-
1 заказать панихиду по умершему
Универсальный русско-немецкий словарь > заказать панихиду по умершему
-
2 закрыть глаза умершему
vУниверсальный русско-немецкий словарь > закрыть глаза умершему
-
3 колокол, звонящий по умершему
ngener. SterbeglockeУниверсальный русско-немецкий словарь > колокол, звонящий по умершему
-
4 плач по умершему
ngener. Leichenklage -
5 скорбь по умершему
ngener. Leichenklage -
6 соглашение о праве пережившего супруга на торговое предприятие, принадлежащее умершему супругу
nlaw. clause commercialeDictionnaire russe-français universel > соглашение о праве пережившего супруга на торговое предприятие, принадлежащее умершему супругу
-
7 тосковать по умершему
kaivata vainajaa -
8 Leichenklage
сущ.общ. плач по умершему, скорбь по умершему -
9 закрыть глаза
2) (кому́-либо умершему) cerrarle a uno los ojosзакры́ть глаза́ на что́-либо перен. — cerrar los ojos a (ante) algo, hacer la vista gorda en (a, ante) algo
* * *2) кому́-либо ( умершему) cerrarle a uno los ojosзакры́ть глаза́ на что́-либо перен. — cerrar los ojos a (ante) algo, hacer la vista gorda en (a, ante) algo
* * *v1) gener. cerrar los ojos (a, ante), hacer la vista gorda (en, a)2) liter. cerrar los ojos a (ante) algo, hacer la vista gorda en (a, ante) algo (на что-л.) -
10 куран
куран Iар.коран;куран оку-1) читать коран;2) (более употребительно) прочитать по покойнику короткий отрывок из корана (о человеке, который не присутствовал на похоронах, который впервые посещает семью покойного или его могилу);бардыгына багыштап, куран окуган болот он читает коран по всем умершим;аяш атам Манаска, барып куран окусаң, миң карача төө берем фольк. если ты прочитаешь коран по Манасу, другу моего отца, я дам тебе тысячу чёрных верблюдов;куран окут- понуд. от куран оку-;базардан бир козу алып союп, өлгөндөргө куран окутам (из сказки) куплю я на базаре ягнёнка, зарежу и попрошу (муллу) почитать коран по умершим;куран түшүр- или куран катым кыл- прочитать (по умершему) весь коран (обычно это делают несколько чтецов по очереди);өлгөнгө жаназа окуйт, куран түшүрөт по умершему он читает заупокойную молитву, читает коран;куран карма- поклясться на коране (произнеся клятву, целуют коран, прикладывают ко лбу и возвращают);ушундай деп бир сөздү айтпаска куран кармап бер фольк. поклянись на коране, что ты не будешь произносить подобных слов;куран кармат- заставить поклясться на коране;калп айта турган болсом, куран урсун! если я совру, пусть покарает меня коран!куран II1. самец косули (см. элик I) или джейрана (см. жейрен 2);телкисин кууган куранбы? бүркүттэн качкан уларбы? фольк. не самец ли это косули, который гонится за самкой? не улар ли это, спасающийся от беркута?2.: жалган куран или тяньш. абал куран март (см. ай I 2);чын куран апрель (см. ай I 2). -
11 ызат
то же, что ыйзат;ызатына туруп бер- отдать все почести умершему; исполнить всё, положенное обычаями по похоронам и поминкам;аяш атам Манастын ызатына туруп бер фольк. отдай все почести умершему - названому отцу моему Манасу. -
12 къахвæллойнæ
этногр. труд людей, прибывших отдать последний долг умершемууæ къахвæллойнæ зианæн − хæлар ― ваш труд (стояние во время отдания последнего долга умершему) покойному − впрок
-
13 утым
утымсущ.1. давно умерший (покойный) предок; уже забытый покойный родственникУтымлан шӱгарла воктен шурнан пасуэш чоклат. Утымлан от пу гын, озымым кочкеш, маныт. Ӱпымарий. Давно умершему предку жертвоприношение совершают на хлебном поле около кладбища. Говорят, что если не принести жертву (давно умершему) предку, то он погубит (букв. съедает) озимь.
2. в поз. опр. давно умерший (усопший) и забытый (о родственнике); являющийся давно умершим (усопшим) и забытым родственником, предкомУтым кува давно умершая забытая прабабушка;
утым кумалтыш осеннее моление за давно умерших предков (родственников).
Утым кугыза, кугу шем ӱшкыжетым вӱчкен-товлен нал. Ӱпымарий. (Давно) усопший прадедушка, прими с любовью твоего крупного чёрного быка.
3. в поз. опр. прадедовский, старинный, древний; свойственный предкам, прадедамМордва, одо да марий нерген монографиемлан ситыдыме материалым тудо уездыште веле муын кертам, тушто гына утым йӱла кодын, тудым тымарте ик этнографат шке ужын, возен огыл. Я. Ялкайн. Недостающие материалы для моей монографии о мордве, удмуртах и марийцах смогу найти только в том уезде, только там сохранились прадедовские обычаи, до настоящего времени ни один этнограф сам не видел, не описал их.
-
14 утым
сущ.1. давно умерший (покойный) предок; уже забытый покойный родственник. Утымлан шӱгарла воктен шурнан пасуэш чоклат. Утымлан от пу гын, озымым кочкеш, маныт. Ӱпымарий. Давно умершему предку жертвоприношение совершают на хлебном поле около кладбища. Говорят, что если не принести жертву (давно умершему) предку, то он погубит (букв. съедает) озимь.2. в поз. опр. давно умерший (усопший) и забытый (о родственнике); являющийся давно умершим (усопшим) и забытым родственником, предком. Утым кува давно умершая забытая прабабушка; утым кумалтыш осеннее моление за давно умерших предков (родственников).□ Утым кугыза, кугу шем ӱшкыжетым вӱчкен-товлен нал. Ӱпымарий. (Давно) усопший прадедушка, прими с любовью твоего крупного чёрного быка.3. в поз. опр. прадедовский, старинный, древний; свойственный предкам, прадедам. Мордва, одо да марий нерген монографиемлан ситыдыме материалым тудо уездыште веле муын кертам, тушто гына утым й ӱла кодын, тудым тымарте ик этнографат шке ужын, возен огыл. Я. Ялкайн. Недостающие материалы для моей монографии о мордве, удмуртах и марийцах смогу найти только в том уезде, только там сохранились прадедовские обычаи, до настоящего времени ни один этнограф сам не видел, не описал их. -
15 cry
kraɪ
1. сущ.
1) а) крик, вопль Hearing the loud cry of "a man overboard" ≈ Слыша громкий крик "человек за бортом!" good cry within cry of Syn: scream, shriek, wail б) мольба The cry of the whole people was for a free Parliament. ≈ Весь народ просил о свободном паламенте. Syn: prayer, entreaty, appeal в) плач The loss of husband made her cry all the night. ≈ Она всю ночь рыдала по умершему мужу. г) клич (в частности, боевой), лозунг;
рекламный слоган Syn: slogan д) крики уличных разносчиков, зазывал hue and cry е) общие крики одобрения или недовольства (в каком-л. собрании)
2) молва;
общественное мнение Why, the cry goes, that you marry her. ≈ Ходят слухи, ты на ней женишься. The popular cry was loud against him. ≈ Общественное мнение было агрессивно настроено против него. on the cry popular cry Syn: rumour
3) а) звук, издаваемый тем или иным животным, переводится в зависимости от животного, но особенно собачий лай The distant cry of a wolf. ≈ Далекий волчий вой. б) лай гончих, преследующих зверя give cry open upon the cry
4) свора собак ∙ far cry in full cry much cry and little wool ≈ много шума из ничего;
шума много, толку мало
2. гл.
1) а) кричать;
вопить Syn: bellow, roar, scream, shout, shriek, outcry, yell б) кричать на кого-л.;
кричать, возмущаться Syn: shout, vociferate в) созывать криками покупателей (об уличном разносчике) cry stinking fish Syn: announce г) оглашать, объявлять Syn: proclaim, announce д) ист. церк. спрашивать, не имеет ли кто сведений о препятствиях к заключению брака (в церкви при совершении обряда венчания)
2) восклицать;
взывать к чьим-л. чувствам, молить, просить, умолять;
часто в сочетаниях типа cry smth., см. ниже How he cried to me for help. ≈ Как он молил меня о помощи. cry poverty cry encouragement cry vengeance
3) плакать, рыдать, лить слезы Syn: weep, wail
4) о том или ином животном: издавать характерный для него звук Hark, hark! the sea-birds cry! ≈ Слушайте! Кричат чайки! ∙ cry away cry down cry for cry off cry out cry up there's no use to cry/crying over spilt milk посл. ≈ сделанного, потерянного не воротишь to cry shame upon ≈ порицать, стыдить, поносить крик - to give a * закричать вопль, мольба - to be deaf to smb.'s cries быть глухим к чьим-л. мольбам плач - to have a good * выплакаться крик, выклик уличных разносчиков боевой клич, лозунг молва, слухи - the * goes that... идет молва, что... - on the * по слухам, понаслышке общественное мнение;
требования народа - a * of the people глас народа - a national * for lower taxes вся страна требует снижения налогов крик птицы, вой волка, лай собаки и т. п. свора гончих (презрительное) компания, группа людей предел слышимости;
близкое расстояние - each one village was within * of another от одной деревни до другой было рукой подать( разговорное) крик моды - the latest * последний крик моды - this hair style is all the * такую прическу сейчас носят все модницы > great * and little wool много шума из ничего;
гора родила мышь;
> in full * (охота) с громким лаем, в бешеной погоне;
в разгаре, что есть силы кричать, орать, вопить - to * aloud громко кричать, орать восклицать;
вскрикнуть, крикнуть молить, умолять;
взвывать;
настойчиво требовать - to * for quarter молить о пощаде - to * for help взывать о помощи - the blood of the murdered men cried for vengeance кровь убитых взывала о мщении - the rundown old house cried for a coat of paint обшарпанный, старый дом настоятельно требовал покраски протестовать, поднимать голос против - reason itself does * against it разум восстает против этого плакать - to * bitter tears плакать горькими слезами - to * for joy плакать от радости - to * oneself to sleep плакать, пока не заснешь;
заснуть в слезах оплакивать - to * over one's loss оплакивать потерю оглашать, объявлять - to * the news all over the town разглашать новости по всему городу выкликать, кричать - to * one's wares предлагать товары издавать звуки;
выть, лаять и т. п. > to give smb. something to * about ты у меня еще не так заплачешь!;
> to * barley( шотландское) просить пощады или перемирия > to * halt прекратить, положить конец;
> to * halves требовать равной доли;
> to * shares требовать своей доли;
> to * shame протестовать;
> to * stinking fish хулить собственный товар;
> to * with one eye and laugh with the other быть двуличным;
> to * over spilt milk горевать о непоправимом;
> there's no use crying spilt milk сделанного не воротишь;
слезами горю не поможешь cry вопль;
мольба ~ восклицать;
взывать;
to cry poverty прибедняться ~ звук, издаваемый животным ~ издавать звуки (о животных) ;
cry away горько рыдать, обливаться слезами ~ (боевой) клич;
лозунг ~ крик ~ крик уличных разносчиков ~ кричать;
вопить ~ молва;
on the cry по слухам;
the popular cry общее мнение, "глас народа" ~ оглашать;
объявлять ~ плакать;
to cry bitter tears плакать горькими слезами ~ плач;
she had a good cry она выплакалась ~ предлагать для продажи( об уличном разносчике) ~ свора собак;
much cry and little wool = много шума из ничего;
шума много, толку мало ~ собачий лай ~ издавать звуки (о животных) ;
cry away горько рыдать, обливаться слезами ~ плакать;
to cry bitter tears плакать горькими слезами ~ down заглушать криками ~ down осуждать ~ down раскритиковать ~ down сбивать цену ~ down умалять, принижать ~ for просить, требовать себе( чего-л.) ;
to cry for the moon желать невозможного ~ for просить, требовать себе (чего-л.) ;
to cry for the moon желать невозможного moon: ~ лунный свет;
to cry for the moon требовать невозможного;
to bay the moon лаять на луну, заниматься бессмысленным делом ~ off отказываться от сделки (намерения и т. п.), идти на понятный to ~ one's heart out горько рыдать ~ out объявлять во всеуслышание, выкликать ~ восклицать;
взывать;
to cry poverty прибедняться to ~ shame (upon smb.) порицать, стыдить, поносить (кого-л.) to ~ stinking fish выносить сор из избы to ~ stinking fish хулить то, в чем сам заинтересован ~ up превозносить, прославлять;
there's no use to cry (или crying) over spilt milk посл. = сделанного, потерянного не воротишь far ~ большая разница far ~ далекое расстояние in full ~ в бешеной погоне in full ~ в полном разгаре ~ свора собак;
much cry and little wool = много шума из ничего;
шума много, толку мало ~ молва;
on the cry по слухам;
the popular cry общее мнение, "глас народа" ~ молва;
on the cry по слухам;
the popular cry общее мнение, "глас народа" ~ плач;
she had a good cry она выплакалась ~ up превозносить, прославлять;
there's no use to cry (или crying) over spilt milk посл. = сделанного, потерянного не воротишь tocry one's heart out чахнуть от тоски -
16 sorrow
ˈsɔrəu
1. сущ.
1) горе, печаль, скорбь (at) to alleviate smb.'s sorrow ≈ облегчать чье-л. горе to cause sorrow ≈ причинять горе to express, show sorrow ≈ выказывать горе, печаль to feel deep sorrow at the death of a friend ≈ глубоко печалиться смерти друга deep, inexpressible, profound sorrow ≈ глубокое, невыразимое горе personal sorrow ≈ личное горе to smb.'s sorrow ≈ к моей скорби To my great sorrow I never saw them again. ≈ К своему превеликому горю, я никогда их больше не видел. Syn: grief, business
2) грусть, сожаление to express sorrow at/for smth. ≈ выразить сожаление по поводу чего-л. Syn: sadness, grief ∙ the Man of Sorrows библ. ≈ Христос
2. гл. горевать, печалиться, скорбеть Two years later she was still sorrowing over her dead son. ≈ Даже через два года она скорбела по своему умершему сыну. Syn: grieve горе, печаль, скорбь;
тоска, грусть - public * всенародная скорбь - a look of * печальный взгляд - to be a * to smb. причинять горе кому-либо - to yield to * предаваться скорби - to cause a great deal of * to smb. причинить огромное горе кому-либо - he still nurses his * for his wife's death он все еще не может оправиться после смерти жены - * on you! будь ты проклят! - more in * than in anger (Shakespeare) скорей с тоской, чем с гневом - I say this more in * than in anger я говорю это не потому, что сержусь, а потому, что это меня огорчает сожаление, жалость - to express * at smth. выразить сожаление по поводу чего-либо - to feel * for smb., smth. сожалеть о ком-либо, о чем-либо - I learned, to my *, that... к сожалению, я узнал, что... муки;
страдания - the Man of Sorrows (библеизм) Христос неприятности, невзгоды, тяжелые переживания слезы жалоба, стенание горевать, скорбить, печалиться, сожалеть - to * for smb. убиваться о ком-либо;
жалеть кого-либо - to * over one's hard fate оплакивать свою горькую судьбу ~ сожаление, грусть;
to express sorrow (at (или for) smth.) выразить сожаление (по поводу чего-л.) ;
the Man of Sorrows библ. Христос ~ печаль, горе, скорбь;
to feel sorrow испытывать печаль ~ сожаление, грусть;
to express sorrow (at (или for) smth.) выразить сожаление (по поводу чего-л.) ;
the Man of Sorrows библ. Христос sorrow горевать, скорбеть, печалиться ~ печаль, горе, скорбь;
to feel sorrow испытывать печаль ~ сожаление, грусть;
to express sorrow (at (или for) smth.) выразить сожаление (по поводу чего-л.) ;
the Man of Sorrows библ. Христос -
17 willow
ˈwɪləu сущ.
1) ива;
ивняк;
древесина ивы
2) разг. бита( в крикете, бейсболе, делается из древесины ивы)
3) текст. угароочищающая машина;
пылевыколачивающая машина ∙ wear the willow (ботаника) ива (Salix gen.) ивовые прутья, ивняк древесина ивы изделие из древесины ивы, особ. бита (в крикете, бейсболе) - to wield the * играть в крикет (текстильное) угароочищающая машина (текстильное) пылевыколачивающая машина > to wear the (green) * оплакивать мужа /возлюбленного/;
горевать по любимому (умершему, бросившему, не ответившему на любовь) (текстильное) обеспыливать (шерсть) ~ текст. угароочищающая машина;
пылевыколачивающая машина;
to wear the willow носить траур;
горевать по возлюбленному willow разг. бита (в крикете, бейсболе) ~ ива ~ текст. угароочищающая машина;
пылевыколачивающая машина;
to wear the willow носить траур;
горевать по возлюбленному -
18 willow
1. [ʹwıləʋ] n1. 1) бот. ива (Salix gen.)2) ивовые прутья, ивняк3) древесина ивы2. изделие из древесины ивы, особ. бита (в крикете, бейсболе)3. текст.1) угароочищающая машина2) пылевыколачивающая машина2. [ʹwıləʋ] v текст.♢
to wear the (green) willow - оплакивать мужа /возлюбленного/; горевать по любимому (умершему, бросившему, не ответившему на любовь) -
19 Bescheid
m -(e)s, -e1) ответ; разъяснение, справка; сообщение, информацияj-m Bescheid geben — объяснить, разъяснить, сообщить кому-л. (что-л.), ставить в известность, информировать кого-л. (о чём-л.)sich (D) Bescheid holen ( erbitten) — обратиться за справкой ( за информацией) (к кому-л.)j-m Bescheid sagen — сообщить, передать кому-л. (что-л.), дать ответ кому-л.; разг. сказать своё мнение кому-л., поставить на место кого-л.Bescheid wissen — быть в курсе делаin etw. (D) Bescheid wissen — знать толк, разбираться в чём-л.ich weiß in dieser Gegend Bescheid — это место мне знакомоmit einer Maschine Bescheid wissen — уметь обращаться с машинойüber ( um) etw. (A), über ( um) j-n Bescheid wissen — быть в курсе дела относительно чего-л., кого-л.j-m Bescheid stoßen — разг. пробирать кого-л. как следует, отчитывать кого-л.j-m Bescheid zukommen lassen — извещать кого-л., сообщать кому-л. (о чём-л.)2) указание, распоряжение; решение (административного органа; тк. прокуратуры о прекращении или невозбуждении уголовного дела); заключение, приговорschriftlichen Bescheid erhalten ( bekommen) — получить письменные указания; получить письменное решениеauf weiteren ( näheren) Bescheid warten — ждать дальнейших распоряжений3) австр. поминки ( по умершему)••j-m Bescheid tun — выпивать, чокаться с кем-л.; разделить с кем-л. компанию ( при выпивке) -
20 Habedank
n = и -s поэт.благодарность, спасибоj-m ein Habedank nachrufen — воздать благодарность ( умершему - в конце надгробной речи)
См. также в других словарях:
Почтение к умершему — (Квод hа мет) Мицва* оказывать уважение умершим. Участие в похоронах заповедь, за исполнение которой человек вознаграждается в будущем мире. Оказывая честь покойнику, оплакивают его. По обычаю, упоминая имя покойного, прибавляют к нему одно из … Энциклопедия иудаизма
Траур — (Авейлут) Печаль, плач, скорбь по умершему члену семьи, по умершему выдающемуся сыну нации или по поводу национального бедствия или катастрофы. У ханаанейцев существовали траурные обычаи, связанные с культом мертвых, которые определялись… … Энциклопедия иудаизма
ЕГИПЕТ ДРЕВНИЙ — древнейшее гос во в долине р. Нил, его территория простиралась от Средиземного м. на севере до 1 го порога Нила на юге. Территория страны исконно делилась на 2 части: Нижний Е. Дельту Нила и Верхний Е. узкую плодородную долину реки, ограниченную… … Православная энциклопедия
ЕГИПЕТ ДРЕВНИЙ — вторая после Месопотамии по времени возникновения великая мировая цивилизация. Культуры Египта эпохи неолита, знакомые с земледелием, ирригацией и оседлым сельским образом жизни, сложились ок. 5000 до н.э. Вероятно, примерно к 3500 до н.э.… … Энциклопедия Кольера
Плач, оплакивать — (стенания, вопль, жалоба, сетование). Стенания, П. и жалобы служат выражением физич. или душевных страданий (Иов 9:27; 30:31), безысходного горя и печали (Исх 6:5), а также скорби от содеянных грехов (Иоил 2:12). Вопль верующих обращен к Богу (Пс … Библейская энциклопедия Брокгауза
Погребальные обычаи — обнимают собою все действия по отношению к умершему со стороны людей, ему близких. Эти обычаи представляют у разных народов большое разнообразие, соответственно верованиям, преданиям, условиям быта, характеру страны и т. д. Мотивы П. обычаев… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
траур — а; м. [нем. Trauer] 1. Состояние скорби по умершему или по поводу какого л. общественного бедствия, катастрофы, сопровождающееся ношением особой одежды, отменой увеселительных мероприятий. Объявить т. Приспустить флаги в знак траура. Страна в… … Энциклопедический словарь
Дуат — На этом фрагменте Книги мёртвых показан процесс взвешивания сердца в Дуате … Википедия
Поминовение усопших — Поминки похоронный обычай, встречается у большинства народов. Содержание 1 Описание события 2 Примечания 3 См. также 4 Ссылки … Википедия
ТРАУР — (нем. Trauer скорбь, печаль). 1) скорбь, печаль, причиненная каким либо бедствием, смертью близкого человека; 2) наружные знаки траура: черная одежда; 3) время, в течение которого она носится. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского… … Словарь иностранных слов русского языка
жля — олицетворение скорби (1): О! далече заиде соколъ, птиць бья, къ морю. А Игорева храбраго плъку не крѣсити. За нимъ кликну Карна, и Жля поскочи по Рускои земли, смагу людемъ мычючи въ пламянѣ розѣ. Жены Рускія въсплакашась, аркучи: „Уже намъ… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"