-
21 shoot through the head
-
22 doublet
{'dʌblit}
1. ост. вид мъжки жакет
2. ез. дублет (на форма)
3. еш, дубликат, копие
4. чифт
5. рl чифт (при хвърляне на зарове)* * *{'d^blit} n 1. ост. вид мъжки жакет; 2. ез. дублет(на форма);* * *чифт; яке; дубликат; копие;* * *1. pl чифт (при хвърляне на зарове) 2. ез. дублет (на форма) 3. еш, дубликат, копие 4. ост. вид мъжки жакет 5. чифт* * *doublet[´dʌblit] n 1. ист. горен мъжки жакет (ХV - ХVII в.); 2. яке; 3. ез. дублет; 4. еш; дубликат, копие; 5. чифт от две еднакви неща; 6. рад. двойна антена; 7. дублет, фалшив скъпоценен камък от две части, от които само горната е истинска; 8. pl чифтове при хвърляне на зарове; 9. pl две птици, убити с един изстрел на двуцевка. -
23 kill
{kil}
I. 1. убивам, умъртвявам, погубвам
to be KILLed in an accident загивам при злополука
to KILL by inches убивам бавно и мъчително
my feet are KILLing me умирам от болка в краката
2. бия, убивам, стрелям (дивеч)
3. коля, заколвам (животно)
4. прен. убивам (болка, време и пр.), премахвам, унищожавам, неутрализирам
5. провалям (пиеса, законопроект)
6. развалям ефекта на
7. Заглушавам (звук)
8. попарвам (за слана)
9. изтощавам (и земя, и пр.)
10. reft утрепвам се (да тичам и пр.)
11. угасявам, спирам (мотор, прожектор и пр.)
12. смайвам, правя впечатление
the joke nearly KILLed me умрях си от смях
dolled up/got up/dressed to KILL много издокаран, наконтен, изтупан (за жена, за да направи впечатление)
13. печ. зачерквам, махвам
14. тенис удрям (топката) така, че да не може да бъде върната, футб. спирам (топка)
15. разг. виждам сметката на. омахвам (ядене, пиене)
to KILL off избивам, унищожавам, изтребвам
to KILL someone with kindness правя мечешка услуга на някого
II. 1. убийство
2. животно, убито на лов, плячка, лов
3. воен. унищожаване на/унищожен неприятелски самолет и пр
4. тенис топка, която противникът не може да върне
to be in at the KILL присъствувам на победата, присъствувам на пооажението/улавянето на жертвата* * *{kil} v 1. убивам, умъртвявам; погубвам; to be killed in an acciden(2) {kil} n 1. убийство; 2. животно, убито на лов; плячка, лов;* * *утрепвам; трепя; убивам; уморявам; унищожавам; умъртвявам; заколвам;* * *1. 1 печ. зачерквам, махвам 2. 1 разг. виждам сметката на. омахвам (ядене, пиене) 3. 1 смайвам, правя впечатление 4. 1 тенис удрям (топката) така, че да не може да бъде върната, футб. спирам (топка) 5. 1 угасявам, спирам (мотор, прожектор и пр.) 6. dolled up/got up/dressed to kill много издокаран, наконтен, изтупан (за жена, за да направи впечатление) 7. i. убивам, умъртвявам, погубвам 8. ii. убийство 9. my feet are killing me умирам от болка в краката 10. reft утрепвам се (да тичам и пр.) 11. the joke nearly killed me умрях си от смях 12. to be in at the kill присъствувам на победата, присъствувам на пооажението/улавянето на жертвата 13. to be killed in an accident загивам при злополука 14. to kill by inches убивам бавно и мъчително 15. to kill off избивам, унищожавам, изтребвам 16. to kill someone with kindness правя мечешка услуга на някого 17. Заглушавам (звук) 18. бия, убивам, стрелям (дивеч) 19. воен. унищожаване на/унищожен неприятелски самолет и пр 20. животно, убито на лов, плячка, лов 21. изтощавам (и земя, и пр.) 22. коля, заколвам (животно) 23. попарвам (за слана) 24. прен. убивам (болка, време и пр.), премахвам, унищожавам, неутрализирам 25. провалям (пиеса, законопроект) 26. развалям ефекта на 27. тенис топка, която противникът не може да върне* * *kill [kil] I. v 1. убивам, умъртвявам, погубвам; затривам; to \kill o.s. laughing разг. умирам си от смях; to \kill o.s. to do s.th. полагам неимоверни усилия, за да направя нещо, претрепвам се, за да постигна нещо; 2. бия, убивам, стрелям ( дивеч); 3. коля, заколвам ( животно); 4. прен. убивам, премахвам, отстранявам, унищожавам, изкоренявам; неутрализирам; развалям ефекта на; налагам вето; провалям (пиеса, законопроект); to \kill odours отстранявам миризми; to \kill the nerve умъртвявам зъб, обезболявам зъбната пулпа; the red \kills the other colours червеният тон убива другите цветове; 5. sl смайвам, слисвам, поразявам; dressed ( dolled up, fit) to \kill издокаран, наконтен, нагизден, натруфен, пременен; 6. печ. зачерквам; 7. ел. намалявам напрежението; 8. мет. окислявам; 9. сп. удрям ( топката) така, че да не може да бъде върната (при игра на тенис); 10. сп. спирам ( топка); 11. разг. поглъщам, изпивам (за алкохол); 12. разг. спирам, изключвам (за двигател); • to \kill with kindness правя мечешка услуга на; to \kill two birds with one stone с един куршум два заека; my shoes are \killing me обувките ми са ужасно неудобни; \kill off избивам, изтребвам, изморявам; II. n 1. убийство; to move ( close) in for the \kill възползвам се от ситуация, за да реализирам плановете си; нанасям решителен удар; to be in at the \kill разг. присъствам (ставам свидетел) на сюблимния момент; 2. животно, убито (животни, убити) на лов; плячка, лов; обстрел. -
24 account
1. n1) рахунок; розрахунокaccount current (скор. a/c) — поточний рахунок
for account of smb. — за чийсь рахунок
to settle (to square) accounts — розрахуватися, звести рахунки (з кимсь — with); перен. розквитатися (з кимсь — with)
2) звіт; звітна доповідь; торговельний балансto call (to bring) to account — притягати до відповідальності
3) думка; відгук, оцінкаto leave out of account — не зважати на, не брати до уваги
4) причина, підстава5) значення, важливістьof no account — що не має значення, незначний
of small account — що не має великого значення, малозначний
6) вигода, користьto turn smth. to account — використовувати щось у своїх інтересах
on smb.'s account — заради когось
2. v1) (for) пояснювати2) вважати, визнавати3) (for) звітувати, подавати звіт, нести відповідальність* * *I n2) розрахунок; підрахунок; лікmoney of account pl — розрахунки, звітність; зведення
4) звіт; доповідь, повідомлення5) опис, розповідь; зведення ( даних)6) думка, відзив, відгук, оцінка7) причина, підставаat all account s — у будь-якому випадку; будь-що; значення, важливість; увага ( до чого-небудь)
8) вигода, користь9) ( будь-який) замовник, покупець, клієнтthe great account — peл. день страшного суду, судний день
to be called to one's account, to go to one's account, амер. to hand in one's accounts — покінчити рахунки з життям
II vto give a good account of oneself — добре себе зарекомендувати, успішно впоратися ( із чим-небудь)
1) вважати, визнавати2) (to, for) звітувати ( перед ким-небудь у чому-небудь)3) ( for) відповідати, нести відповідальність; розм. убити, знищити; знешкодити; піймати4) приписувати5) ( for) пояснюватиthat accounts for it! — от, виявляється, у чому справа!
-
25 bang off
phr v1) даремно витрачати ( патрони)2) відтарабанити ( мотив)3) cл. порішити, убити ( кого-небудь) -
26 blip off
phr v; амер.; сл.убити, уколошкати -
27 bring
v (past і p.p. brought)1) приносити2) приводити3) привозити, доставляти4) спричинювати, призводити6) вводити (в дію)7) давати прибуток8) примушувати, переконувати9) супроводити□ bring about — призводити, спричинювати
□ bring back — повертати, приносити назад
□ bring down — а) звалити, зламати; б) підстрелити; в) збити (літак); г) убити, тяжко поранити; д) знижувати (ціни тощо)
to bring down the score — спорт. скоротити розрив у рахунку
□ bring forth — викликати, породжувати; давати плоди
□ bring forward — висувати (пропозиції)
□ bring in — а) запроваджувати; б) вносити (на розгляд); в) давати, приносити (прибуток); г) імпортувати; д) ухвалювати вирок
□ bring off — рятувати (під час аварії)
□ bring on — а) викликати, бути причиною; б) виносити на обговорення; в) накликати (біду)
□ bring out — а) висловлювати (думку); б) виявляти; в) примушувати говорити; г) привертати; д) публікувати, видавати (книгу)
□ bring over — переконати, примусити змінити думку
□ bring round — доставляти, привозити з собою
□ bring through — а) допомогти подолати труднощі; б) вилікувати
□ bring under — а) підкорити, підпорядкувати; б) включити (в графу тощо)
□ bring up — а) виховувати, вирощувати; б) порушувати (питання); в) збільшувати, піднімати; г) арештувати; д) обвинуватити; притягти до суду; є) подати (обід тощо); є) військ. підтягувати (резерви), підвозити (боєприпаси)
◊ to bring to account — зажадати пояснень
◊ to bring an action against smb. — порушувати справу проти когось
◊ to bring to bear influence on — впливати на
◊ to bring to book — розпочати розслідування
◊ to bring up to date — модернізувати
◊ to bring down the house — викликати бурхливі оплески (в театрі тощо)
◊ to bring to light — з'ясувати, розкрити, вивести на чисту воду
◊ to bring to naught — зводити нанівець
◊ to bring up the rear — іти останнім (позаду)
◊ to bring oil to the fire — підливати масла в огонь
* * *v( brought)1) приносити; (тж. bring along, bring over, bring round) приводити ( з собою); (тж. bring Round) привозити, доставляти3) викликати, спричиняти, бути причиною (тж. bring forth, bring on)4) (to) довести ( до чого-небудь)6) приносити дохід, прибуток7) порушувати ( справу)8) пред'являти ( докази)9) змушувати; переконувати10) призводити до чого-небудь; доводити до чого-небудь12) тex. синхронізувати -
28 bring down
phr v1) звалити; зламати2) підстрелити ( птаха)6) (on) викликати ( гнів)7) доводити ( розповідь про події) до певного часу8) вiйcьк. відкрити ( вогонь)9) осадити ( кого-небудь), поставити на місце; принизити10) завдавати суму, засмучувати11) спричиняти крах, призводити до поразки12) мaт. переносити при множенні; позичати при діленні -
29 bump
1. n1) сутичка; глухий удар2) ґуля; опуклість3) розм. здібність4) ав. повітряна яма5) pl розм. бовтанка6) хім. закипання з поштовхами7) крик бугая8) нитки для ґнота◊ bump artist — трюковий артист; дублер
2. advзненацька, раптом3. v2) ударитися, забитися3) спорт. перемогти у вітрильних перегонах4) амер., військ., розм. обстрілювати5) кричати (про бугая)□ bump along — підскакувати; трястися на вибоїнах
□ bump off — а) убити; б) померти
* * *I [bemp] n1) глухий удар; зіткнення2) гуля, опуклість3) шишка ( у френології)4) здатність5) aв. повітряна яма; pl; cл. бовтанка6) xiм. закипання з поштовхами7) cл. вихляння тазом, еротичний рух у танці ( у стриптизі)8) зняття з посади; підвищення по службіII [bemp] advсильно; з шумомIII [bemp] v1) (against, into) ударятися; налітати, натрапляти, наштовхуватися; ударяти2) cпopт. перемогти у вітрильній гонці3) стрибати, скакати4) aмep.; вiйcьк.; жapг. обстрілювати5) вигнати, прибрати, зняти ( з посади); відвести ( кандидата); провалити ( на виборах)6) зняти ( пасажира з літака); не надати ( замовленого) місця ( у літаку) -
30 bump off
-
31 burke
n ч. ім'яБерк* * *v1) убити, задушити2) зам'яти ( справу); покінчити ( з чим-небудь) тихо е непомітно -
32 camp
1. n1) табірcamp of instruction — військ. учбовий табір
death (extermination) camp — табір смерті
2) стоянка, місце привалу; бівуак; ночівля на свіжому повітрі (просто неба)3) амер. дача; вілла; заміський будинок; літня резиденція4) стан, становище, стійбище5) сторона, табір6) польовий стан7) с.г. бурт8) солдатське життя; солдатчина9) заст. військоcamp service — військ. табірна служба
camp stove — амер. похідна кухня, переносна піч
to take into camp — амер. а) завдати поразки; б) убити
to have a foot in both camps — служити і нашим, і вашим
2. v1) розташовуватися табором; влаштовувати стоянку* * *I [kʒmp] n1) табір (спортивний, дитячий); база відпочинку; вiйcьк. табір, бівак; зона ( місце ув'язнення); стоянка, місце привалу; стан; стійбище; табір ( циган); c-г. польовий стан2) aмep. дача; вілла; заміський будинок; літня резиденція3) стан; сторона4) солдатський побут; солдатчинаII [kʒmp] v(тж. camp down)1) розбивати табір; розташовуватися табором, на привалIII [kʒmp] n1) кемп, афектація, манірність3) вульгарний, халтурний твірIV [kʒmp] a1) афектований, манірний; жінкоподібний2) снобістський3) вульгарний, халтурнийV [kʒmp] v1) надавати вульгарного характеру; привносити манірність, афектацію (тж. camp up)2) перегравати (тж. camp up)3) поводитися зухвало(тж. to camp it up); ламатися; кривлятися, маніритися; виставляти напоказ свої гомосексуальні схильності -
33 cool
1. n1) прохолода2) холоднокровність; спокійність3) холодність4) бочонок олії2. adj1) холоднуватий, прохолодний; свіжий2) спокійний, холоднокровний3) байдужий, непривітний, холодний; неласкавийas cool as a cucumber — цілком спокійний, незворушний
4) зухвалий, нахабний5) круглий (про цифру)6) слабкий (про запах)3. v1) охолоджувати, студити2) холонути, остигати3) поглинати тепло* * *I [kuːl] n1) прохолода2) холоднокровність, незворушність3) холодність, непривітністьII [kuːi] a1) прохолодний, свіжий; нежаркийcool tankard — прохолодний напій (з вина, води, лимона)
2) спокійний, незворушний, холоднокровний3) сухий, непривітний, байдужий, холодний4) зухвалий, нахабний6) круглий (про цифру, суму)7) мислячий, розважливий8) який висловлюється стисло або натяками, який щось недоговорює9) cл. модний, сучасний; відмінний, першокласний10) підходящий; задовільний12) мyз.; cпeц. який виконується в класичних ритмах ( про джаз); спокійнийcool jazz — "холодний" джаз
13) cпeц. нерадіоактивнийIII [kuːl] advспокійно, незворушноIV [kuːl] v1) охолоджувати, студити; охолоджуватися, остигати, холонути (тж. cool down)2) aмep.; cл. ігнорувати (кого-небудь, що-небудь); бути байдужим; не цікавитися3) aмep.; cл. Убити, уколошкати4) cпeц. поглинати тепло5)V [kuːl] n; ком.to cool it — зберігати спокій; виявляти витримку;; триматися осторонь ( від чого-небудь); не зв'язуватися; не вплутуватися; байдикувати; валандатися
-
34 cream
1. n1) вершки; крем2) піна3) щось добірне, найкраще; цвіт4) кремовий колір2. adj1) що містить в собі вершки (крем)2) виготовлений з вершків (крему)3) кремовий, кремового кольору2. v1) відстоюватися, устоюватися2) збирати вершки; вибирати найкраще3) пінитися4) наливати вершки (в чай тощо)* * *I [kri;m] n1) вершки; крем2) крем; пюре; суп-пюре; помадка ( цукерка); лікер-крем (солодкий, густий)3) косметичний крем; ( медичний) крем, мазь; ( господарський) крем4) піна5) найкраще, цвіт; "сіль" ( жарту)7) буланий кінь8) відстійII [kriːm] a1) який містить вершки ( свіжі або збиті); приготовлений з вершками або сметаною; призначений для вершків; з кремом2) кремовий, кремового кольоруIII [kriːm] v1) (тж. cream off) знімати вершки; забирати краще; знімати вершки, пінку2) наливати вершки ( у чай); готувати з вершками; збивати вершки; готувати крем4) пінитися5) відстоюватися, давати відстій6) aмep.; cл. убити; побити мало не до смерті; розбити наголову; розгромити; cпopт. розгромити, переграти7) cл. обвести навколо пальця; замилювати очі ( кому-небудь лестощами); домогтися без трудаIV [kriːm] іст.; = chrism -
35 crease
1. n1) зморшка, складка2) запрасована складка (на одязі)3) загин, згин4) гребінь даху2. v1) робити (закладати) складки2) м'ятися, бгатися3) загинати, фальцювати* * *I [kriːs] n1) складка; відпрасована складка штанів2) загин, згин3) гребінь дахуII [kriːs] v1) робити складки; утворювати складки2) м`ятися4) cл. смішити5) cпeц. загинати, фальцюватиIII [kriːs] v; жарг.1) оглушити; убити2) знемогти, знесилитисяIV [kriːs] = creese -
36 curl up
phr v1) скручувати; скручуватися, згортатися2) звалити, убити; завдати удару; звалитися -
37 cut down
-
38 dispatch
1. n1) відправлення; відсилка2) швидкість3) офіційне повідомлення (донесення); депеша4) врегулювання, вирішення (питання)5) кур'єр6) убивство; страта2. v1) посилати, надсилати; відправляти2) швидко упоратися; справитися, покінчити3) розправитися; розрахуватися; стратити, убити4) квапитися, поспішати* * *I n1) відправка, відправлення, відсилання ( листа)2) швидкість3) ( офіційне) повідомлення, депеша4) розв`язання, урегулювання ( питання)5) кур'єр; агентство з доставки товарів6) страта; убивствоII v1) відправляти, посилати2) швидко справлятися; закінчувати3) покінчити, розправитися ( з ким-небудь); стратити -
39 erase
v1) стирати, зіскоблювати, зіскрібати, підчищати (гумкою, ножем)2) перен. згладжувати, викреслювати, стирати (з пам'яті)3) викреслювати4) стирати з лиця землі* * *[i'reiz]v1) стирати, зскрібати, підчищати (гумкою, ножем); викреслювати; виключати; стирати запис з магнітної стрічки2) згладжувати, стирати, викреслювати ( з пам'яті)3) стерти з лиця землі; cл. убити; ліквідувати ( людину) -
40 fordo
[fxː'duː]v; іст.(fordid; fordone)1) знищити, убити2) погубити; розорити; зруйнувати
См. также в других словарях:
убити — I див. убивати I. II див. вбивати I … Український тлумачний словник
убити — I = вбити, убивати, вбивати (позбавити життя, застосовуючи зброю, гостре знаряддя, важкий предмет тощо), забити, забивати, зарубати, зарубувати, заколоти, зарізати, застрелити, застрелювати, у[в]разити, у[в]ражати, звалити, звалювати, у[в]гробити … Словник синонімів української мови
убити — 1 дієслово доконаного виду позбавити життя убити 2 дієслово доконаного виду забити в середину … Орфографічний словник української мови
Список памятников русским в Болгарии — В Болгарии есть свыше 400 памятников русским.[1] Многие улицы, города и сёла названы в честь русских общественных деятелей и полководцев, погибших в Русско турецкую войну 1877 1878, когда Болгария снова приобрела свою свободу, после пятивекового… … Википедия
боронь — (1): Яръ Туре Всеволодѣ! стоиши на борони, прыщеши на вои стрѣлами, гремлеши о шеломы мечи харалужными. 13. 1. Защита, оборона. Рускые сыновѣ поля широкие конми огородиша и злачеными доспѣхи освѣчиваючи. Уже сталъ брате (ошиб. вм.: бо тур) на… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
искати — Искать искати (3) 1. Добиваться, домогаться, стараясь получить что л., достигнуть чего л.: И рече ему (Игорю) Буи Туръ Всеволодъ: ...а мои ти Куряни свѣдоми къмети: ...сами скачють, акы сѣрыи влъци въ полѣ, ищучи себе чти, а князю славѣ. 7 8.… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
поврѣщи — (1) 1. Оставить, бросить: Тѣми тресну земля, и многи страны Хинова, Литва, Ятвязи, Деремела и Половци сулици своя повръгоша, а главы своя подклониша подъ тыи мечи харалужныи. 32. Убиену же Глѣбови и повържену на пустѣ мѣстѣ межю дъвѣма колодама.… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
зарізати — і/жу, і/жеш, док., перех. 1) Убити ножем або взагалі чим небудь гострим. || Убити на м ясо (свійську птицю, свійських тварин). || Наїхавши, вбити (про поїзд, трамвай). || розм. Загризти (про хижих тварин). •• Хоч зарі/ж а) (у сполуч. з дієсл.… … Український тлумачний словник
посікти — ічу/, іче/ш, док., перех. 1) що і чого. Ножем або яким небудь іншим гострим знаряддям подрібнити що небудь. || перев. чим. Сильно вдаряючи або б ючи чим небудь, порвати, пошматувати чи порубати на шматки щось; вдаряючись у щось, порвати,… … Український тлумачний словник
ГРЕЧАНИНОВ Александр Тихонович — Александр Тихонович (13.10.1864, Москва 4.01.1956, Нью Йорк), рус. композитор, один из ведущих деятелей Нового направления в рус. духовной музыке кон. XIX нач. ХХ в. А. Т. Гречанинов. Фотография. 50 е гг. XX в. А. Т. Гречанинов. Фотография. 50 е… … Православная энциклопедия
Твердислав — посадник новгородский; принадлежал к одному из тех новгородских боярских родов, которые в XII XIII веках монополизировали в своих руках должность посадника. Отец Т., Михалко Степанич, трижды посадничал в Новгороде, соперничая с боярином Мирошкой… … Биографический словарь