-
21 скаредный
ска́редныйavaraĉa.* * *прил. разг.tacaño, cicatero, roñoso* * *прил. разг.tacaño, cicatero, roñoso* * *adj1) gener. ahorrativo, avaricioso, avariento, avaro, cicatero, manicorto, pechicato, ridìculo, transido, parco, roñoso, sórdido, tacaño2) colloq. agarrado, apretado, tiñoso3) mexic. mochicuàn, pichicato, tominero4) Arg. amarrete5) Chil. atracado -
22 скалить
ска́лить\скалить зу́бы nudigi la dentojn;перен. разг. rikani.* * *несов.* * *несов. -
23 сказать
сказа́тьdiri;\сказать пра́вду diri la veron;♦ так \сказать tiel diri.* * *сов.decir (непр.) vtсказа́ть на́ ухо — decir al oído
сказа́ть пра́вду, ложь — decir una verdad, una mentira
сказа́ть своё мне́ние — decir (expresar) su opinión
что ты хоте́л э́тим сказа́ть? — ¿qué querías decir con eso?
сказа́в э́то — dicho esto
мо́жно сказа́ть, что... — se puede decir que...
••ска́жешь!, ска́жем!, сказа́л! вводн. сл. — ¡vaya!; ¡no me vengas con camelos!
скажи́те! (для выражения удивления, возмущения и т.п.) — ¡toma!
не́чего сказа́ть! — ¡quién lo pudiera decir (esperar)!
ничего́ не ска́жешь! — ¡no hay nada que añadir!
кста́ти сказа́ть — a propósito
так сказа́ть — por decirlo así
как сказа́ть — quien sabe
как бы сказа́ть — como si dijéramos
с позволе́ния сказа́ть (вводн. сл.) — si se permite decirlo, con perdón (con permiso) sea dicho
сказа́ть по со́вести (по пра́вде, по че́сти), по пра́вде сказа́ть — a decir verdad
лу́чше (верне́е, точне́е, про́ще) сказа́ть — mejor dicho
ма́ло сказа́ть — es poco decir
и то сказа́ть разг. — es verdad, efectivamente
э́тим всё ска́зано — eso explica todo
легко́ сказа́ть! — ¡es fácil decirlo!, ¡no es una broma!
шу́тка сказа́ть! — ¡vaya broma!
ска́зано - сде́лано — dicho y hecho
не скажи́(те) разг. — lo dudo; no me diga(n)
скажи(те), пожа́луйста! — ¡vaya, vaya!, ¡anda ya!
* * *сов.decir (непр.) vtсказа́ть на́ ухо — decir al oído
сказа́ть пра́вду, ложь — decir una verdad, una mentira
сказа́ть своё мне́ние — decir (expresar) su opinión
что ты хоте́л э́тим сказа́ть? — ¿qué querías decir con eso?
сказа́в э́то — dicho esto
мо́жно сказа́ть, что... — se puede decir que...
••ска́жешь!, ска́жем!, сказа́л! вводн. сл. — ¡vaya!; ¡no me vengas con camelos!
скажи́те! (для выражения удивления, возмущения и т.п.) — ¡toma!
не́чего сказа́ть! — ¡quién lo pudiera decir (esperar)!
ничего́ не ска́жешь! — ¡no hay nada que añadir!
кста́ти сказа́ть — a propósito
так сказа́ть — por decirlo así
как сказа́ть — quien sabe
как бы сказа́ть — como si dijéramos
с позволе́ния сказа́ть (вводн. сл.) — si se permite decirlo, con perdón (con permiso) sea dicho
сказа́ть по со́вести (по пра́вде, по че́сти), по пра́вде сказа́ть — a decir verdad
лу́чше (верне́е, точне́е, про́ще) сказа́ть — mejor dicho
ма́ло сказа́ть — es poco decir
и то сказа́ть разг. — es verdad, efectivamente
э́тим всё ска́зано — eso explica todo
легко́ сказа́ть! — ¡es fácil decirlo!, ¡no es una broma!
шу́тка сказа́ть! — ¡vaya broma!
ска́зано - сде́лано — dicho y hecho
не скажи́(те) разг. — lo dudo; no me diga(n)
скажи(те), пожа́луйста! — ¡vaya, vaya!, ¡anda ya!
* * *vgener. decir -
24 записка
запи́с||каskribaĵo;noto (заметка);letereto (письмецо);дипломати́ческая \записка memorando;докладна́я \записка raport(not)o, raportskribaĵo;служе́бная \записка ofica letero;любо́вная \записка amletero;\запискаки 1. лит. memornotoj, memorskriboj;memoraĵoj путевы́е \запискаки vojaĝaj skizoj;2. (научных обществ) revuo;\запискано́й: \записка на́я кни́жка notlibreto, agendo;\запискаывать(ся) см. записа́ть(ся).* * *ж.1) papeleta f, esquela f, nota f, billete m, cédula fдокладна́я запи́ска — memoria f, nota f
служе́бная запи́ска — nota de servicio
объсни́тельная запи́ска — nota explicativa
любо́вная запи́ска — billete amoroso, esquela amorosa
путевы́е запи́ски — notas de viaje
* * *ж.1) papeleta f, esquela f, nota f, billete m, cédula fдокладна́я запи́ска — memoria f, nota f
служе́бная запи́ска — nota de servicio
объсни́тельная запи́ска — nota explicativa
любо́вная запи́ска — billete amoroso, esquela amorosa
путевы́е запи́ски — notas de viaje
* * *n1) gener. billete, esquela, nota, cédula, papeleta, recado, volante2) law. escrito, información, oficio -
25 краска
ж.color m; tinte m, tintura f ( для материи); pintura f (тк. вещество)акваре́льная кра́ска — acuarela f, aguada f
ма́сляная кра́ска — óleo m, pintura al óleo
клеева́я кра́ска — pintura al temple
отдава́ть в кра́ску — dar a teñir
писа́ть кра́сками — pintar vt
••сгуща́ть кра́ски — recargar las tintas
не жале́ть кра́сок — no escatimar detalles
вогна́ть в кра́ску ( кого-либо) — sacar los colores (a), poner colorado
кра́ска бро́силась ей в лицо́ — le brotaron los colores a la cara, se puso colorada
смягчи́ть кра́ски — quitar hierro
* * *ж.color m; tinte m, tintura f ( для материи); pintura f (тк. вещество)акваре́льная кра́ска — acuarela f, aguada f
ма́сляная кра́ска — óleo m, pintura al óleo
клеева́я кра́ска — pintura al temple
отдава́ть в кра́ску — dar a teñir
писа́ть кра́сками — pintar vt
••сгуща́ть кра́ски — recargar las tintas
не жале́ть кра́сок — no escatimar detalles
вогна́ть в кра́ску ( кого-либо) — sacar los colores (a), poner colorado
кра́ска бро́силась ей в лицо́ — le brotaron los colores a la cara, se puso colorada
смягчи́ть кра́ски — quitar hierro
* * *ngener. pintura (для материи), tinte, tintura (тк. вещество), color, llamarada, tinta -
26 переброска
перебро́скаtranslokigo.* * *ж.traslado m; transferencia fперебро́ска войск — desplazamiento (traslado) de tropas
перебро́ска това́ров — transporte de mercancías
перебро́ска мо́ста́ — tendido de un puente
* * *ж.traslado m; transferencia fперебро́ска войск — desplazamiento (traslado) de tropas
перебро́ска това́ров — transporte de mercancías
перебро́ска мо́ста́ — tendido de un puente
* * *n1) gener. transferencia, traslado (войск)2) gram. translación (войск и т.п.), traslación (войск и т.п.) -
27 маска
ма́ск||аmasko;♦ срыва́ть \маскау с кого́-л. senmaskigi iun.* * *ж.противога́зовая ма́ска — careta antigás
ма́ски для ору́дия — red de camuflaje
фехтова́льная ма́ска спорт. — careta de esgrima
карнава́льная ма́ска — máscara de carnaval
••сорва́ть ма́ску ( с кого-либо) — arrancar (quitar) la careta (a), desenmascarar (a)
сбро́сить ма́ску — quitarse la careta (la máscara), desenmascararse
наде́ть (на себя́) ма́ску, носи́ть ма́ску — hacerse pasar por
* * *ж.противога́зовая ма́ска — careta antigás
ма́ски для ору́дия — red de camuflaje
фехтова́льная ма́ска спорт. — careta de esgrima
карнава́льная ма́ска — máscara de carnaval
••сорва́ть ма́ску ( с кого-либо) — arrancar (quitar) la careta (a), desenmascarar (a)
сбро́сить ма́ску — quitarse la careta (la máscara), desenmascararse
наде́ть (на себя́) ма́ску, носи́ть ма́ску — hacerse pasar por
* * *n1) gener. antifaz (тж. перен.), mascarilla, máscara (полумаска), pasamontañas (напр. спецслужб), careta, caràtula, màscara2) amer. mantuda, mantudo3) obs. rostro4) eng. mascara5) Ecuad. traje -
28 сказочный
прил.1) de cuento(s)2) перен. fantástico, fabuloso, mágicoска́зочная страна́ — país maravilloso
ска́зочные чудо́вища — monstruos fantásticos
со ска́зочной быстрото́й — con una rapidez fantástica
* * *прил.1) de cuento(s)2) перен. fantástico, fabuloso, mágicoска́зочная страна́ — país maravilloso
ска́зочные чудо́вища — monstruos fantásticos
со ска́зочной быстрото́й — con una rapidez fantástica
* * *adj2) colloq. de fábula3) liter. fantástico, mágico -
29 коляска
коля́скаkaleŝo;де́тская \коляска infanĉareto.* * *ж.1) ( экипаж) carretela f2) ( небольшая повозка) cochecito mде́тская коля́ска — cochecito de niño
коля́ска для инвали́да — cochecito de inválido
3) ( мотоцикла) sidecar m* * *ж.1) ( экипаж) carretela f2) ( небольшая повозка) cochecito mде́тская коля́ска — cochecito de niño
коля́ска для инвали́да — cochecito de inválido
3) ( мотоцикла) sidecar m* * *ngener. (ìîáîöèêëà) sidecar, (небольшая повозка) cochecito, coche, carretela -
30 пляска
пля́скаdanco.* * *ж.baile m, danza f••пля́ска свято́го Ви́тта мед. — el baile de San Vito
пля́ска сме́рти — danza de la muerte, danza macabra
* * *ж.baile m, danza f••пля́ска свято́го Ви́тта мед. — el baile de San Vito
пля́ска сме́рти — danza de la muerte, danza macabra
* * *n1) gener. danza, tripudio, saltación2) med. baile3) Chil. filarmónica -
31 окраска
ж.1) ( действие) coloración f, tinte m; pintura f; teñidura f ( химическая)2) ( цвет) color m, colorido m; tono mпокрови́тельственная окра́ска биол. — mimetismo m
3) перен. ( оттенок) matiz mстилисти́ческая окра́ска сло́ва — matiz estilístico de la palabra
* * *ж.1) ( действие) coloración f, tinte m; pintura f; teñidura f ( химическая)2) ( цвет) color m, colorido m; tono mпокрови́тельственная окра́ска биол. — mimetismo m
3) перен. ( оттенок) matiz mстилисти́ческая окра́ска сло́ва — matiz estilístico de la palabra
* * *n1) gener. color, colorido, pinta (животных, птиц), revoque, teñidura (химическая), tinte, tono, coloración2) liter. (îááåñîê) matiz3) eng. pintado, teñido, pintura4) construct. guarnecido (ñáåñ) -
32 подписка
подпи́с||ка1. (на газету и т. п.) abono;2. (обязательство) obligacio;\подпискано́й: \подпискано́й лист monlisto;\подпискачик abonanto.* * *ж.1) suscripción fпринима́ется подпи́ска на журна́лы — se hacen suscripciones a (las) revistas
2) ( обязательство) compromiso m, obligación fподпи́ска о невы́езде — compromiso de no salir ( al extranjero)
дать подпи́ску — comprometerse, obligarse
* * *ж.1) suscripción fпринима́ется подпи́ска на журна́лы — se hacen suscripciones a (las) revistas
2) ( обязательство) compromiso m, obligación fподпи́ска о невы́езде — compromiso de no salir ( al extranjero)
дать подпи́ску — comprometerse, obligarse
* * *n1) gener. (îáàçàáåëüñáâî) compromiso, obligación, subscripción, suscripción2) agric. abonamiento, abono -
33 скоро
ско́ро1. (быстро) rapide;2. (вскоре) baldaŭ.* * *1) нареч. ( быстро) rápidamente, pronto, de prisaон шёл ско́ро — iba de prisa
2) нареч. ( вскоре) pronto, en seguidaон ско́ро придёт — no tardará en venir, vendrá pronto
3) в знач. сказ. ( о близком наступлении чего-либо) está al caerско́ро ночь — pronto se hará de noche
ско́ро ле́то — el verano se acerca (está al caer)
••ско́ро ска́зка ска́зывается, да не ско́ро де́ло де́лается погов. — del dicho al hecho hay mucho trecho
* * *1) нареч. ( быстро) rápidamente, pronto, de prisaон шёл ско́ро — iba de prisa
2) нареч. ( вскоре) pronto, en seguidaон ско́ро придёт — no tardará en venir, vendrá pronto
3) в знач. сказ. ( о близком наступлении чего-либо) está al caerско́ро ночь — pronto se hará de noche
ско́ро ле́то — el verano se acerca (está al caer)
••ско́ро ска́зка ска́зывается, да не ско́ро де́ло де́лается погов. — del dicho al hecho hay mucho trecho
* * *advgener. (áúñáðî) rápidamente, (о близком наступлении чего-л.) estт al caer, a prisa, ahora, ahorita, aprisa, como el pensamiento, de prisa, deprisa, en seguida, en un pensamiento, pronto, próximamente -
34 гребёнка
гребёнк||аkombilo;♦ стричь под \гребёнкау tondi harojn mallonge;стричь всех под одну́ \гребёнкау niveligi la tutan mondon.* * *ж.2) тех. peine m••стричь всех под одну́ гребёнку — medir a todos por el mismo rasero
* * *ж.2) тех. peine m••стричь всех под одну́ гребёнку — medir a todos por el mismo rasero
* * *n1) gener. escarpidor (расчёска), peine, peineta (женская)2) watchm. cremallera -
35 закваска
заква́скапрям., перен. fermentilo, gisto.* * *ж.2) перен. разг. principios m plв нём видна́ хоро́шая заква́ска — se ve que tiene buen fondo (que es de buena cepa)
* * *ж.2) перен. разг. principios m plв нём видна́ хоро́шая заква́ска — se ve que tiene buen fondo (que es de buena cepa)
* * *n1) gener. fermento (для молока и т. п.), levadura (для теста), recentadura, zima, zimina, zimo, creciente2) liter. principios3) span. masa madre (хлебопечение) -
36 миска
ми́скаtelero, supujo.* * *ж.супова́я ми́ска — sopera f
* * *ж.супова́я ми́ска — sopera f
* * *ngener. fuente, lebrillo, escudilla, plato -
37 обида
оби́д||аofendo, aflikto, ofendsento;♦ не в \обидау будь ска́зано ne konsideru ĝin ofenda;он себя́ в \обидау не даст li ne permesos sin ofendi.* * *ж.ofensa f, agravio m; ultraje m ( оскорбление)нанести́ оби́ду — ofender vt, agraviar vt
проглоти́ть оби́ду разг. — tragar saliva, tragar quina
не дать себя́ в оби́ду ( кому-либо) — no dejarse ofender (por), saber defenderse solo; no dejarse ensillar
не в оби́ду будь ска́зано разг. — sin ofensa (con perdón) sea dicho
они́ на нас в оби́де разг. — se sienten agraviados por nosotros
••в тесноте́, да не в оби́де посл. — apretados pero contentos
* * *ж.ofensa f, agravio m; ultraje m ( оскорбление)нанести́ оби́ду — ofender vt, agraviar vt
проглоти́ть оби́ду разг. — tragar saliva, tragar quina
не дать себя́ в оби́ду ( кому-либо) — no dejarse ofender (por), saber defenderse solo; no dejarse ensillar
не в оби́ду будь ска́зано разг. — sin ofensa (con perdón) sea dicho
они́ на нас в оби́де разг. — se sienten agraviados por nosotros
••в тесноте́, да не в оби́де посл. — apretados pero contentos
* * *n1) gener. insulto, ofensa, pesadumbre, ultraje (оскорбление), afrenta, agravio, bochorno, injuria, mal, queja, resentimiento2) obs. tuerto -
38 переноска
перено́скаtransporto.* * *ж.transporte m, traslado m; conducción f (но́ска)* * *ж.transporte m, traslado m; conducción f (но́ска)* * *ngener. conducción (носка), transporte, traslado, trasporte, porte -
39 расписка
распи́скаkvitanco.* * *ж.recibo m, vale m, recibí mраспи́ска в получе́нии — acuse de recibo
дать (написа́ть) распи́ску — dar recibo
под распи́ску — bajo firma
* * *ж.recibo m, vale m, recibí mраспи́ска в получе́нии — acuse de recibo
дать (написа́ть) распи́ску — dar recibo
под распи́ску — bajo firma
* * *n1) gener. cargareme, carta de pago, liberación, pagaré, quitanza, recibì, descarggo, recado, recibo, vale2) law. abono, acuse, conocimiento, descargo (кредитора в получении исполнения по обязательству), guìa, póliza de compra -
40 узел
у́зел1. (на верёвке и т. п.) nodo;2. (свёрток) pakaĵo, ligaĵo;3. анат.: не́рвный \узел ganglio;4. (место скрещения) nodo;железнодоро́жный \узел fervoja nodo, fervojkruciĝa stacio.* * *I м.1) ( затянутая петля) nudo m (тж. перен.)мёртвый у́зел — nudo corredizo
морско́й у́зел — nudo marítimo (marino); vuelta de escota
у́зел противоре́чий перен. — nudo de contradicciones
завяза́ть (затяну́ть) у́зел — hacer un nudo, anudar vt
завяза́ть узло́м — atar con nudo
развяза́ть (распу́тать) у́зел — deshacer un nudo, desanudar vt; перен. desembrollar la maraña, desenmarañar la madeja
2) ( свёрток) paquete m, lío m, atado mзавяза́ть в у́зел ( что-либо) — hacer un paquete (de, con)
3) ( место скрещения путей) nudo m; centro m ( центр)железнодоро́жный у́зел — nudo ferroviario
радиотрансляцио́нный у́зел — centro de radiodifusión
телефо́нный у́зел — central (centralita) telefónica
у́зел свя́зи воен. — centro de transmisiones
у́зел оборо́ны воен. — centro de resistencia
4) бот. nudo m5) анат. nudo mне́рвный у́зел — ganglio m
6) тех. nudo m; bloque m; órgano m ( машины)сбо́рка узло́в — montaje de los bloques, montaje por grupos
7) ( причёска) moño m••разруби́ть (рассе́чь) го́рдиев у́зел — cortar (romper) el nudo gordiano
завяза́ть узло́м (в у́зел) кого́-либо — tener en un puño a alguien
II м. мор.сиде́ть на узла́х — esperar sentado (con maletas hechas)
( мера скорости) nudo m* * *I м.1) ( затянутая петля) nudo m (тж. перен.)мёртвый у́зел — nudo corredizo
морско́й у́зел — nudo marítimo (marino); vuelta de escota
у́зел противоре́чий перен. — nudo de contradicciones
завяза́ть (затяну́ть) у́зел — hacer un nudo, anudar vt
завяза́ть узло́м — atar con nudo
развяза́ть (распу́тать) у́зел — deshacer un nudo, desanudar vt; перен. desembrollar la maraña, desenmarañar la madeja
2) ( свёрток) paquete m, lío m, atado mзавяза́ть в у́зел ( что-либо) — hacer un paquete (de, con)
3) ( место скрещения путей) nudo m; centro m ( центр)железнодоро́жный у́зел — nudo ferroviario
радиотрансляцио́нный у́зел — centro de radiodifusión
телефо́нный у́зел — central (centralita) telefónica
у́зел свя́зи воен. — centro de transmisiones
у́зел оборо́ны воен. — centro de resistencia
4) бот. nudo m5) анат. nudo mне́рвный у́зел — ganglio m
6) тех. nudo m; bloque m; órgano m ( машины)сбо́рка узло́в — montaje de los bloques, montaje por grupos
7) ( причёска) moño m••разруби́ть (рассе́чь) го́рдиев у́зел — cortar (romper) el nudo gordiano
завяза́ть узло́м (в у́зел) кого́-либо — tener en un puño a alguien
II м. мор.сиде́ть на узла́х — esperar sentado (con maletas hechas)
( мера скорости) nudo m* * *n1) gener. (затянутая петля) nudo (тж. перен.), (причёска) moнo, borujo, bulto, burujo, castaña (волос), centro (центр), fajo, lìo, morio (волос), nexo, paquete, rebujo, reburujón, trancahilo (на нитке, верёвке и т.п.), trenzadera (при плетении верёвки), atadura, envoltorio2) navy. ñudo, nudo3) colloq. busilis4) botan. nudo (на стебле, стволе), ñudo (на стебле, стволе)5) eng. bloque, centre, conjunto, farda, pack, punto de unión, unidad, vuelta, órgano (машины), entroncamento6) econ. centro7) astr. nodo9) Arg. atado10) Guatem. tanate11) Col. atejo, bojote12) Cub. matulo
См. также в других словарях:
СКА (хоккейный клуб, Ленинград) — СКА Санкт Петербург Страна: СССР Россия Город: Санкт Петербург О … Википедия
СКА (хоккейный клуб, Санкт-Петербург) — СКА Санкт Петербург Страна: СССР Россия Город: Санкт Петербург О … Википедия
СКА Санкт-Петербург — Страна: СССР Россия Город: Санкт Петербург О … Википедия
Ска-панк — Направление: панк Истоки: ска, панк рок Место и время возникновения: начало 80 х … Википедия
СКА Санкт-Петербург в сезоне 2008-2009 — «СКА» (Санкт Петербург) в сезоне 2008 2009 Континентальной хоккейной лиги. Содержание 1 Регулярный сезон 1.1 Сентябрь 1.2 Октябрь … Википедия
Ска-кор — Направление: ска панк Место и время возникновения: конец 1980 х начало 1990 х Ска кор разновидность музыкального стиля ска, содержащая элементы хардкор музыки. Содержание … Википедия
СКА — «Сибирская корона Амур» ООО организация СКА Специальный комитет против апартеида ООН организация СКА спасательный космический аппарат косм … Словарь сокращений и аббревиатур
СКА — (читается: ска) Спортивный клуб армии, название ряда спортивных клубов, входивших в состав т. н. «физкультурно спортивной организации Вооружённых Сил СССР» (наряду с ЦСКА, ЦСК ВВС и др.) В настоящее время название некоторых… … Википедия
Ска-джаз — Направление: Ска Ска джаз это музыкальный стиль, образованный путем сочетания джазовой мелодики с ритмической и гармонической основой музыки ска. Считается, что ска джаз относится к третьей волне ска, для которой характерно отсутствие влияния… … Википедия
СКА (футбольный клуб, Санкт-Петербург) — СКА Санкт Петербург Основан 1922 Соревнование ЛФЛ 2001 2 место в зоне «Северо Запад» … Википедия
СКА (футбольный клуб) — СКА (читается: ска) Спортивный клуб армии, название ряда спортивных клубов, входивших в состав т. н. «физкультурно спортивной организации Вооружённых Сил СССР» (наряду с ЦСКА, ЦСК ВВС и др.) В настоящее время название некоторых физкультурно… … Википедия