Перевод: с английского на русский

с русского на английский

ться

  • 81 find

    find [faɪnd]
    1. v (found)
    1) находи́ть; встреча́ть; признава́ть; обнару́живать; застава́ть;

    to find no sense не ви́деть смы́сла

    ;

    to find oneself найти́ своё призва́ние; обрести́ себя́

    ;

    to find time улучи́ть вре́мя

    2) охот. подня́ть ( зверя, особ. лису)
    3) обрести́; получи́ть, доби́ться;

    to find one's account in smth. убеди́ться в вы́годе чего́-л.; испо́льзовать что-л. в свои́х (ли́чных) интере́сах

    4) сл. ворова́ть
    5) убежда́ться, приходи́ть к заключе́нию; счита́ть;

    I find it necessary to go there я счита́ю необходи́мым пое́хать туда́

    6) снабжа́ть; обеспе́чивать;

    £2 a week and find yourself 2 фу́нта (сте́рлингов) в неде́лю на свои́х харча́х

    7) юр. устана́вливать; выноси́ть реше́ние;

    to find smb. guilty призна́ть кого́-л. вино́вным

    8) попа́сть ( в цель);

    the blow found his chest уда́р пришёлся ему́ в грудь

    9) мат. вычисля́ть
    10) воен. выделя́ть, выставля́ть
    find out узна́ть, разузна́ть, вы́яснить; поня́ть; раскры́ть (обман, тайну);

    to find out the truth узна́ть пра́вду

    ;

    to find smb. out разоблачи́ть кого́-л.

    ;

    to find out for oneself добра́ться до и́стины

    all found на всём гото́вом

    ;

    £100 a year all found 100 фу́нтов (сте́рлингов) в год на всём гото́вом

    ;

    how do you find yourself? как вы себя́ чу́вствуете?; как пожива́ете?

    ;
    a) дости́гнуть;

    to find one's way home добра́ться домо́й

    ;
    б) прони́кнуть; пробра́ться;

    how did it find its way into print? как э́то попа́ло в печа́ть?

    ;
    a) научи́ться ходи́ть ( о ребёнке);
    б) стать на́ ноги, обрести́ самостоя́тельность; наби́ть ру́ку
    2. n
    1) откры́тие ( месторождения и т.п.)
    2) нахо́дка;

    a great find це́нная нахо́дка

    ;

    a sure find охот. местонахожде́ние зве́ря

    Англо-русский словарь Мюллера > find

  • 82 gain

    gain [geɪn]
    1. n
    1) нажи́ва, коры́сть;

    love of gain корыстолю́бие

    2) при́быль, вы́года
    3) pl дохо́ды ( from — от); за́работок; вы́игрыш ( в карты и т.п.)
    4) увеличе́ние, приро́ст, рост
    5) радио, тлв. усиле́ние

    ill-gotten gains never prosper посл. чужо́е добро́ впрок нейдёт

    2. v
    1) добива́ться, получа́ть, приобрета́ть;

    to gain the confidence of smb. войти́ в дове́рие к кому́-л.

    ;

    to gain experience приобрета́ть о́пыт

    ;

    to gain a bad reputation стяжа́ть дурну́ю сла́ву

    ;

    to gain weight увели́чиваться в ве́се

    ;

    to gain strength набира́ться сил, оправля́ться

    2) зараба́тывать, добыва́ть
    3) нара́щивать, набира́ть
    4) выи́грывать, добива́ться;

    to gain a prize вы́играть приз

    ;

    to gain time сэконо́мить, вы́играть вре́мя

    5) извлека́ть по́льзу, вы́году; выга́дывать
    6) завоёвывать, отвоёвывать
    7) убега́ть вперёд ( о часах)
    8) достига́ть, добира́ться;

    to gain touch воен. установи́ть соприкоснове́ние ( с противником)

    ;

    to gain the rear of the enemy воен. вы́йти в тыл проти́вника

    а) нагоня́ть;
    б) вторга́ться, захва́тывать постепе́нно часть су́ши ( о море);
    в) доби́ться (чьего-л. расположения);
    gain over перемани́ть на свою́ сто́рону, убеди́ть;

    to gain the upper hand взять верх

    ;

    my watch gains мои́ часы́ спеша́т

    Англо-русский словарь Мюллера > gain

  • 83 grow

    grow [grəυ] v (grew; grown)
    1) выраста́ть; расти́, увели́чиваться; уси́ливаться ( о боли и т.п.);

    to grow in experience обогаща́ться о́пытом

    2) расти́, произраста́ть

    to grow pale бледне́ть

    ;

    it is growing dark смерка́ется

    4) выра́щивать, разводи́ть, культиви́ровать
    5) отра́щивать (бороду, волосы и т.п.)
    grow down, grow downwards уменьша́ться; укора́чиваться;
    а) враста́ть;
    б):

    she'll soon grow into this dress ско́ро э́то пла́тье ей бу́дет впо́ру

    ;
    в) превраща́ться;
    а) нра́виться всё бо́льше;

    this place grows on me э́то ме́сто мне всё бо́льше нра́вится

    ;
    б) овладева́ть;

    a habit that grows on me привы́чка, от кото́рой мне всё трудне́й изба́виться

    ;
    а) прораста́ть;
    б) выраста́ть из, перераста́ть (рамки, размеры, границы; of);

    she grew out of her clothes оде́жда ста́ла ей мала́

    ;
    в):

    to grow out of a bad habit отвы́кнуть от дурно́й привы́чки

    ;

    to grow out of use вы́йти из употребле́ния

    ;
    grow over зараста́ть;
    grow together сраста́ться;
    а) созрева́ть; станови́ться взро́слым;
    б) создава́ться, возника́ть ( об обычаях);

    he grew away from his family он стал чужи́м в свое́й со́бственной семье́

    Англо-русский словарь Мюллера > grow

  • 84 hit

    hit [hɪt]
    1. n
    1) уда́р, толчо́к
    2) успе́х, уда́ча;

    to make a hit with smb. привести́ кого́-л. в восто́рг

    3) спекта́кль, фильм, рома́н и т.п., по́льзующийся успе́хом; «гвоздь» сезо́на; бестсе́ллер; хит; мо́дный шля́гер;

    the film was quite a hit фильм име́л большо́й успе́х

    4) популя́рный исполни́тель, люби́мец пу́блики
    5) вы́пад, саркасти́ческое замеча́ние (at);

    that's a hit at me э́то по моему́ а́дресу

    6) попада́ние; уда́чная попы́тка
    2. v (hit)
    1) ударя́ть (on — по); поража́ть;
    а) спорт. нанести́ уда́р ни́же по́яса;
    б) нанести́ преда́тельский уда́р;
    в) воспо́льзоваться свои́м преиму́ществом;

    to hit a man when he's down бить лежа́чего

    2) бо́льно задева́ть, задева́ть за живо́е;

    to be badly hit понести́ тяжёлый уро́н, си́льно пострада́ть

    3) уда́риться (тж. against, upon — о, обо);

    the car hit a tree маши́на вре́залась в де́рево

    4) попада́ть в цель
    5) разг. находи́ть; напа́сть, натолкну́ться ( часто hit on, hit off, hit upon);

    we hit the right road мы напа́ли на ве́рную доро́гу

    ;

    to hit a likeness улови́ть схо́дство

    6) разг. достига́ть, добира́ться
    7) амер. сл. огра́бить или уби́ть
    hit back дава́ть сда́чи;
    а) то́чно изобрази́ть немно́гими штриха́ми, слова́ми; улови́ть схо́дство;
    б) импровизи́ровать;
    hit out наноси́ть си́льные уда́ры
    а) пра́вильно угада́ть, попа́сть в то́чку;
    б) амер. дви́гаться, путеше́ствовать с большо́й быстрото́й;

    to hit it off with smb. ла́дить с кем-л.

    ;

    to hit the (right) nail on the head пра́вильно угада́ть, попа́сть в то́чку

    ;

    to hit the sack отпра́виться на бокову́ю

    ;

    to hit smb.'s fancy порази́ть чьё-л. воображе́ние

    ;

    to hit the bottle пристрасти́ться к буты́лке

    ;

    to hit the drink ав. жарг.

    а) сесть на́ воду;
    б) упа́сть в мо́ре;

    hit or miss науга́д, науда́чу; ко́е-ка́к

    ;

    to hit the road разг. шля́ться; переезжа́ть с ме́ста на ме́сто, бродя́жничать, смота́ться, смы́ться

    ;

    to hit the roof разг. разозли́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > hit

  • 85 kick

    kick [kɪk]
    1. n
    1) уда́р ного́й, копы́том; пино́к;
    а) получи́ть пино́к;
    б) быть уво́ленным
    2) уда́р, толчо́к; отска́кивание
    3) разг. удово́льствие, прия́тное возбужде́ние;

    to get a kick out of smth. находи́ть удово́льствие в чём-л.

    ;

    for the kick of it, for kicks на поте́ху

    4) разг. эне́ргия, жи́зненная си́ла;

    he has no kick left он вы́дохся

    5) разг. мо́да; си́льное увлече́ние чем-л.
    6) отда́ча ( ружья)
    7) разг. футболи́ст;

    good (bad) kick хоро́ший (плохо́й) футболи́ст

    8) разг. кре́пость ( вина и т.п.)
    9) амер. разг. проте́ст

    more kicks than halfpence бо́льше неприя́тностей, чем вы́годы

    2. v
    1) ударя́ть ного́й
    2) брыка́ть(ся); ляга́ть(ся)
    3) разг. проти́виться, проявля́ть стропти́вость, недово́льство, жа́ловаться (тж. kick against, kick at)
    4) амер. сл. изба́виться ( от привычки к наркотикам)
    5) вы́гнать, вы́ставить;

    to kick downstairs спусти́ть с ле́стницы; вы́швырнуть

    6) быть недово́льным собо́й
    7) спорт. бить по мячу́, заби́ть гол
    8) высоко́ подпры́гивать ( о мяче)
    9) отдава́ть ( о ружье)
    10) амер. сл. умере́ть ( часто kick in)
    kick about разг.
    а) перебра́сывать(ся);
    б) разбра́сывать;
    в) гру́бо обраща́ться;
    а) = kick about;
    б) сл. рассма́тривать со всех сторо́н;
    в) е́здить, путеше́ствовать;
    kick away прогна́ть, вы́гнать ( часто с позором);
    а) (от)плати́ть той же моне́той;
    б) авто отдава́ть наза́д;
    г) разг. возвраща́ть ( краденое);
    а) взлома́ть ( дверь и т.п.); ворва́ться;
    б) амер. сл. плати́ть свою́ до́лю;
    в) амер. сл. загну́ться, окочу́риться;
    а) спорт. вводи́ть мяч в игру́ уда́ром с це́нтра;
    б) разг. начина́ть;
    в) сбро́сить ( туфли и т.п.);
    г) амер. сл. отки́нуть копы́та, умере́ть;
    а) вы́швырнуть пинка́ми;
    б) вы́гнать; уво́лить;
    а) поднима́ть (скандал, шум и т.п.);

    to kick up a row (a fuss, a dust) поднима́ть, устра́ивать сканда́л (шум, спор)

    ;
    б) швыря́ть вверх уда́ром ноги́; поднима́ть;

    to kick up dust поднима́ть пыль нога́ми

    ;

    to kick up the heels брыка́ться ( о лошади)

    а) оказа́ться бо́лее лёгкой ( из двух чашек весов);
    б) не име́ть ве́са, значе́ния; потеря́ть значе́ние, влия́ние;

    to kick up one's heels танцева́ть; весели́ться

    ;

    to kick over the traces вы́йти из повинове́ния, взбунтова́ться

    ;

    to kick upstairs дать почётную отста́вку; изба́виться (от кого-л., назначив на более высокую должность)

    kick [kɪk] n
    вда́вленное дно буты́лки

    Англо-русский словарь Мюллера > kick

  • 86 lick

    lick [lɪk]
    1. v
    1) лиза́ть; обли́зывать;

    to lick one's chops ( или one's lips) обли́зываться, смакова́ть, предвкуша́ть (что-л.)

    2) слегка́ каса́ться (о волнах, пламени)
    3) разг. побива́ть; превосходи́ть;

    to lick (all) creation превзойти́ все ожида́ния

    4) разг. бить, колоти́ть
    5) разг. спеши́ть; мча́ться;

    to go as hard as one can lick мча́ться во весь опо́р

    to lick into shape придава́ть фо́рму, прие́млемый вид; приводи́ть в поря́док

    ;

    to lick smb.'s boots подхали́мничать, пресмыка́ться перед кем-л.

    ;
    а) быть пове́рженным на́земь; быть побеждённым;
    б) пресмыка́ться, унижа́ться (перед кем-л.);

    to lick a problem амер. разреши́ть зада́чу; спра́виться с зада́чей

    ;

    to lick one's wounds «зали́зывать ра́ны»

    2. n
    1) обли́зывание
    2) = salt lick
    3) разг. шаг; ско́рость;

    at a great ( или at full) lick бы́стрым ша́гом; с большо́й ско́ростью

    4) разг. незначи́тельное коли́чество, кусо́чек (чего-л.)
    5) разг. си́льный уда́р

    a lick and a promise рабо́та, сде́ланная спустя́ рукава́, ко́е-ка́к

    ;

    to put in one's best licks прилага́ть все уси́лия, стара́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > lick

  • 87 line

    line [laɪn]
    1. n
    1) ли́ния, черта́; штрих;

    line and colour ко́нтур и тона́ рису́нка

    ;

    line of force физ. силова́я ли́ния

    ;
    а) по всей ли́нии;
    б) во всех отноше́ниях
    2) борозда́; морщи́на;

    to take lines покрыва́ться морщи́нами

    3) муз. но́тная лине́йка
    4) очерта́ния, ко́нтур;

    ship's lines обво́ды (ко́рпуса) корабля́

    5) (the L.) эква́тор;

    to cross the L. пересе́чь эква́тор

    6) пограни́чная ли́ния, грани́ца; преде́л;

    to overstep the line of smth. перейти́ грани́цы чего́-л.

    ;

    to draw the line провести́ грани́цу; положи́ть преде́л (atчему-л.)

    ;
    а) как раз посереди́не, на грани́це (между чем-л.);
    б) на у́ровне глаз зри́теля ( о картине);

    to go over the line перейти́ (дозво́ленные) грани́цы, перейти́ преде́л

    ;

    below the line ни́же но́рмы

    7) ряд; амер. тж. о́чередь, хвост
    8) строка́;

    drop me a few lines черкни́те мне па́ру строк

    ;

    to read between the lines чита́ть ме́жду строк

    9) pl стихи́
    10) pl театр. слова́ ро́ли, ре́плика
    11) школ. гре́ческие или лати́нские стихи́, перепи́сываемые в ви́де наказа́ния
    12) pl бра́чное свиде́тельство (тж. marriage lines)
    13) шнур; верёвка; мор. линь;
    а) верёвка для белья́;
    б) мор. бельево́й ле́ер
    14) ле́са́ ( удочки);

    to throw a good line быть хоро́шим рыболо́вом

    15) ли́ния (связи, железнодорожная, пароходная, трамвайная и т.п.);

    hold the line! не ве́шайте тру́бку, не разъединя́йте!

    ;

    the line is bad пло́хо слы́шно

    ;

    long-distance line междугоро́дная ли́ния

    16) происхожде́ние, родосло́вная, генеало́гия;

    male (female) line мужска́я (же́нская) ли́ния

    17) поведе́ние; о́браз де́йствий;

    to take a strong line де́йствовать энерги́чно

    18) направле́ние, устано́вка;

    line of policy полити́ческий курс

    ;

    on the usual lines на обы́чных основа́ниях

    19) заня́тие, род де́ятельности; специа́льность;

    it is not in ( или out of) my line э́то вне мое́й компете́нции или интере́сов

    ;

    what's his line? чем он занима́ется?

    ;

    line of business театр. актёрское амплуа́

    20) ком. па́ртия ( товаров);

    the shop carries the best line of shoes в э́том магази́не продаётся са́мая лу́чшая о́бувь

    ;

    first-class lines первокла́ссные това́ры

    21) разг. беззасте́нчивое преувеличе́ние, брехня́
    22) воен. развёрнутый строй; ли́ния фро́нта;

    line abreast (ahead) мор. строй фро́нта (кильва́тера)

    ;

    in line в развёрнутом строю́

    ;
    23) (the lines) pl расположе́ние (войск);

    the enemy's lines расположе́ние проти́вника

    24) тлв. строка́ изображе́ния (тж. scan line, scanning line)
    25) ли́ния (мера длины = 1\/12 дюйма)

    all along the line во всём, во всех отноше́ниях

    ;

    to be in line for smth. амер. быть на о́череди, име́ть шанс на что-л.

    ;

    to be in line with smth. быть в согла́сии, соотве́тствовать чему́-л.

    ;

    to come into line (with) соглаша́ться, де́йствовать в согла́сии

    ;

    to bring smb. into line заста́вить кого́-л. согласи́ться

    ;

    to get a line on smth. амер. добы́ть све́дения о чём-л.

    ;

    to go down the line по́ртиться

    2. v
    1) проводи́ть ли́нии, линова́ть
    2) покрыва́ть ( морщинами)
    3) выстра́ивать(ся) в ряд, в ли́нию; устана́вливать;

    to line a street with trees обсади́ть у́лицу дере́вьями

    4) стоя́ть, тяну́ться вдоль (чего-л.; тж. line up)

    line through зачёркивать, вычёркивать

    ;
    а) стро́ить(ся), выстра́ивать(ся) (в ли́нию);

    to line up in opposition дру́жно вы́ступить про́тив

    ;
    б) станови́ться в о́чередь;
    в) размежёвываться;
    г) подыска́ть, подобра́ть;
    д):

    to line up votes собира́ть голоса́

    ;
    е) присоединя́ться, солидаризи́роваться (with)
    line [laɪn] v
    1) класть на подкла́дку
    2) обива́ть (чем-л.) изнутри́
    3) разг. наполня́ть, набива́ть;

    to line one's pockets нажи́ться, разбогате́ть

    ;

    to line one's stomach наби́ть желу́док

    4) тех. выкла́дывать, облицо́вывать; футерова́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > line

  • 88 mind

    mind [maɪnd]
    1. n
    1) ра́зум; ум; у́мственные спосо́бности;

    to live with one's own mind жить свои́м умо́м

    ;

    the great minds of the world вели́кие умы́ челове́чества

    ;

    on one's mind в мы́слях, на уме́

    2) рассу́док, ум;

    to be in one's right mind быть в здра́вом уме́

    ;

    out of one's mind поме́шанный, не в своём уме́

    3) па́мять; воспомина́ние;

    to have ( или to bear, to keep) in mind по́мнить, име́ть в виду́

    ;

    to bring to mind напо́мнить

    ;

    to go ( или to pass) out of mind вы́скочить из па́мяти

    4) мне́ние; мысль; взгляд;

    to be of one ( или a) mind (with) быть одного́ и того́ же мне́ния (с)

    ;
    а) быть единоду́шным, приде́рживаться одного́ мне́ния;
    б) остава́ться при своём мне́нии;

    to speak one's mind говори́ть открове́нно

    ;

    to change ( или to alter) one's mind переду́мать

    ;

    to my mind по моему́ мне́нию

    ;

    it was not to his mind он так не счита́л, он не был с э́тим согла́сен

    ;

    to have an open mind быть объекти́вным, непредубеждённым

    ;

    to read smb.'s mind чита́ть чужи́е мы́сли

    5) внима́ние;

    to put one's mind to smth. обрати́ть внима́ние на что-л.

    6) наме́рение, жела́ние;

    I have a great ( или good) mind to do it у меня́ большо́е жела́ние э́то сде́лать

    ;

    to know one's own mind не колеба́ться, твёрдо знать, чего́ хо́чешь

    ;

    to be in two minds колеба́ться, находи́ться в нереши́тельности

    7) дух, душа́;

    mind's eye духо́вное о́ко, мы́сленный взгляд

    ;

    deep in one's mind (глубоко́) в душе́

    many men, many minds, no two minds think alike ско́лько голо́в, сто́лько умо́в

    ;

    to make up one's mind реши́ть(ся)

    ;

    to make up one's mind to smth. смири́ться с чем-л.

    2. v
    1) (в вопр. или отриц. предложении, а также в утв. ответе) возража́ть, име́ть (что-л.) про́тив;

    do you mind my smoking? вы не бу́дете возража́ть, е́сли я закурю́?

    ;

    I don't mind it a bit нет, ниско́лько

    ;

    yes, I mind it very much нет, я о́чень про́тив э́того

    ;

    I shouldn't mind я не прочь

    2) по́мнить;

    mind our agreement не забу́дьте о на́шем соглаше́нии

    ;

    mind and do what you're told не забу́дьте сде́лать то, что вам веле́ли

    3) забо́титься, занима́ться (чем-л.); смотре́ть (за чем-л.);

    to mind the baby присма́тривать за ребёнком

    ;

    please mind the fire пожа́луйста, последи́те за ками́ном

    4) остерега́ться, бере́чься;

    mind the step! осторо́жно, там ступе́нька!

    5) амер., ирл. слу́шаться, прислу́шиваться к сове́там

    never mind ничего́; нева́жно, не беспоко́йтесь, не беда́

    ;

    never mind the cost ( или the expense) не остана́вливайтесь пе́ред расхо́дами

    ;

    to mind one's P's and Q's следи́ть за собо́й, за свои́ми слова́ми, соблюда́ть осторо́жность или прили́чия

    ;

    mind your eye! держи́ у́хо востро́!

    Англо-русский словарь Мюллера > mind

  • 89 near

    near [nɪə]
    1. a
    1) близлежа́щий, бли́жний;

    the man nearest to you ваш ближа́йший сосе́д

    2) ближа́йший ( о времени);

    the near future ближа́йшее бу́дущее

    3) бли́зкий; те́сно свя́занный;

    near relation ближа́йший ро́дственник

    ;

    near akin (to) ро́дственный по хара́ктеру

    ;

    one's nearest and dearest родны́е и бли́зкие

    ;

    near to one's heart заве́тный

    ;

    a very near concern of mine де́ло, о́чень бли́зкое моему́ се́рдцу

    4) бли́зкий; схо́дный; приблизи́тельно пра́вильный;

    near translation бли́зкий к оригина́лу перево́д

    ;

    near resemblance бли́зкое схо́дство

    ;

    near guess почти́ пра́вильная дога́дка

    5) ле́вый (о ноге лошади, колесе экипажа, лошади в упряжке);

    the near foreleg ле́вая пере́дняя нога́

    6) доста́вшийся с трудо́м; тру́дный; кропотли́вый;

    near victory побе́да, доста́вшаяся с трудо́м

    ;

    near work кропотли́вая рабо́та

    7) кратча́йший, прямо́й ( о пути)
    8) скупо́й, прижи́мистый; ме́лочный
    2. adv
    1) по́дле; бли́зко, побли́зости, недалеко́; о́коло ( по месту или времени);

    to come ( или to draw) near приближа́ться

    ;

    to come nearer the end приближа́ться к концу́

    ;

    who comes near him in wit? кто мо́жет сравни́ться с ним в остроу́мии?

    2) почти́
    3) уст. чуть не, едва́ не;

    I came near forgetting я чуть не забы́л

    ;

    he near died with fright он чуть не у́мер от стра́ха

    ;

    that will go near to killing him э́то мо́жет уби́ть его́

    а) ря́дом, бли́зко;
    б) вско́ре;

    near upon почти́ (что) (о возрасте, времени)

    far and near повсю́ду

    ;

    as near as I can guess наско́лько я могу́ догада́ться

    ;
    а) под руко́й; тут, бли́зко;
    б) не за гора́ми; на носу́; ско́ро
    3. prep
    1) во́зле, у, о́коло ( о месте);

    we live near the river мы живём у реки́

    2) к, о́коло, почти́ (о времени, возрасте и т.п.);

    it is near dinner-time ско́ро обе́д

    ;

    the portrait does not come near the original портре́т не похо́ж на оригина́л

    а) мор. идти́ в круто́й бейдеви́нд;
    б) поступа́ть риско́ванно
    4. v приближа́ться; подходи́ть;

    to near the land приближа́ться к бе́регу

    ;

    to be nearing one's end умира́ть, конча́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > near

  • 90 push

    push [pυʃ]
    1. v
    1) толка́ть; подвига́ть;

    to push aside all obstacles устраня́ть, смета́ть все препя́тствия

    ;

    to push a door to закры́ть дверь

    2) нажима́ть
    3) продвига́ть(ся); прота́лкивать(ся); выдвига́ть(ся);

    to push one's way проти́скиваться; прокла́дывать себе́ путь

    ;

    to push one's claims выставля́ть свои́ притяза́ния

    ;

    to push one's fortune вся́чески улучша́ть своё благосостоя́ние

    ;

    to push oneself стара́ться вы́двинуться

    4) реклами́ровать;

    to push one's wares реклами́ровать свои́ това́ры

    5):

    to be pushed for time (money) име́ть ма́ло вре́мени (де́нег)

    6) притесня́ть; торопи́ть ( должника и т.п.)
    7) разг. продава́ть нарко́тики
    push around разг. помыка́ть (кем-л.);
    push away отта́лкивать;
    а) торопи́ться; стреми́ться вперёд;
    б) продвига́ть; спосо́бствовать осуществле́нию;
    push in приближа́ться ( к берегуо лодке и т.п.);
    а) отта́лкиваться ( от берега);
    б) отта́лкивать;
    в) разг. убира́ться, исчеза́ть;
    а) спеши́ть ( вперёд);
    б) прота́лкивать, ускоря́ть;

    to push things on ускоря́ть ход собы́тий

    ;
    а) выпуска́ть;
    б) дава́ть ростки́ ( о растении);
    в) выступа́ть, выдава́ться вперёд;
    push through прота́лкивать(ся); пробива́ться;

    to push the matter through довести́ де́ло до конца́

    ;

    to push smth. upon smb. навя́зывать что-л. кому́-л.

    2. n
    1) толчо́к; уда́р
    2) давле́ние, нажи́м; напо́р; на́тиск; напряже́ние
    3) уси́лие, энерги́чная попы́тка;

    to make a push приложи́ть большо́е уси́лие

    4) воен. ата́ка
    5) подде́ржка; проте́кция
    6) крити́ческое положе́ние; реша́ющий моме́нт
    7) разг. увольне́ние;

    to give the push увольня́ть

    ;

    to get the push быть уво́ленным

    8) сл. ша́йка, ба́нда (воров, хулиганов)
    9) тех. нажи́мная кно́пка

    Англо-русский словарь Мюллера > push

  • 91 reel

    reel [ri:l]
    1. n
    1) текст. кату́шка, шпу́лька, боби́на
    2) тлв. кату́шка для про́вода
    3) тех. бараба́н, во́рот, кабеста́н
    4) с.-х. мотови́ло
    5) руле́тка
    6) руло́н ( киноплёнки или кинофильма); часть (кинофильма; обыкн. около 1000 футов)

    off the reel безостано́вочно, без переры́ва

    2. v
    1) нама́тывать на кату́шку (тж. reel in, reel up); разма́тывать, сма́тывать (тж. reel off)
    2) расска́зывать или чита́ть бы́стро, без остано́вки, треща́ть (тж. reel off)
    reel [ri:l]
    1. n
    1) шата́ние, колеба́ние
    2) вихрь
    2. v
    1) шата́ться, идти́ поша́тываясь, спотыка́ться
    2) чу́вствовать головокруже́ние
    3) кружи́ться; верте́ться;

    everything reeled before his eyes всё заверте́лось у него́ пе́ред глаза́ми

    4) танцева́ть рил
    5) кача́ться; покачну́ться, пошатну́ться (от удара, потрясения и т.п.)
    6) дро́гнуть ( о войсках); отступи́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > reel

  • 92 shift

    shift [ʃɪft]
    1. n
    1) измене́ние, перемеще́ние, сдвиг;

    shift of fire воен. перено́с огня́

    2) сме́на, переме́на; заме́на; чередова́ние;

    shift of clothes сме́на белья́

    ;

    shift of crops севооборо́т

    ;

    the shifts and changes of life превра́тности жи́зни

    3) (рабо́чая) сме́на;

    eight-hour shift восьмичасово́й рабо́чий день

    4) рабо́чие одно́й сме́ны
    5) сре́дство, спо́соб;

    the last shift(s) после́днее сре́дство

    6) уло́вка, хи́трость;

    to make one's way by shifts извора́чиваться

    ;
    а) ухитря́ться;
    б) перебива́ться ко́е-ка́к, дово́льствоваться ( withчем-л.);
    в) обходи́ться ( withoutбез чего-л.)
    7) же́нское пла́тье «руба́шка»
    8) уст. соро́чка
    9) стр. разго́нка швов в кла́дке
    10) геол. косо́е смеще́ние
    11) тех. переключе́ние ( скорости)
    2. v
    1) перемеща́ть(ся); передвига́ть(ся); передава́ть ( другому); перекла́дывать ( в другую руку);

    to shift the fire воен. переноси́ть ого́нь

    2) меня́ть;

    to shift one's lodging перемени́ть кварти́ру

    ;

    to shift one's ground измени́ть подхо́д к чему́-л., заня́ть но́вую пози́цию

    ;

    to shift the scene театр. меня́ть декора́ции

    3) меня́ться;

    the wind shifted ве́тер перемени́лся

    4) устраня́ть, ликвиди́ровать;

    to shift stains выводи́ть пя́тна

    5) сл. спеши́ть
    6) бы́стро есть, уплета́ть
    7) извора́чиваться; ухищря́ться;

    to shift for oneself обходи́ться без посторо́нней по́мощи

    8) тех. переключа́ть; переводи́ть
    shift off снима́ть с себя́ ( ответственность и т.п.); избавля́ться (от чего-л.)

    Англо-русский словарь Мюллера > shift

  • 93 tumble

    tumble [ˊtʌmbl]
    1. n
    1) паде́ние
    2) беспоря́док, смяте́ние

    to take a tumble амер. поумне́ть, измени́ться

    2. v
    1) па́дать (тж. tumble down); ру́шиться; упа́сть, споткну́вшись (over, offобо что-л.)
    2) ре́зко па́дать ( о ценах)
    3) валя́ться; воро́чаться, мета́ться ( в постели)
    4) перевора́чивать, швыря́ть (тж. tumble up, tumble down, tumble out)
    5) броса́ться; выска́кивать;

    to tumble into bed бро́ситься в посте́ль

    ;

    to tumble out of bed вскочи́ть с посте́ли

    6) кувырка́ться, де́лать акробати́ческие трю́ки
    7) приводи́ть в беспоря́док; мять; еро́шить ( волосы)
    а) вва́ливаться;
    б) разг. ложи́ться спать;
    tumble to разг. поня́ть; догада́ться; заме́тить

    Англо-русский словарь Мюллера > tumble

  • 94 wave

    wave [weɪv]
    1. n
    1) волна́; вал
    2) воен. атаку́ющая цепь; эшело́н или волна́ деса́нта
    3) маха́ние;

    a wave of the hand взмах руки́

    4) зави́вка (тж. hair wave);

    to get a wave сде́лать причёску

    5) волни́стость;

    she has a natural wave in her hair у неё вью́тся во́лосы

    6) волна́; подъём;

    a wave of enthusiasm волна́ энтузиа́зма

    7) колеба́ние
    8) радио сигна́л; волна́;

    long (medium, short) waves дли́нные (сре́дние, коро́ткие) во́лны

    9):

    the waves поэт. мо́ре

    10) attr. волново́й;

    wave mechanics волнова́я меха́ника

    2. v
    1) разма́хивать, маха́ть (рукой, платком); подава́ть знак руко́й;

    to wave in farewell, to wave a farewell помаха́ть руко́й на проща́ние

    2) развева́ться ( о флагах); волнова́ться ( о ниве и т.п.); кача́ться ( о ветках)
    3) завива́ть ( волосы)
    4) ви́ться ( о волосах)
    wave aside, away сде́лать (кому-л.) знак удали́ться; перен. отмахну́ться; не соглаша́ться (на что-л.), не принима́ть ( предложения);
    wave off отма́хиваться (тж. перен.)

    Англо-русский словарь Мюллера > wave

  • 95 change

    change [tʃeɪndʒ]
    1. n
    1) переме́на; измене́ние; сдвиг;

    social change обще́ственные ( или социа́льные) сдви́ги

    ;
    а) переме́на обстано́вки;
    б) тех. обме́н во́здуха
    2) сда́ча; ме́лкие де́ньги, ме́лочь;
    а) ме́лкие де́ньги, ме́лочь;
    б) что-то ме́лкое, незначи́тельное
    3) разнообра́зие;

    for a change для разнообра́зия

    4) заме́на ( декорации)
    5) сме́на (белья, платья)
    6) разг. кли́макс (тж. change of life)
    7) (обыкн. pl) трезво́н, перезво́н колоколо́в
    8):

    Change (сокр. от Exchange) ист. ло́ндонская би́ржа

    9) но́вая фа́за Луны́, новолу́ние
    10) переса́дка (на железной дороге, трамвае);

    no change for Oxford в О́ксфорд без переса́дки

    11) attr.:

    change gear тех. механи́зм переме́ны направле́ния движе́ния

    to get no change out of smb. разг. ничего́ не доби́ться от кого́-л.

    ;

    to ring the changes (on) повторя́ть, тверди́ть на все лады́ одно́ и то же

    ;

    to take the change on smb. разг. обману́ть кого́-л.

    ;

    to take the change out of a person разг. отомсти́ть кому́-л.

    2. v
    1) обме́нивать(ся)
    2) меня́ть(ся), изменя́ть(ся); сменя́ть, заменя́ть;

    times change времена́ меня́ются

    ;

    to change colour покрасне́ть или побледне́ть

    ;

    to change countenance измени́ться в лице́

    ;

    to change one's mind переду́мать, измени́ть реше́ние

    ;

    to change hands переходи́ть из рук в ру́ки; переходи́ть к друго́му владе́льцу

    ;

    to change sides перейти́ на другу́ю сто́рону (в политике, споре и т.п.)

    3) разменя́ть ( деньги)
    4) переодева́ться
    5) де́лать переса́дку, переса́живаться (toна другой поезд, трамвай и т.п.);

    all change! переса́дка!

    6) переходи́ть в но́вую фа́зу ( о Луне);

    to change up (down) авто переходи́ть на бо́льшую (ме́ньшую) ско́рость

    7) скиса́ть, прокиса́ть; по́ртиться
    change down авто сбавля́ть ско́рость;
    а) превраща́ться в кого, во что;
    б) переодева́ться во что;
    а) меня́ться места́ми;
    б) переходи́ть (toна что-л.);
    change up авто переходи́ть на бо́лее высо́кую ско́рость

    to change horses in the midstream производи́ть кру́пные переме́ны в крити́ческий или опа́сный моме́нт; меня́ть коне́й на перепра́ве

    Англо-русский словарь Мюллера > change

  • 96 clear

    clear [klɪə]
    1. a
    2) я́сный, све́тлый;

    clear sky безо́блачное не́бо

    3) прозра́чный
    4) я́сно слы́шный, отчётливый
    5) поня́тный, я́сный, недвусмы́сленный
    6) я́сный ( об уме)
    7) чи́стый (о весе, доходе; совести)
    8) свобо́дный;

    clear passage свобо́дный прохо́д

    ;
    а) путь свобо́ден;
    б) воен. проти́вник не обнару́жен;
    в) отбо́й ( после тревоги);

    all clear signal сигна́л отбо́я

    ;

    clear from suspicion вне подозре́ний

    ;

    clear of debts свобо́дный от долго́в

    ;

    clear line ж.-д. свобо́дный перего́н ( между станциями)

    9) це́лый, по́лный;

    a clear month це́лый ме́сяц

    to get away clear отде́латься

    ;
    а) откры́тым те́кстом, в незашифро́ванном ви́де;
    б) тех. в свету́;

    to keep clear of smb. остерега́ться, избега́ть кого́-л.

    2. adv
    1) я́сно;

    to see one's way clear не име́ть затрудне́ний

    2) совсе́м, целико́м (тж. несколько усиливает знач. наречий away, off, through при глаголах);

    three feet clear це́лых три фу́та

    3. v
    1) очища́ть(ся); расчища́ть;

    to clear the air разряди́ть атмосфе́ру; положи́ть коне́ц недоразуме́ниям

    ;

    to clear the dishes убира́ть посу́ду со стола́

    ;

    to clear the table убира́ть со стола́

    2) освобожда́ть, очища́ть
    3) эвакуи́ровать
    4) опра́вдывать; рассе́ивать (сомнения, подозрения)
    5) дать до́пуск к (секре́тной) информа́ции
    6) не заде́ть, прое́хать или перескочи́ть че́рез барье́р, не заде́в его́;

    to clear an obstacle взять препя́тствие

    ;

    this horse can clear 5 feet э́та ло́шадь берёт барье́р в 5 фу́тов

    7) получа́ть чи́стую при́быль
    8) упла́чивать по́шлины, очища́ть от по́шлин
    9) проходи́ть ми́мо, минова́ть
    10) проясня́ться
    11) станови́ться прозра́чным ( о вине)
    12) распродава́ть това́р;

    great reductions in order to clear больша́я ски́дка с це́лью распрода́жи

    а) убира́ть со стола́;
    б) рассе́ивать ( сомнения);
    в) рассе́иваться ( о тумане, облаках);
    а) отде́лываться от чего-л.;
    б) разг. убира́ться;

    just clear off at once! убира́йтесь неме́дленно!

    ;
    в) проясня́ться ( о погоде);
    а) очища́ть;
    б) разг. оста́вить без де́нег;
    в) разг. внеза́пно уе́хать, уйти́;
    а) прибира́ть, убира́ть;
    б) выясня́ть; распу́тывать ( дело);
    в) проясня́ться ( о погоде)

    to clear the skirts of smb. смыть позо́рное пятно́ с кого́-л.; восстанови́ть чью-л. репута́цию

    ;

    to clear the decks (for action) мор. пригото́виться к бо́ю (перен. к де́йствиям)

    ;

    to clear the way подгото́вить по́чву

    ;

    to clear one's expenses покры́ть свои́ расхо́ды

    Англо-русский словарь Мюллера > clear

  • 97 colour

    colour [ˊkʌlə]
    1. n
    1) цвет; отте́нок; тон;

    primary ( или simple, fundamental) colours основны́е цвета́

    ;

    all the colours of the rainbow все цвета́ ра́дуги

    ;

    out of colour вы́цветший; вы́горевший

    ;

    without colour бесцве́тный; перен. лишённый индивидуа́льных черт

    2) кра́ска; кра́сящее вещество́, пигме́нт; ко́лер;

    to paint in bright (dark) colours рисова́ть я́ркими (мра́чными) кра́сками

    3) свет, вид; отте́нок;

    to cast ( или to put) a false colour on smth. искажа́ть, представля́ть что-л. в ло́жном све́те

    ;

    to come out in one's true colours предста́ть в своём настоя́щем ви́де

    ;

    to give colour of truth to smth. придава́ть не́которое правдоподо́бие чему́-л.

    ;

    to paint in true (false) colours изобража́ть правди́во (лжи́во)

    ;

    to lay on the colours too thickly разг. сгуща́ть кра́ски; си́льно преувели́чивать; хвати́ть че́рез край

    4) небе́лый цвет ко́жи, ко́жа не́гра и т.п. ( термин расистов)
    5) румя́нец (тж. high colour);

    to gain colour порозове́ть

    ;

    to lose colour побледне́ть; поблёкнуть

    6) колори́т;

    local colour ме́стный колори́т

    7) (обыкн. pl) зна́мя;

    regimental colour полково́е зна́мя

    ;

    King's (Queen's) colour штанда́рт короля́ (короле́вы)

    ;

    to call to the colours воен. призва́ть, мобилизова́ть

    ;
    а) верну́ться с развева́ющимися знамёнами;
    б) доби́ться успе́ха, одержа́ть побе́ду;

    to desert the colours воен. измени́ть своему́ зна́мени; дезерти́ровать

    ;

    to join the colours вступа́ть в а́рмию

    ;

    to lower ( или to strike) one's colours сдава́ться, покоря́ться

    ;

    with the colours в де́йствующей а́рмии

    8) pl цветна́я ле́нта; цветно́й значо́к; цветно́е пла́тье;

    to dress in colours одева́ться в я́ркие цвета́

    9) муз. отте́нок, тембр
    10) предло́г;

    under colour of smth.

    а) под предло́гом чего́-л.;
    б) под ви́дом чего́-л.
    11) attr. цветно́й;

    colour bar, colour line «цветно́й барье́р», ра́совая дискримина́ция

    to see the colour of smb.'s money получи́ть де́ньги от кого́-л.

    ;

    to take one's colour from smb. подража́ть кому́-л.

    ;

    to stick to one's colours остава́ться до конца́ ве́рным свои́м убежде́ниям

    ;

    to nail one's colours to the mast откры́то отста́ивать свои́ убежде́ния; проявля́ть насто́йчивость; не отступа́ть

    ;

    to sail under false colours обма́нывать, лицеме́рить

    2. v
    1) кра́сить, раскра́шивать; окра́шивать
    2) прикра́шивать; искажа́ть;

    an account coloured by prejudice тенденцио́зный о́тзыв

    ;

    the facts were improperly coloured фа́кты бы́ли искажены́

    3) принима́ть окра́ску, окра́шиваться
    4) красне́ть, рдеть (о лице, плоде; часто colour up)

    Англо-русский словарь Мюллера > colour

  • 98 creep

    creep [kri:p]
    1. v (crept)
    1) по́лзать; пресмыка́ться
    2) е́ле передвига́ть но́ги ( о больном)
    3) кра́сться, подкра́дываться ( часто creep in, creep into, creep up);

    to creep about on tiptoe ходи́ть на цы́почках

    ;

    to creep into smb.'s favour втира́ться к кому́-л. в дове́рие

    4) пресмыка́ться, раболе́пствовать
    5) стла́ться, ви́ться ( о ползучих растениях)
    6) содрога́ться; чу́вствовать мура́шки по те́лу;

    it makes my flesh ( или blood) creep меня́ моро́з по ко́же продира́ет от э́того

    7) мор. тра́лить
    8) тех. набега́ть по ине́рции ( о ремне и т.п.)
    2. n
    1) pl разг. содрога́ние; мура́шки
    2) лазе́йка для скота́ ( в изгороди)
    3) геол. дви́жущийся о́ползень; обва́л
    4) тех. крип, ползу́честь мета́лла
    5) мор. до́нный трал, дра́га
    6) тех. набега́ние ремня́

    Англо-русский словарь Мюллера > creep

  • 99 dawn

    dawn [dɔ:n]
    1. n
    1) рассве́т, у́тренняя заря́;

    at dawn на рассве́те, на заре́

    2) зача́тки, нача́ло, про́блески;

    the dawn of brighter days заря́ лу́чшей жи́зни

    2. v
    1) (рас)света́ть
    2) начина́ться; проявля́ться; пробужда́ться ( о таланте и т.п.); впервы́е появля́ться, пробива́ться ( об усах)
    3) станови́ться я́сным; приходи́ть в го́лову (on, upon);

    it has just dawned upon me меня́ вдруг осени́ло, мне пришло́ в го́лову

    Англо-русский словарь Мюллера > dawn

  • 100 decay

    decay [dɪˊkeɪ]
    1. n
    1) гние́ние, распа́д
    2) разложе́ние, упа́док, загнива́ние; распа́д (государства, семьи и т.п.);

    to fall into decay приходи́ть в упа́док, разруша́ться

    3) расстро́йство ( здоровья)
    4) разруше́ние ( здания)
    5) физ. распа́д
    6) сгни́вшая часть ( яблока и т.п.)
    2. v
    1) гнить, разлага́ться
    2) по́ртиться; ухудша́ться; хире́ть, слабе́ть, угаса́ть
    3) приходи́ть в упа́док; распада́ться (о государстве, семье и т.п.)
    4) опусти́ться ( о человеке)
    5) физ. распада́ться (to)

    Англо-русский словарь Мюллера > decay

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»