофий Апресианович — Джапаридзе П. А. (парт. имя "Алеша", 1880 1918) сын крупного кутаисского помещика. Отец его рано умер, семья разорилась, и Д. рос в тяжелых материальных условиях. Учился он в Сукценисском дворянском училище, затем в Тифлисском… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»