Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

убирать

  • 21 leszedni

    собирать напр: цветы
    убирать напр: со стола
    * * *
    формы глагола: leszedett, szedjen le
    1) снима́ть/сня́ть ( сверху - многие предметы)
    2) собира́ть/-бра́ть; снима́ть/сня́ть (фрукты, овощи и т.п.)
    3)

    leszedni az asztalt — убира́ть/убра́ть со стола́

    Magyar-orosz szótár > leszedni

  • 22 rend

    строй система
    * * *
    формы: rendje, rendek, rendet
    1) поря́док м

    rendbe hozni — приводи́ть/-вести́ в поря́док

    rendben tartani — держа́ть в поря́дке; следи́ть за поря́дком; соблюда́ть поря́док

    a rend kedvéért — для поря́дка

    rendben van! — ла́дно!

    minden rendben van! — всё в поря́дке!

    2) стро́й м; режи́м м

    társadalmi rend — обще́ственный стро́й

    3) ист сосло́вие с
    4) зоол отря́д м
    5) воен стро́й м
    * * *
    [\rendet, \rendje, \rendek] 1. порядок; (elrendezés) расположение; (sorrend) очередь;

    szigorú \rend — строгий порядок;

    lassacskán \rend lesz — постепенно водворяется порядок; \rendbe hoz — упорядочивать/упорядочить; приводить/ привести в порядок; (szobát) убирать/ убрать, прибирать/прибрать; (ruhát) оправлять/оправить; (egy rántással) одёргивать/ одбрнуть; (lesimít) приглаживать/пригла дить; (kijavít) поправлять/поправить; (üzemképes állapotba hoz) отлаживать/отладить; \rendbe hozza az ágyat — оправить постель; \rendbe hozza a boronát — уладить борону; haját \rendbe hozza — поправить причоску; приглаживаться/ пригладиться; \rendbe hozza a ruháját — одергиваться/одёрнуться; nagyjából/kissé \rendbe hozza a szobát — приубрать v. прибрать комнату; valamennyi szobát \rendbe hozták
    a) (kitakarították) — убралы все комнаты;
    b) (restaurálták) все комнаты были реставрированы v. отремонтированы;
    \rendbe hozza magát
    a) — оправляться/ оправиться, подбираться/подобраться,почиститься;
    b) (a ruháját) обдергиваться/одёрнуться;
    c) (kiöltözik) наряжаться/ нарядиться, biz. приубираться/приубраться;
    \rendbe rak v. \rendben lerak — складывать/сложить в порядке; (elrendez) приводить/привести в порядок; (pl. polcot) уряжать/урядить;
    \rendbe rakja a könyveit — он приводит в порядок книги; lefekvéskor \rendbe rakta a ruháját — раздеваясь, он аккуратно сложил всё; \rendbe szed/ tesz
    a) ld. \rendbe hoz;
    b) (előkészít, felszerel) — заправлять/заправить;
    \rendbe szedi magát v. a háza táját — прибираться/прибраться;
    teljes/ tökéletes \rendben — в полном порядке; \rendben tart — держать в порядке; \rendet csinál — прибирать/ прибрать; csináljatok/csináljon egy kis \rendet a konyhában — приберите в кухне; \rendet csinál a lakásban — навести порядок в квартире; \rendet csinál az asztalon — заняться приборкой на столе; приубрать стол; \rendet teremt — заводить/ завести v. наводить/навести v. устанавливать/ установить порядок; \rendet teremt a saját portáján — навести порядок в своём доме;

    2. (felépítés, szerkezet) склад, строй;

    a családi élet \rendje — склад жизни в семье;

    a gondolatok logikus \rendje — стройность/связность мыслей; öröklési \rend — преемственный порядок;

    3. (belső rend, szervezeti szabályok) режим, hiv. распорядок;

    elfogadott \rend — принятый порядок;

    a bírósági eljárás \rendje — распорядок судебного процесса; hivatali \rend — правила внутреннего (трудового) распорядка; dipl. hivatalosan megállapított \rend — церемониал; a nagykövetek fogadásának \rendje — церемониал приёма послов iskolai \rend школьный режим; közlekedési \rend — порядок движения; szervezeti \rend — уклад; a \rend fenntartása — поддержание порядка; a \rend fenntartására/biztosítására — для обеспечения порядка; для порядка; a \rend helyreállítása — восстановление порядка; szervezett \rendben, — в организованном порядке; (fel)ügyel а \rendre следить за порядком; helyreállítja a \rendet — восстанавливать/восстановить порядок; megtartja a \rendet — соблюдать порядок;

    4. átv. порядок;

    a \rend kedvéért — для порядка;

    ez a dolgok \rendje — это в порядке вещей; annak \rendje és módja szerint — своим порядком; чередой; как требуется; \rendbe hoz — приводить/привести в порядок; упорядочивать/упорядочить,, налаживать/ наладить, слаживать/сладить; pénzügyileg \rendbe hoz — привести в порядок в финансовом отношении; (szanál) санировать; \rendbe hozza a helyzetet — выправить положение; \rendbe hozza az ügyet — устраивать/устроить v. слаживать/ сладить v. налаживать/наладить дело; \rendbe jön — упорядочиваться/упорядочиться, устраиваться/устроиться, налаживаться/наладиться, слаживаться/сладиться, улаживаться/уладиться, утрясаться/утрястись; (beteg) оправляться/оправиться, поправляться/ поправиться, оздоровляться/оздоровиться; a beteg \rendbe jött — больной поправился; a dolog \rendbe fog jönni — дело сладится v. придёт в порядок; minden \rend be jött — всё уладилось/устроилось; az ügy \rendbe jött — дело наладилось; minden \rendben van — всё в порядке; всё благополучно; дело обстоит благополучно; az ügy \rendben van biz. — дело в шляпе; a dolgok \rendben haladnak — дела текут своим порядком; \rendben van! (beleegyezem) ( — я) согласен! правильно! хорошо! идёт! так и быть! hát \rendben van, beleegyezem ну, пусть, я согласен; \rendben van? (beleegyezik? egyetért?) ( — вы) согласны? biz. \rendben vagy-e?
    a) (nehézségekkel kapcsolatban) ладно ли с тобой
    b) (egészségről) ты уже здоров ? minden \rendben ? всё в порядке ? szól. \rendben van a szénája его дела в порядке v. обстоит хорошо;
    a maga \rendjén — своим порядком;
    minden a maga \rendjén megy — всё идбт своим чередом; ez így van \rendjén — это в порядке вещей; valami nincs \rendjén — что-то не в порядке; дело не чисто; здесь что-то не так (v. не то); a dolog nem megy \rendjén — дело идёт вроз(н)ь; \rendet teremt vmiben — навести порядок в чём-л.;

    5. pol. (társadalmi rendszer) строй, система, режим, порядок;

    állami és társadalmi \rend — общественный и государственный строй;

    a burzsoá \rend visszaállítása — реставрация буржуазных порядков; demokratikus \rend — демократическая система; демократические порядки; népi demokratikus \rend — народно-демократический строй; feudáli/hűbéri \rend — феодальная система; феодальный строй; kapitalista/tőkés társadalmi \rend — капиталистический строй; nemzetségi \rend — родовой строй;

    ősközösség!;

    \rend — первобытнообщинный строй;

    rabszolgatartó (társadalmi)\rend — рабовладельческий строй; szocialista \rend — социалистический строй; társadalmi \rend — общественный строй; társadalmi és politikai \rend — социально-политический строй; az új társadalmi \rend — новый общественный порядок;

    6. tört. (társadalmi osztály) сословие;

    adózó \rendek — податные сословия;

    alsó(bb) \rendek — низкие сословия; egyházi/papi \rend — духовное сословие; a harmadik \rend (francia polgári forradalom korában) — третье сословие; a kereskedői \rend — торговое сословие; купечество; nemesi \rend — дворянское сословие; tisztségviselő \rend — служилое сословие; служилые люди; vmilyen \rendhez tartozó — сословный; vmilyen \rendhez tartozás — сословность; valamennyi \rendre vonatkozó — всесословный;

    7. (szerzetes- v. lovagrend) орден;

    dominikánus \rend — доминиканский орден;

    kolduló \rend — нищенствующий орден; vmilyen \rend lovagja — кавалер какого-л. ордена; vmely \rend szabályzata — орденский устав;

    8. (érdemrend) орден;
    9. áll., növ. (osztályozásnál) отряд, növ. разряд;

    a tyúkfélék \rendje — отряд куриных;

    a gázlók \rendjébe tartozó madarak — птицы из отряда голенастых;

    10.

    vall. egyházi \rend (szentség) — священство; священная благодать;

    11.

    egy \rend ruha — коспом; комплект мужского платья;

    12. nép. (aratásnál, kaszálásnál) ряд сжатого хлеба; (széna) ряд скошенной травы; укос;
    13. kat. (alakzat) строй, порядок; (beosztás, terv) расписание;

    felfejlődött \rend — развёрнутый строй;

    harci \rend — боевой порядок/строй; kettős \rendek — вздвоенные ряды; kettős \rendekbe fejlődés — вздваивание рядов; rég. kettős \rendek — — jobbra át! (vezényszó) ряды — вздвой!; szabatos \rend — стройный порядок;

    szoros/zárt сомкнутый строй;

    zárt \rendben — сомкнутыми рядами

    Magyar-orosz szótár > rend

  • 23 széna

    * * *
    формы: szénája, szénák, szénát
    се́но с
    * * *
    [\széna`t, \széna`ja] 1. сено;

    rossz/gyatra minőségű \széna — плохое сено; biz., pejor. сенишко;

    egy köteg/nyaláb \széna — охапка сена; betakarítja a \szénat — убирать/убрать сено; \széna`t forgat — ворошить сено; \széna`t kaszál — косить сено; \szénat (ki)tereget — раструшивать/раструсить v. растрясать/растрясти сено; \szénat rak — метать сено/стог;

    2.

    szól. nincs rendben v. rosszul áll a \szénaja — дело у него плохо обстоит; nép. дело труба

    Magyar-orosz szótár > széna

  • 24 szoba

    номер в гостинице
    * * *
    формы: szobája, szobák, szobát
    ко́мната ж, но́мер м

    kétágyas szoba — двухме́стный но́мер, но́мер на двои́х

    udvari szoba — ко́мната с окно́м в двор

    utcai szoba — ко́мната с окно́м на у́лицу

    szoba kiadó — сдаётся ко́мната

    * * *
    [\szoba`t, \szoba`ja, \szoba`k] 1. комната; (kisebb) комнатка;

    bútorozott \szoba — меблированная комната;

    egyablakos \szoba — комната в одно окно; egymásba nyíló \szobak — смежные комнаты; fűtött/ meleg \szoba — тёплая комната; háromablakos \szoba — комната в три окна; különbejáratú \szoba — комната с отдельным входом; изолированная комната; a legnagyobb kényelemmel berendezett \szoba — лучшая по удобству комната; nép. tiszta \szoba (parasztházban) — светлица; utcára nyíló \szoba — комната с окнами на улицу; világos \szoba — светлая/светленькая комната; \szoba egyedül álló férfi részére — комната для одинокого; \szoba teljes ellátással — комната с услугами; vmely \szoban belüli — внутрикомнатный; \szoba kerestetik — требуется комната; \szoba kiadó — сдаётся комната; ez a \szoba a dolgozószobája — эта комната служит ему кабинетом v. для занятий; kitakarítja a \szobat — убирать/убрать комнату; \szoba`t kivesz — снимать/снять комнату;

    2. (szállodában) номер, biz. номерок, rég. нумерок;

    egyágyas \szoba — комната для одинокого; (szállodában) номер на одного;

    kétszemélyes/kétágyas \szoba — комната на двоих v. на двух человек; (szállodában) номер на двоих; a tizenegyes számú (szállodai) \szoba — одиннадцатый номер; nincs (üres) \szobank (szállodában) — номеров нет; bevezette őt a \szobajába — он ввёл его в номер; elhelyezi a vendégeket a \szoba`kban — разместить приезжих по комнатам; \szobat kap (a szállodában) — доставать номер (в гостинице);

    3.

    isk. tanári \szoba — учительская; (főiskolán, egyetemen) профессорская;

    4.

    átv. (bútorról) kombinált \szoba — комбинированная мебель;

    5.

    (jelzőként) egy \szoba bútor — мебель на одну комнату

    Magyar-orosz szótár > szoba

  • 25 vitorla

    * * *
    формы: vitorlája, vitorlák, vitorlát
    па́рус м
    * * *
    [\vitorla`t, \vitorla`ja, \vitorla`k] 1. (hajón) парус, rég., költ. ветрило;

    \vitorla`k — парусность;

    háromszögletű \vitorla — косой парус; tépett \vitorla`k — рваные паруса; kifeszültek a {\vitorla`k — паруса надулись; bevonja/behúzza a \vitorla`t — убирать/убрать v. свернуть паруса; \vitorla`t bont — отдавать/отдать парус; felhúzza a \vitorlat — поднимать/поднять v. ставить/поставить паруса; kifeszíti a \vitorla`t

    поднимать/поднять паруса;

    dagadó \vitorlakkal — на всех парусах;

    2. {szélmalomé} крыло ветряной мельницы;
    3. növ. вымпел, знамьё; 4. vad. {róka, mókus farka) хвост; 5. (tollzászló) опахало

    Magyar-orosz szótár > vitorla

  • 26 ágyaz

    [\ágyazott, \ágyazzon, \ágyazna] 1. стлать/постлать v. стелить/постелить постель;

    ne \ágyazz az ablakhoz, húzni fog — не стели у окна, будет дуть;

    2. ritk. (ágyat bevet) убирать/убрать v. застилать/застлать постель;
    3. vmibe (beépít) заделывать/заделать во что-л.; (fektet, rak) укладывать/уложить во что-л.; 4. mgazd. (véleményeknek) подготовлять/подготовить гряды; 5. vasút. (ágyazatot készít) балластировать; укладывать/уложить балласт

    Magyar-orosz szótár > ágyaz

  • 27 arat

    [\aratott, arasson, \aratna] 1. mgazd. жать/ сжать; убирать/убрать урожай; (bizonyos ideig) пожать;

    kis ideig \aratott, de máris elfáradt — он пожал немного и устал;

    2. átv. (szerez) пожинать/пожать, добиваться/ добиться;

    babért \arat — пожинать лавры;

    dicsőséget \arat — пожинать славу; győzelmet \arat vkin — одерживать/одержать верх/победу над кем-л.; sikert \arat — добиться успеха; иметь успех; пользоваться успехом; viharos tetszést \arat — произвести фурор;

    3.

    közm. ki mint vet, úgy \arat — что посеешь, то и пожнёшь; как живёшь, так и слывёшь;

    erős akarat diadalt \arat — охота пуще неволи

    Magyar-orosz szótár > arat

  • 28 árboc

    * * *
    [\árbocot, \árboca, \árbocok] haj. мачта;

    hátsó \árboc — бизань-мачта;

    viharjelző \árboc — сигнальная мачта (для предупреждения шторма); \árbocot felszerel — отакелаживать/отакелажить; \árbocot leszerel — убирать/убрать такелаж

    Magyar-orosz szótár > árboc

  • 29 beágyaz

    1. (ágyat bevet) убирать/убрать v. прибирать/прибрать постель;
    2. müsz. вставлять/вставить, укладывать/уложить; 3.

    átv. \beágyazza a művet a maga korába — уложить произведение в рамки данной эпохи

    Magyar-orosz szótár > beágyaz

  • 30 begyűjt

    1. (termést) собирать/собрать (урожай); снимать/снять; (teljesen) убирать/ убрать;

    gazdag termést gyűjt be — снимать богатый урожай;

    2. hiv. (terményt) загото вл ять/за готовить

    Magyar-orosz szótár > begyűjt

  • 31 behord

    1. (vminek a belsejébe hord) вносить/внести; (vmin) наносить/нанести;

    \behordja a holmit a házba — вносить/внесги вещи в дом;

    csizmájával \behordja a sarat a házba — наносить/ нанести в дом грязи на сапогах;

    2. mgazd. свозить/свезти, убирать/убрать; (elraktároz) ссыпать/ссыпать;

    gabonát \behord — свозить/свезти хлеб; ссыпать/ссыпать зерно (в амбар);

    3. (telehord) заносить/занести;

    a hófúvás \behordta a síneket — рельсы занесло v. замело снегом;

    az árvíz \behordta iszappal a rétet — наводнение покрыл луг илом

    Magyar-orosz szótár > behord

  • 32 bevág

    I
    ts. 1. врезать v. врезывать/врезать, нарезывать v. нарезать/нарезать; (vminek а felületére bevés) резать/вырезать, müsz. врубать/врубить, зарубать/зарубить, насекать/ насечь, засекать/засечь;
    2. (kissé megvág, pl. az ujját) надрезывать v. надрезать/надрезать, nép. распороть; (kissé behasogat) надрубать/ надрубить; 3.

    (beüt) \bevágja a fajszét a gerendába — засаживать/засадить топор в бревно;

    a lövedék \bevágott a falba — пуля ударила в стену;

    4. (pl. ajtót) захлопывать/захлопнуть;
    5.

    fejét \bevágja az ajtóba — удариться головой о дверь;

    homlokát \bevágja a szemöldökfába — удариться v. biz. треснуться лбом о притолоку;

    6. sp. (pl. labdát berúg) вбивать/вбить, загонять/загнать;

    \bevágja a labdát az ellenfél kapujába — вбить мяч в ворота противника;

    7. átv., biz. (ételt, italt) трахать/трахнуть, nép. усиживать/усидеть, убирать/убрать, уминать/умять;

    az egész süteményt \bevágták — усидели весь пирог;

    8. átv., biz. (bemagol) выдалбливать/выдолбить, заучивать/заучить, затвердить, вызубривать/вызубрить, зазубривать/зазубрить, прозубривать/прозубрить; на зубок выучить; вызуживать/вызудить, nép. долбить, вытверживать/вытвердить;
    9. (üveget, ablakot stb. behelyez) вставлять/вставить стекло; II
    tn. 1. zene. вступать/вступить;
    2. átv., biz. (sikerül, beüt vmi) удаваться/удаться;

    neki jól \bevágott! — ему очень повезло!;

    3. kártya., argó. азартно бить

    Magyar-orosz szótár > bevág

  • 33 bevet

    I
    1. (vmit vhová) вбрасывать/ вросить, забрасывать/забросить, закидывать/закинуть;

    hálót \bevet — закидывать/закинуть сети/невод;

    2. (kenyeret a kemencébe) садить, сажать/посадить; (nagy mennyiségben) посажать;

    \beveti a kenyeret (a kemencébe) — сажать/посадить хлеб в печь;

    3.

    \beveti az ágyat — убирать/убрать v. застилать/застлать постель;

    az ágy be van vetve — кровать застелена;

    4. mgazd. засевать/засеять, обсевать/обсеять, обсеменить/обсеменить; (bizonyos mennyiséget/területet) насеивать v. насевать/насеять;

    búzával/zabbal veti be a földet — засевать/ засеять землю пшеницей/овсом;

    tavasziakkal vet be — засевать/засеять под яровые;

    5. kat. (csapatokat) вводить/ввести, бросать/ бросить;

    \bevet a csatába — вводить/ввести в строй/ бой; бросать/бросить в сражение;

    csapatokat \bevet az ellenség ellen — бросать/бросить войска на неприятеля; \beveti a tüzérséget — пустить в ход артиллерию;

    6.

    átv. minden erőt \bevetünk a rohammunkába — мы бросаем все силы на ударную работу;

    II

    \beveti magát vhová — вбрасываться/вброситься во что-л.; (vízbe) бултыхнуться

    Magyar-orosz szótár > bevet

  • 34 csűr

    pajta,fészer
    амбар
    * * *
    +1
    ige. [\csűrt, \csűrjön] 1. ld. csűr-csavar;
    2.

    rep. jobbra \csűri a gépet — повернуть самолёт направо при помощи элеронов

    +2
    fn. [\csűrt, \csűrje, \csűrök] (gabonának) амбар, рига; (szénának) сенник; (gazdasági eszközöknek, szekérnek) сарай;

    gabonát rak a \csűrbe — убирать/убрать хлеб в амбар

    Magyar-orosz szótár > csűr

  • 35 elrak

    1. (máshová tesz) убирать/убрать, укладывать/уложить, закладывать/заложить, умещать/уместить, biz. задевать/задеть, упрятывать/упрятать; (ügyesen) умащивать/ умостить;

    \elrakja a téli holmit — упрятывать зимние вещи;

    hová raktad el a holmidat? — куда ты убрал свой вещи? vhová \elrakta a kesztyűjét он задевал v. засунул куда-то свой перчатки; \elrakja a könyveket a szekrénybe — укладывать книги в шкаф; hová raktam el a szemüvegem ? — куда я очки задевал?;

    2.

    télire \elrak (pl. gyümölcsöt) — запасать/запасти v. приготовлять/приготовить на зиму;

    ecetben \elrak — мариновать/ замариновать; sós uborkát rak el télre — солить/ посолить огурцы на зиму;

    3. (pénzt) ld. félretesz;
    4. átv., biz. (elver) отколотить, избить, nép. отлупить, взбутетенивать/взбутетенить; rég. прописать ижицу кому-л.

    Magyar-orosz szótár > elrak

  • 36 elrakodik

    (elrak vhonnan) убирать/убрать

    Magyar-orosz szótár > elrakodik

  • 37 elrekvirál

    забирать/забрать, убирать/убрать, реквизировать

    Magyar-orosz szótár > elrekvirál

  • 38 elsöpör

    1. уметать/умести, отметать/отмести, подметать/подмести, разметать/размести;

    elsöpri a havat — счищать/счистить снег;

    a szél az egész havat \elsöpörte — ветром весь снег подмело;

    2. átv. сметать/смести;

    \elsöpör a föld színéről — смести с лица земли;

    a háború vihara \elsöpörte a föld színéről ezt a várost — ураган войны смёл этот город с лица земли; a forradalom \elsöpörte a kapitalizmust Oroszországbari — революция смела капитализм в России; (átv. is) \elsöpör az útból vmit убирать/убрать что-л. с дороги/пути

    Magyar-orosz szótár > elsöpör

  • 39 elvitet

    велеть v. заставлять/заставить v. распоряжаться/распорядиться убирать/убрать v. увозить/увезти кого-л., что-л.

    Magyar-orosz szótár > elvitet

  • 40 felbokrétáz

    разукрашивать/разукрасить v. убирать/убрать цветами

    Magyar-orosz szótár > felbokrétáz

См. также в других словарях:

  • УБИРАТЬ — УБИРАТЬ, убрать, убирывать что, прибирать, собирать и прятать, для сбереженья, сохраненья, класть и ставить куда на место, где оно будет в целости, впрок. Убирать хлеб с поля, жать, вязать в снопы и свозить в одонья. Убрать книги на место.… …   Толковый словарь Даля

  • УБИРАТЬ — УБИРАТЬ, убираю, убираешь. несовер. к убрать. Убирать хлеб с полей. Убирать паруса. Убирать шасси. Убирать комнаты. Убирать зал цветами. «В доме стук, ходьба, метут и убирают.» Грибоедов. «Лев убирал за завтраком ягненка.» Крылов. Толковый… …   Толковый словарь Ушакова

  • убирать — См. украшать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. убирать есть, украшать; устранять, исключать, выключать, изымать, удалять, элиминировать. Ant. ставить, помещать, класть …   Словарь синонимов

  • убирать — УБИРАТЬ(СЯ) см. убрать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • УБИРАТЬ — Убрать верп (То stow the kedges) сняться с верпа, поднять его на корабль. У. весла (То unship the oars, to boat the oars) положить весла вдоль шлюпки на банки: распашные лопастями на корму, вальковые лопастями в нос. Пара баковых весел на шлюпках …   Морской словарь

  • убирать — УБИРАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. УБРАТЬ, уберу, уберёшь) 1. кого, чем. Привести в какое л. крайнее эмоциональное состояние (удивить, расстроить и т. п.). 2. кого. Победить, разгромить. Итальянцы (итальянские футболисты) наших как детей убрали. см …   Словарь русского арго

  • убирать — УБИРАТЬ1, несов. (сов. убрать), что. Помещать (поместить) что л. в надлежащее место, стараясь спрятать, предохранить от порчи или использования не по назначению; Син.: прятать [impf. to remove, take away; to put away, store (away)]. Детей… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • УБИРАТЬ, ЦСЯ — УБИРАТЬ, СЯ см. убрать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Убирать — I несов. перех. 1. Уносить, удалять что либо прочь. отт. Изымать, устранять лишнее, ненужное, непригодное. отт. Снимать, свёртывать. 2. перен. разг. Выгонять, удалять откуда либо. отт. Снимать с должности; увольнять. отт. Избавляться от кого либо …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Убирать — I несов. перех. 1. Уносить, удалять что либо прочь. отт. Изымать, устранять лишнее, ненужное, непригодное. отт. Снимать, свёртывать. 2. перен. разг. Выгонять, удалять откуда либо. отт. Снимать с должности; увольнять. отт. Избавляться от кого либо …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • убирать — наполнять создавать /овощи/ садить сорить мусорить …   Словарь антонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»