Перевод: с английского на русский

с русского на английский

ться

  • 101 dip

    dip [dɪp]
    1. n
    1) погруже́ние ( в жидкость);

    to take ( или to have) a dip (in the sea) окуну́ться в мо́ре

    2) жи́дкость, раство́р (для крашения, очистки металла, для уничтожения паразитов на овцах и т.п.)
    3) окуна́ние, купа́ние
    4) приспу́щенное положе́ние фла́га
    5) укло́н, отко́с
    6) впа́дина, углубле́ние
    7) со́ус, подли́вка
    8) наклоне́ние ви́димого горизо́нта
    9) наклоне́ние магни́тной стре́лки
    10) геол. паде́ние (жилы, пласта)
    11) сл. вор-карма́нник
    12) ма́каная свеча́ (тж. farthing dip, dip candle)
    13) ав. ре́зкое паде́ние высоты́ ( самолёта)
    2. v ( dipped [-t], dipt)
    1) погружа́ть(ся); окуна́ть(ся); ныря́ть;

    to dip one's fingers in water обма́кивать па́льцы в во́ду

    ;

    to dip a pen into ink обмакну́ть перо́ в черни́ла

    2) спуска́ться, опуска́ться;

    the sun dips below the horizon со́лнце скрыва́ется за горизо́нт

    ;

    the road dips доро́га спуска́ется по́д гору

    3) па́дать (о ценах, доходах)
    4) пове́рхностно, невнима́тельно просма́тривать (into);

    to dip into a book просмотре́ть кни́гу

    5) погружа́ться (в изучение, исследование); пыта́ться вы́яснить что-л.;

    to dip (deep) into the future загляну́ть в бу́дущее

    6) че́рпать (тж. dip out)
    8) спуска́ть ( парус); салютова́ть ( флагом)
    9) опуска́ть в осо́бый раство́р;

    to dip candles де́лать ма́каные све́чи

    ;

    to dip a dress кра́сить, перекра́шивать пла́тье

    ;

    to dip sheep купа́ть ове́ц в дезинфици́рующем раство́ре

    10) разг. запу́тывать ( в долгах)
    11) геол. па́дать, понижа́ться ( о пластах)
    12) ав. ре́зко теря́ть высоту́ ( о самолёте)
    dip out, dip up выче́рпывать

    to dip into one's pocket ( или purse) раскоше́ливаться

    ;

    to dip in the gravy прикарма́нить обще́ственные де́ньги

    ;

    to dip one's pen in gall зло, жёлчно писа́ть (о чём-л.)

    Англо-русский словарь Мюллера > dip

  • 102 face

    face [feɪs]
    1. n
    1) лицо́; лик; физионо́мия;
    а) лицо́м к лицу́;
    б) наедине́, без посторо́нних;
    а) пе́ред лицо́м;
    б) вопреки́;

    in ( или to) smb.'s face откры́то, в лицо́, в глаза́

    ;

    to laugh in smb.'s face откры́то смея́ться над кем-л.

    ;

    black ( или blue, red) in the face багро́вый (от гнева, усилий и т.п.)

    ;

    full face анфа́с

    ;

    half face в про́филь

    ;

    straight face бесстра́стное, ничего́ не выража́ющее лицо́

    ;

    to keep a straight face сохраня́ть невозмути́мый вид

    2) выраже́ние лица́;

    a sad ( или long) face печа́льный, мра́чный вид

    3) на́глость;

    to have the face (to say) име́ть на́глость (сказа́ть что-л.)

    ;

    to show a face вызыва́юще держа́ться

    4) грима́са;

    to draw ( или to make) faces ко́рчить ро́жи

    5) вне́шний вид;

    on the face of it су́дя по вне́шнему ви́ду; на пе́рвый взгляд

    ;

    to put a new face on предста́вить всё в но́вом све́те; прида́ть друго́й вид

    ;

    to put a bold face on не растеря́ться

    6) пере́дняя, лицева́я сторона́, лицо́ ( медали и т.п.); пра́вая сторона́ ( ткани; тж. face of cloth)
    7) цифербла́т
    8) уст. вид спе́реди; фаса́д
    9) тех. (лобова́я) пове́рхность; торе́ц; срез, фа́ска
    10) воен. фас;

    right about face! напра́во круго́м!

    11) геом. грань
    12) горн. забо́й; пло́скость забо́я
    13) облицо́вка
    14) полигр. очко́ ( литеры)
    15) стр. ширина́ ( доски)
    16) спорт. стру́нная пове́рхность ( теннисной ракетки)

    to fling ( или to cast, to throw) smth. in smb.'s face броса́ть в лицо́

    ;

    before smb.'s face пе́ред (са́мым) но́сом у кого́-л.

    ;

    to save one's face спасти́ репута́цию, прести́ж; избежа́ть позо́ра

    ;

    to lose face потеря́ть прести́ж

    ;

    to set one's face against smth. (реши́тельно) проти́виться чему́-л.

    ;

    to open one's face амер. заговори́ть, переста́ть отма́лчиваться

    ;

    it's written all over his face э́то у него́ на лбу напи́сано

    2. v
    1) стоя́ть лицо́м (к чему-л.); смотре́ть в лицо́; быть обращённым в определённую сто́рону;

    to face page 20 к страни́це 20 ( о рисунке)

    ;

    the man now facing me челове́к, кото́рый нахо́дится передо мно́й

    ;

    my windows face the sea мои́ о́кна выхо́дят на мо́ре

    2) встреча́ть сме́ло; смотре́ть в лицо́ без стра́ха;

    to face the facts смотре́ть в лицо́ фа́ктам; учи́тывать реа́льные обстоя́тельства

    ;

    to face reality счита́ться с (реа́льной) действи́тельностью

    ;

    to face danger подверга́ться опа́сности

    3) ста́лкиваться ( с необходимостью); ната́лкиваться ( на трудности и т.п.);

    to face a task стоя́ть пе́ред необходи́мостью реша́ть зада́чу или вы́полнить тре́бование

    4) полирова́ть; обта́чивать
    5) обкла́дывать, облицо́вывать ( камнем)
    6) отде́лывать ( платье)
    7) подкра́шивать ( чай)
    face about воен. повора́чиваться круго́м;
    face down осади́ть; запуга́ть;
    а) не испуга́ться, вы́держать сме́ло;
    б) вы́полнить что-л.;
    face up быть гото́вым встре́тить (to)
    а) встреча́ть, не дро́гнув, кри́тику или тру́дности;
    б) держа́ть отве́т, распла́чиваться

    Англо-русский словарь Мюллера > face

  • 103 fling

    fling [flɪŋ]
    1. n
    1) броса́ние, швыря́ние
    2) разгу́л; бу́рная жизнь;

    to have one's fling разг. погуля́ть, перебеси́ться

    3) разг. ре́зкое, насме́шливое замеча́ние;

    to have a fling at smb. пройти́сь на чей-л. счёт

    4) си́льное, ре́зкое или торопли́вое движе́ние

    the Highland fling бу́рный шотла́ндский та́нец

    ;

    at one fling одни́м уда́ром, сра́зу

    ;

    to have a fling at smth. попыта́ться, попро́бывать что-л.

    ;

    in full fling в по́лном разга́ре

    2. v (flung)
    1) кида́ть(ся), броса́ть(ся), швыря́ть(ся);

    to fling a stone at smb. швырну́ть ка́мнем в кого́-л.

    ;

    to fling out of a room вы́скочить из ко́мнаты

    ;

    to fling oneself into the saddle вскочи́ть в седло́

    ;

    to fling oneself into a chair бро́ситься в кре́сло

    ;

    to fling smth. in smb.'s teeth бро́сить кому́-л. в лицо́ ( упрёк и т.п.)

    2) сде́лать бы́строе, стреми́тельное движе́ние ( руками и т.п.);

    to fling one's arms round smb.'s neck обви́ть чью-л. ше́ю рука́ми

    ;

    to fling open распахну́ть, раскры́ть на́стежь

    3) брыка́ться ( о животном)
    4) распространя́ть (звук, свет, запах);

    the flowers fling their fragrance around цветы́ распространя́ют благоуха́ние

    5) реши́тельно принима́ться ( into — за);

    to fling oneself into an undertaking с голово́й уйти́ в како́е-л. предприя́тие

    fling about разбра́сывать;

    to fling one's arms about я́ростно жестикули́ровать

    ;
    fling aside отве́ргнуть, пренебре́чь;
    а) отбро́сить;
    б) промота́ть;
    в) бро́ситься вон;
    а) сбра́сывать на зе́млю;
    б) разруша́ть;
    а) сбра́сывать, стря́хивать;

    the horse flung his rider off ло́шадь сбро́сила седока́

    ;
    б) бро́ситься вон;
    в) отде́латься от;

    to fling off one's pursuers убежа́ть от пресле́дования

    ;
    fling on набра́сывать, наки́дывать;

    to fling one's clothes on наки́нуть пла́тье впопыха́х

    ;
    а) брыка́ться ( о лошади);
    б) выбра́сывать;
    в) ри́нуться, бро́ситься (вон) ( из комнаты и т.п.);
    fling to броса́ть (что-л. кому-л.);

    to fling one's arms up всплесну́ть рука́ми

    ;

    to fling oneself upon smb.'s mercy отда́ться на ми́лость кого́-л.

    to fling up one's heels удира́ть, сверка́ть пя́тками

    Англо-русский словарь Мюллера > fling

  • 104 fuss

    fuss [fʌs]
    1. n
    1) не́рвное, возбуждённое состоя́ние;

    to get into a fuss разволнова́ться, разне́рвничаться

    2) суета́, беспоко́йство из-за пустяко́в;

    to make a fuss about smth. волнова́ться по́пусту, раздражённо жа́ловаться; суети́ться

    ;

    to make a fuss of smb. суетли́во, шу́мно опека́ть кого́-л.

    ;

    to make a fuss of smth. поднима́ть шум вокру́г чего́-л., привлека́ть к чему́-л. внима́ние

    3) суетли́вый челове́к, волну́ющийся из-за вся́ких пустяко́в
    2. v
    1) суети́ться, волнова́ться из-за пустяко́в ( часто fuss about); пристава́ть, надоеда́ть с пустяка́ми
    2) амер. разг. ссо́риться; объясня́ться
    fuss up амер. разг. наряжа́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > fuss

  • 105 have

    have [hæv (полная форма); həv, əv, v (редуцированные формы)]
    1. v (had)
    1) име́ть; облада́ть;

    I have a very good flat у меня́ прекра́сная кварти́ра

    ;

    I have no time for him мне не́когда с ним вози́ться

    ;

    he has no equals ему́ нет ра́вных

    2) содержа́ть, име́ть в соста́ве;

    June has 30 days в ию́не 30 дней

    ;

    the room has four windows в ко́мнате четы́ре окна́

    3) испы́тывать (что-л.), подверга́ться (чему-л.);

    to have a pleasant time прия́тно провести́ вре́мя

    ;

    I have a headache у меня́ боли́т голова́

    4) получа́ть; добива́ться;

    we had news мы получи́ли изве́стие

    ;

    there is nothing to be had ничего́ не добьёшься

    5) проводи́ть ( собрание, вечер и т.п.)
    6) (обыкн. употр. в отриц. форме) допуска́ть; терпе́ть; позволя́ть;

    I won't have it я не потерплю́ э́того

    ;

    I won't have you say such things я вам не позво́лю говори́ть таки́е ве́щи

    7) роди́ть, приноси́ть пото́мство
    8) знать; понима́ть;

    he has no Greek он не зна́ет гре́ческого языка́

    ;

    I have your idea я по́нял ва́шу мысль

    9) разг. победи́ть, взять верх;

    he had you in the first game он поби́л вас в пе́рвой па́ртии

    10) (употр. в pres. perf. pass.) разг. обману́ть; разочарова́ть;

    you have been had вас обману́ли

    11) утвержда́ть, говори́ть;

    as Shakespeare has it как ска́зано у Шекспи́ра

    ;

    if you will have it... е́сли вы наста́иваете...

    ;

    he will have it that... он утвержда́ет, что...

    12) разг.:

    I have got = I have, you have got = you have, he has got = he has и т.д. (в разн. знач.)

    ;

    I have got no money about me у меня́ нет при себе́ де́нег

    ;

    she has got a cold она́ просту́жена

    to have a walk прогуля́ться

    ;

    to have a smoke покури́ть

    ;

    to have a try попыта́ться и т.д.

    ;

    go and have a lie down пойди́ полежи́

    ;
    2) с абстрактными существительными означает испы́тывать чу́вство, ощуще́ние;

    to have pity жале́ть

    ;

    to have mercy щади́ть

    to have breakfast за́втракать

    ;

    to have dinner обе́дать и т.п.

    ;

    to have tea пить чай

    please, have your brother bring my books пусть твой брат принесёт мои́ кни́ги

    ;

    he had his watch repaired ему́ почини́ли часы́

    ;

    he had his pocket picked его́ обчи́стили

    ;

    what would you have me do? что Вы хоти́те, что́бы я сде́лал?

    I have done, I had done я сде́лал, I shall have done я сде́лаю

    ;

    to have done сде́лать

    17) с последующим инфинитивом имеет модальное значение: быть до́лжным, вы́нужденным (что-л. делать);

    I have to go to the dentist мне необходи́мо пойти́ к зубно́му врачу́

    ;

    the clock will have to be fixed часы́ ну́жно почини́ть

    have down принима́ть в ка́честве го́стя;

    we'll have them down for a few days они́ бу́дут гости́ть у нас не́сколько дней

    ;
    have in име́ть в до́ме (запас чего-л.);

    we have enough coal in for the winter у нас доста́точно у́гля на́ зиму, нам хва́тит у́гля на́ зиму

    ;
    а) быть оде́тым в;

    to have a hat (an overcoat) on быть в шля́пе (в пальто́)

    ;
    б) разг. обма́нывать, надува́ть; разы́грывать

    I had better ( или best) я предпочёл бы, лу́чше бы

    ;

    you had better go home вам бы лу́чше пойти́ домо́й

    ;

    have done! переста́нь(те)!

    have no doubt мо́жете не сомнева́ться

    ;

    he had eyes only for his mother он смотре́л то́лько на мать, он не ви́дел никого́, кро́ме ма́тери

    ;

    he has had it разг.

    а) он безнадёжно отста́л, он устаре́л;
    б) он поги́б, он пропа́л;

    to have a question out with smb. вы́яснить вопро́с с кем-л.

    ;

    to have it in for smb. затаи́ть что-л. плохо́е про́тив кого́-л.

    ;

    to have smb. up привле́чь кого́-л. к суду́

    ;

    to have nothing on smb.

    а) не име́ть ули́к про́тив кого́-л.;
    б) не знать ничего́ дурно́го о ком-л.;

    let him have it дай ему́ взбу́чку, зада́й ему́ пе́рцу

    ;

    will you have the goodness to do it? бу́дьте насто́лько добры́, сде́лайте э́то

    ;

    he has never had it so good ему́ никогда́ так хорошо́ не жило́сь

    2. n
    1):

    the haves and the have-nots разг. иму́щие и неиму́щие

    2) разг. моше́нничество, обма́н

    Англо-русский словарь Мюллера > have

  • 106 heave

    heave [hi:v]
    1. n
    1) подъём
    2) вздыма́ние; поднима́ние и опуска́ние
    3) рво́тное движе́ние
    4) геол. горизонта́льное смеще́ние, сдвиг; вздува́ние или вспу́чивание ( почвы)
    5) pl запа́л ( у лошадей)
    2. v (hove, heaved [-d])
    1) поднима́ть, перемеща́ть ( тяжести);

    to heave coal грузи́ть у́голь

    2) испуска́ть, с трудо́м издава́ть ( звук);

    to heave a sigh (a groan) тяжело́ вздохну́ть (простона́ть)

    3) разг. броса́ть, швыря́ть;

    to heave overboard бро́сить за́ борт

    4) вздыма́ться; поднима́ться и опуска́ться ( о волнах; о груди)
    5) поднима́ть, тяну́ть (якорь, канат);

    heave ho! мор. ра́зом!, дру́жно!, взя́ли!

    6) де́лать уси́лия, напряга́ться; ту́житься ( при рвоте)
    7) повора́чивать(ся); идти́ ( о судне);

    to heave ahead продви́нуть(ся) вперёд

    ;

    to heave astern пода́ться наза́д ( о судне)

    ;

    the ship hove out of the harbour су́дно вы́шло из га́вани

    to heave in ( или into) sight показа́ться на горизо́нте

    ;

    to heave to мор. лечь в дрейф; останови́ть ( судно)

    Англо-русский словарь Мюллера > heave

  • 107 heel

    heel [hi:l]
    1. n
    1) пя́тка; пята́;

    the iron heel желе́зная пята́, и́го

    ;

    at ( или on, upon) smb.'s heels по пята́м, сле́дом за кем-л.

    ;
    а) кру́то поверну́ться (и уйти́);
    б) бесцеремо́нно поверну́ться к кому́-л. спино́й
    2) пя́тка ( чулка или носка); за́дник ( ботинка);
    а) с про́дранными пя́тками;
    б) бе́дно оде́тый; нужда́ющийся, бе́дный
    3) каблу́к;

    down at heel(s), down at the heel

    a) со сто́птанными каблука́ми;
    б) бе́дно или неря́шливо оде́тый;
    в) жа́лкий
    4) за́дний шип подко́вы
    5) шпо́ра ( петуха)
    6) оста́ток (чего-л. — корка сыра, хлеба и т.п.)
    7) разг. обма́нщик; подле́ц, мерза́вец
    8) грань, верши́на, ребро́
    9) стр. ни́жняя часть сто́йки или стропи́льной ноги́

    to clap ( или to lay) by the heels арестова́ть, посади́ть в тюрьму́

    ;

    to bring to heel подчини́ть; заста́вить повинова́ться

    ;

    to dig one's heels in укрепи́ться, укрепи́ть своё положе́ние

    ;
    a) идти́ сле́дом за хозя́ином ( о собаке);
    б) подчини́ться;

    to show a clean pair of heels, to take to one's heels удира́ть, улепётывать

    ;

    to cool ( или to kick) one's heels (зря) дожида́ться

    2. v
    1) прибива́ть каблуки́, набо́йки
    2) присту́кивать каблука́ми ( в танце)
    3) уда́рить пя́ткой (в футболе, регби)
    4) сле́довать по пята́м;
    5) сл. снабжа́ть (особ. деньгами)
    heel [hi:l]
    мор.
    1. n крен
    2. v крени́ть(ся); килева́ть, кренгова́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > heel

  • 108 labour

    labour [ˊleɪbə]
    1. n
    1) труд; рабо́та; зада́ние; уси́лие;

    forced labour принуди́тельный труд

    2) рабо́чий класс
    3) родовы́е му́ки; ро́ды;

    to be in labour му́читься ро́дами, рожа́ть

    4) attr. трудово́й; рабо́чий;

    labour force рабо́чая си́ла

    ;

    labour hours рабо́чее вре́мя

    ;

    labour code ко́декс зако́нов о труде́

    ;

    labour contract трудово́й догово́р

    ;

    labour dispute трудово́й конфли́кт

    ;

    labour input коли́чество затра́ченного труда́

    ;

    labour legislation трудово́е законода́тельство

    5) attr. лейбори́стский;
    а) лейбори́стский ли́дер;
    б) руководи́тель тред-юнио́на
    6) attr.:

    labour pains родовы́е схва́тки

    ;

    labour ward роди́льная пала́та

    а) безвозме́здный или бескоры́стный труд;
    б) люби́мое де́ло;

    lost labour тще́тные, бесполе́зные уси́лия

    2. v
    1) труди́ться, рабо́тать
    2) прилага́ть уси́лия, добива́ться (for);

    to labour for breath дыша́ть с трудо́м

    ;

    to labour for peace добива́ться ми́ра

    ;

    he laboured to understand what they were talking about он прилага́л уси́лия, что́бы поня́ть, о чём они́ говори́ли

    3) кропотли́во разраба́тывать, вдава́ться в ме́лочи;

    to labour the point рассма́тривать вопро́с, вника́я во все дета́ли

    4) подвига́ться вперёд ме́дленно, с трудо́м (обыкн. labour along, labour through)
    5) мор. испы́тывать ка́чку
    6) уст., поэт. обраба́тывать зе́млю
    7) уст. му́читься ро́дами

    labour under быть в затрудне́нии, трево́ге; страда́ть (от чего-л.);

    to labour under a delusion ( или a mistake) находи́ться в заблужде́нии

    Англо-русский словарь Мюллера > labour

  • 109 last

    last [lɑ:st]
    1. a
    1) превосх. ст. от late 1
    2) после́дний;
    а) хотя́ и после́дний, но не ме́нее ва́жный;
    б) не са́мый ху́дший;

    last but one предпосле́дний

    ;
    3) са́мый совреме́нный;

    the last word in science после́днее сло́во в нау́ке

    ;

    the last thing in hats са́мая мо́дная шля́па

    4) про́шлый;

    last year про́шлый год; в про́шлом году́

    5) еди́нственный, после́дний;

    our last chance наш после́дний шанс

    6) са́мый неподходя́щий; нежела́тельный;

    he is the last person I want to see его́ я ме́ньше всего́ хоте́л бы ви́деть

    7) оконча́тельный
    8) кра́йний, чрезвыча́йный;

    of the last importance чрезвыча́йной ва́жности

    on one's last legs разг. при после́днем издыха́нии; в по́лном изнеможе́нии

    2. adv
    1) превосх. ст. от late 2
    2) по́сле всех;

    he came last он пришёл после́дним

    3) в после́дний раз;

    when did you see him last? когда́ вы его́ ви́дели в после́дний раз?

    4) на после́днем ме́сте, в конце́ ( при перечислении и т.п.)
    3. n
    1) что-л. после́днее по вре́мени;

    as I said in my last как я сообща́л в после́днем письме́

    ;

    when my last was born когда́ роди́лся мой мла́дший (сын)

    ;

    to breathe one's last испусти́ть после́дний вздох, умере́ть

    2) коне́ц;

    the last of амер. коне́ц (года, месяца и т.п.)

    ;

    at last наконе́ц

    ;

    at long last в конце́ концо́в

    ;

    to the last до конца́

    ;

    to hold on to the last держа́ться до конца́

    ;

    I shall never hear the last of it э́то никогда́ не ко́нчится

    ;

    to see the last of smb., smth.

    а) ви́деть кого́-л., что-л. в после́дний раз;
    б) поко́нчить с кем-л., чем-л.
    last [lɑ:st]
    1. v
    1) хвата́ть, быть доста́точным (тж. last out);

    it will last (out) the winter э́того хва́тит на́ зиму

    ;

    this money will last me three weeks мне хва́тит э́тих де́нег на три неде́ли

    2) продолжа́ться; дли́ться
    3) сохраня́ться; выде́рживать (о здоровье, силе); носи́ться (о ткани, обуви и т.п.);

    he will not last till morning он не доживёт до утра́

    2. n вы́держка; выно́сливость
    last [lɑ:st]
    1. n коло́дка ( сапожная)

    to measure smb.'s foot by one's own last ме́рить кого́-л. на свой арши́н

    ;

    to stick to one's last занима́ться свои́м де́лом, не вме́шиваться в чужи́е дела́

    2. v натя́гивать на коло́дку
    last [lɑ:st] n
    ласт (мера, различная для разного груза: 10 квартеров зерна, 12 мешков шерсти, 12 дюжин кож, 24 бочонка пороха и т.п.; как весовая единица = ок. 4000 англ. фунтов)

    Англо-русский словарь Мюллера > last

  • 110 offer

    offer [ˊɒfə]
    1. n
    1) предложе́ние;

    to keep one's offer open оста́вить своё предложе́ние в си́ле

    2) предложе́ние цены́
    3) попы́тка

    (goods) on offer в прода́же

    2. v
    1) предлага́ть; выража́ть гото́вность;
    а) протяну́ть ру́ку;
    б) сде́лать предложе́ние, предложи́ть ру́ку (и се́рдце);

    to offer an opinion вы́разить мне́ние

    ;

    to offer an apology извиня́ться

    ;

    to offer a free pardon обеща́ть по́лное проще́ние

    ;

    to offer hope внуши́ть наде́жду

    ;

    to offer prospects of smth. сули́ть, обеща́ть что-л.

    ;

    to offer no other prospect than не сули́ть ничего́ ино́го кро́ме

    ;

    to offer battle предлага́ть бой

    2) выдвига́ть, предлага́ть внима́нию
    3) предлага́ть для прода́жи по определённой цене́; предлага́ть определённую це́ну
    4) приноси́ть ( жертву; тж. offer up); возноси́ть ( молитвы);

    to offer prayers моли́ться

    5) случа́ться, явля́ться;

    as chance ( или opportunity, occasion) offers при слу́чае

    ;

    to take the first opportunity that offers воспо́льзоваться пе́рвой же предста́вившейся возмо́жностью

    6) пыта́ться; про́бовать;

    to offer resistance ока́зывать сопротивле́ние

    ;

    to offer to strike пыта́ться уда́рить

    Англо-русский словарь Мюллера > offer

  • 111 pitch

    pitch [pɪtʃ]
    1. n смола́; вар; дёготь; пек
    2. v смоли́ть
    pitch [pɪtʃ]
    1. n
    1) спорт. часть кри́кетного по́ля ме́жду ли́ниями подаю́щих
    2) сте́пень, у́ровень, напряже́ние
    3) укло́н, скат, накло́н, пока́тость, у́гол накло́на
    4) высота́ (тона, звука и т.п.);
    а) абсолю́тная высота́ то́на;
    б) абсолю́тный слух;

    the noise rose to a deafening pitch шум сде́лался оглуши́тельным

    5) паде́ние; килева́я ка́чка ( судна);

    the ship gave a pitch кора́бль зары́лся но́сом

    6) бросо́к
    7) разг. па́ртия това́ра
    8) обы́чное ме́сто ( уличного торговца и т.п.)
    9) спорт. пода́ча
    10) тех. шаг (резьбы, зубчатого зацепления, воздушного винта); мо́дуль; питч
    11) накло́н самолёта относи́тельно попере́чной оси́
    12) геол. паде́ние ( пласта)
    2. v
    1) разбива́ть (палатки, лагерь); располага́ться ла́герем;
    а) разби́ть пала́тку;
    б) посели́ться (где-л.)
    2) броса́ть; кида́ть
    3) спорт. подава́ть
    4) ста́вить ( крикетные воротца и т.п.)
    5) придава́ть определённую окра́ску;

    to pitch it strong преувели́чивать

    ;

    the description is pitched too high описа́ние преувели́чено

    6) па́дать (on, into); погружа́ться
    7) подверга́ться килево́й ка́чке (о корабле)
    8) муз. дава́ть основно́й тон
    9) разг. расска́зывать ( басни)
    10) мости́ть брусча́ткой
    11) тех. зацепля́ть ( о зубцах)
    pitch in разг. энерги́чно бра́ться за что-л., налега́ть на что-л.;
    pitch into разг.
    а) набра́сываться; напада́ть;
    б) набро́ситься ( на еду и т.п.);
    pitch upon вы́брать, останови́ться на чём-л.

    Англо-русский словарь Мюллера > pitch

  • 112 recrudesce

    recrudesce [ˏri:kru:ˊdes] v
    1) сно́ва открыва́ться, появля́ться или обостря́ться ( после временного улучшения — о ране, нарыве, болезни); рецидиви́ровать
    2) сно́ва появля́ться, оживля́ться, распространя́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > recrudesce

  • 113 rip

    rip [rɪp]
    1. n разры́в, разре́з
    2. v
    1) разреза́ть, распа́рывать, рвать ( одним быстрым движением; тж. rip up)
    2) рва́ться, поро́ться;

    cloth that rips at once мате́рия, кото́рая легко́ рвётся

    3) раска́лывать ( дрова)
    4) ло́паться, раска́лываться
    5) распи́ливать вдоль воло́кон ( дерево)
    6) мча́ться, нести́сь вперёд (о лодке, машине, автомобиле и т.п.)
    а) сдира́ть;
    б) разг. вымога́ть; гра́бить;
    а) выдира́ть; вырыва́ть;
    б) испуска́ть ( крик);
    в) отпуска́ть ( ругательство);
    а) распа́рывать;
    б) вскрыва́ть;

    to rip up old wounds береди́ть ста́рые ра́ны

    а) мча́ться вовсю́;
    б) руга́ться, брани́ться;
    в) не меша́ть, не вме́шиваться;

    to let things rip не вме́шиваться, не наруша́ть есте́ственный ход собы́тий

    ;
    a) приба́вь хо́ду!;
    б) не заде́рживай!
    rip [rɪp] n
    1) распу́тник; негодя́й
    2) кля́ча

    Англо-русский словарь Мюллера > rip

  • 114 shake

    shake [ʃeɪk]
    1. n
    1) встря́ска;

    to give smth. a good shake хороше́нько встряхну́ть что-л.

    ;

    with a shake of the head покача́в голово́й

    2) потрясе́ние, шок
    3) дрожь; дрожа́ние; вибра́ция;

    all of a shake дрожа́

    4):

    the shakes разг.

    а) лихора́дка, озно́б;
    б) страх;

    to give smb. the shakes нагна́ть на кого́-л. стра́ху

    5) разг. мгнове́ние;

    in a brace of shakes, in two shakes в оди́н миг

    6) тре́щина, щель
    7) морозобо́ина
    8) разг. см. earthquake
    9) муз. трель

    no great shakes нева́жный, несто́ящий

    2. v (shook; shaken)
    1) трясти́(сь); встря́хивать; сотряса́ть(ся); кача́ть(ся);

    to shake hands пожа́ть друг дру́гу ру́ки; обменя́ться рукопожа́тием

    ;

    to shake smb. by the hand пожа́ть кому́-л. ру́ку

    ;

    to shake oneself free from smth. стряхну́ть с себя́ что-л.

    ;

    at, over)

    ;

    to shake one's sides трясти́сь от сме́ха

    ;

    to shake dice встря́хивать ко́сти в руке́ (перед тем, как бросить)

    2) дрожа́ть;

    to shake with fear (cold) дрожа́ть от стра́ха (хо́лода)

    3) разг. потряса́ть, волнова́ть
    4) поколеба́ть, осла́бить
    5) трясти́, потряса́ть ( кулаками), разма́хивать ( палкой)
    а) стря́хивать ( плоды с дерева);
    б) утряса́ть(ся);
    в) осво́иться; сжи́ться;
    г) амер. сл. вымога́ть ( деньги); заста́вить раскоше́литься;
    д) постила́ть ( на полу — солому, одеяло и т.п.);
    а) стря́хивать ( пыль);

    to shake off the dust from one's feet отрясти́ прах от ног свои́х

    ;
    б) избавля́ться;

    to shake off a bad habit изба́виться от дурно́й привы́чки

    ;
    а) вытря́хивать;

    to shake smth. out of one's head вы́бросить что-л. из головы́; отмахну́ться от неприя́тной мы́сли о чём-л.

    ;
    б) развёртывать (парус, флаг);
    в):

    to shake out into a fighting formation воен. разверну́ться в боево́й поря́док

    ;
    а) встря́хивать; взба́лтывать;
    б) взбива́ть ( подушку и т.п.);
    в) раздража́ть;
    г) расшевели́ть, взбудора́жить

    to shake in one's shoes дрожа́ть от стра́ха

    ;
    а) танцева́ть;
    б) торопи́ться;

    shake a leg! живе́й!, живе́й повора́чивайся!

    ;

    to shake the plum-tree амер. предоставля́ть госуда́рственные до́лжности за полити́ческие услу́ги

    Англо-русский словарь Мюллера > shake

  • 115 shy

    shy [ʃaɪ]
    1. a
    1) засте́нчивый, ро́бкий; осторо́жный, нереши́тельный;

    to be shy of smth.

    а) избега́ть чего́-л.; не реша́ться на что-л.;
    б) амер. недостава́ть, не хвата́ть (тж. to be shy on smth.)
    2) пугли́вый
    2. v
    1) броса́ться в сто́рону, пуга́ться
    2) уклони́ться, отшатну́ться (away, from, at)
    shy [ʃaɪ]
    разг.
    1. n
    1) бросо́к
    2) разг. попы́тка;

    to have a shy at smth. попро́бовать доби́ться чего́-л.

    3) разг. насме́шливое, ко́лкое замеча́ние
    2. v броса́ть (камень, мяч)

    Англо-русский словарь Мюллера > shy

  • 116 stop

    stop [stɒp]
    1. n
    1) остано́вка; заде́ржка, прекраще́ние; коне́ц;

    to bring to a stop останови́ть

    ;

    to come to a stop останови́ться

    ;

    to put a stop to smth. положи́ть чему́-л. коне́ц

    ;

    the train goes through without a stop по́езд идёт без остано́вок

    2) остано́вка ( трамвая и т.п.);

    request stop остано́вка по тре́бованию

    3) коро́ткое пребыва́ние, остано́вка
    4) па́уза, переры́в
    5) знак препина́ния;

    full stop то́чка

    6) = stopper 1, 1);
    7) кла́пан, ве́нтиль ( духового инструмента); реги́стр (орга́на)
    8) прижима́ние па́льца к струне́ ( на скрипке и т.п.)
    9) фон. взрывно́й согла́сный звук (тж. stop consonant)
    11) тех. остано́в, ограничи́тель, сто́пор
    12) фото диафра́гма
    2. v
    1) остана́вливать(ся);

    to stop dead внеза́пно, ре́зко останови́ться

    ;

    to stop short at smth. не переступа́ть гра́ни чего́-л.

    ;

    not to stop short of anything ни перед че́м не остана́вливаться

    ;

    stop the thief! держи́ во́ра!

    ;

    do not stop продолжа́йте

    ;

    the train stops five minutes по́езд стои́т пять мину́т

    ;

    stop a moment! посто́йте!

    2) прекраща́ть(ся); конча́ть(ся);

    stop grumbling! переста́ньте ворча́ть!

    ;

    supplies suddenly stopped запа́сы неожи́данно ко́нчились

    3) разг. остана́вливаться, остава́ться непродолжи́тельное вре́мя; гости́ть;

    to stop with friends гости́ть у друзе́й

    ;

    to stop at home остава́ться до́ма

    4) затыка́ть, заде́лывать (тж. stop up); зама́зывать, шпаклева́ть;

    to stop a hole заде́лывать отве́рстие

    ;

    to stop a leak останови́ть течь

    ;

    to stop a wound остана́вливать кровотече́ние из ра́ны

    ;

    to stop one's ears затыка́ть у́ши

    ;

    to stop smb.'s mouth заткну́ть кому́-л. рот

    5) уде́рживать, вычита́ть; уре́зывать;

    the cost must be stopped out of his salary сто́имость должна́ быть уде́ржана из его́ жа́лованья

    6) приостанови́ть платёж по че́ку, ве́кселю и т.п. (тж. to stop payment)
    7) запломбирова́ть зуб
    8) муз. прижима́ть струну́ ( скрипки и т.п.); нажима́ть кла́пан, ве́нтиль ( духового инструмента)
    9) отража́ть ( удар в боксе)
    10) ста́вить зна́ки препина́ния
    11) мор. сто́порить, закрепля́ть
    12) прегражда́ть; блоки́ровать;

    to stop the way прегражда́ть доро́гу

    13) уде́рживать ( fromот чего-л.);

    I could not stop him from doing it я не мог удержа́ть его́ от э́того

    stop by загляну́ть, зайти́;
    stop down фото затемня́ть ли́нзу диафра́гмой;
    а) отсу́тствовать;
    б) покрыва́ть предохрани́тельным сло́ем ( при травлении на металле);
    stop over останови́ться в пути́, сде́лать остано́вку;
    а) затыка́ть, заде́лывать;
    б) разг. не ложи́ться спать

    to stop a blow with one's head шутл. получи́ть уда́р в го́лову

    ;

    to stop a bullet ( или a shell) быть ра́неным или уби́тым

    Англо-русский словарь Мюллера > stop

  • 117 stray

    stray [streɪ]
    1. n
    1) заблуди́вшийся ребёнок
    2) заблуди́вшееся или отби́вшееся от ста́да живо́тное
    3) pl радио поме́хи, побо́чные сигна́лы
    2. a
    1) заблуди́вшийся, заблу́дший; бездо́мный
    2) случа́йный;

    stray bullet шальна́я пу́ля

    ;

    stray thoughts бессвя́зные мы́сли

    ;

    a few stray instances не́сколько отде́льных приме́ров

    3. v
    1) сби́ться с пути́, заблуди́ться; отби́ться;

    don't stray from the road не сбе́йтесь с доро́ги

    ;

    the sheep has strayed from the flock овца́ отби́лась от ста́да

    2) сби́ться с пути́ и́стинного
    3) поэт. блужда́ть; броди́ть, скита́ться
    4) отклони́ться от те́мы

    Англо-русский словарь Мюллера > stray

  • 118 talk

    talk [tɔ:k]
    1. n
    1) разгово́р; бесе́да;

    a heart-to-heart talk разгово́р по душа́м

    ;

    to fall into talk разговори́ться

    2) ле́кция, бесе́да
    3) слу́хи, то́лки; предме́т разгово́ров, то́лков;

    it is the talk of the town об э́том толку́ет весь го́род

    4) pl перегово́ры
    5) пусто́й разгово́р, болтовня́;

    it will end in talk э́то да́льше разгово́ров не пойдёт

    6) attr. говоря́щий;

    talk film звуково́й фильм

    2. v
    1) говори́ть; разгова́ривать (about, of — о чём-л.; with — с кем-л.);

    to talk English говори́ть по-англи́йски

    ;

    to talk oneself hoarse договори́ться до хрипоты́

    ;

    to get oneself talked about заста́вить заговори́ть о себе́

    ;

    to talk politics говори́ть о поли́тике

    2) болта́ть, говори́ть пусто́е
    3) заговори́ть ( о допрашиваемом)
    4) спле́тничать, распространя́ть слу́хи
    5) чита́ть ле́кцию (on)
    6) свя́зываться (по радио)
    talk at говори́ть ду́рно о ком-л. в расчёте на то, что он э́то услы́шит;
    talk away заговори́ться, заболта́ться; болта́ть без у́молку;
    talk back возража́ть, дерзи́ть;
    а) перекрича́ть (кого-л.); заста́вить (кого-л.) замолча́ть;
    б):

    to talk down to smb. говори́ть с кем-л. свысока́

    ;
    talk into уговори́ть, убеди́ть;

    to talk smb. into doing smth. уговори́ть кого́-л. сде́лать что-л.

    ;
    а) парл. затя́гивать пре́ния с тем, что́бы отсро́чить голосова́ние;
    б) исче́рпать те́му разгово́ра;
    в) вы́яснить что-л. в хо́де бесе́ды;
    talk out of отговори́ть, разубеди́ть;

    to talk smb. out of doing smth. отговори́ть кого́-л. от чего́-л.

    ;
    а) обсуди́ть (подро́бно);
    б) убеди́ть;
    а) говори́ть простра́нно, не каса́ясь существа́ де́ла;
    б) переубеди́ть (кого-л.);
    talk to выгова́ривать, брани́ть;
    а) хвали́ть, расхва́ливать;
    б) говори́ть пря́мо и открове́нно

    to talk big ( или large, tall) хва́стать, бахва́литься

    ;
    а) говори́ть с це́лью вы́играть вре́мя;
    б) стара́ться уложи́ться в устано́вленное вре́мя ( об ораторе);

    to talk smb.'s head off, to talk a donkey's hind leg off заговори́ть до́ смерти

    ;

    how you talk! расска́зывай!, ври бо́льше!

    ;

    to talk turkey амер.

    а) говори́ть де́ло, разгова́ривать по-делово́му;
    б) говори́ть начистоту́;

    now you are talking! вот сейча́с ты говори́шь де́ло!

    ;

    you can't talk не тебе́ говори́ть, ты бы лу́чше пома́лкивал

    Англо-русский словарь Мюллера > talk

  • 119 try

    try [traɪ]
    1. n
    1) попы́тка;

    to have ( или to make) a try at ( или for) smth. попыта́ться сде́лать что-л.

    2) испыта́ние, про́ба;

    to give smth. a try испыта́ть что-л.

    ;

    to give smb. a try дать кому́-л. возмо́жность показа́ть, прове́рить себя́

    3) спорт. вы́игрыш трёх очко́в при прохо́де игрока́ с мячо́м до ли́нии воро́т проти́вника ( в регби)
    2. v
    1) пыта́ться, стара́ться;
    а) сде́лать всё от себя́ зави́сящее;
    б) прояви́ть ма́ксимум эне́ргии;

    do try to ( или разг. and) come постара́йтесь прийти́ обяза́тельно

    2) подверга́ть испыта́нию; проверя́ть (на о́пыте)
    3) про́бовать, испы́тывать (тж. try out);

    to try one's fortune попыта́ть сча́стья

    4) про́бовать, отве́дывать ( пищу и т.п.)
    5) испы́тывать, раздража́ть, му́чить;

    to try smb.'s patience испы́тывать чьё-л. терпе́ние

    6) утомля́ть; удруча́ть;

    the small print tries my eyes от э́того ме́лкого шри́фта у меня́ устаю́т глаза́

    7) рассле́довать ( дело), допра́шивать; суди́ть;

    he is tried for murder его́ су́дят за уби́йство

    8) добива́ться, ста́вить свое́й це́лью (for);

    he is going to try for a gold medal он прило́жит все си́лы, что́бы получи́ть золоту́ю меда́ль

    ;

    to try for the navy добива́ться поступле́ния во флот

    9) очища́ть ( металл; тж. try out); выта́пливать ( сало; тж. try out)
    try back заме́тив оши́бку, нача́ть снача́ла;
    а) примеря́ть ( платье);
    б) разг. про́бовать, примеря́ться;

    it's no use trying it on with me со мной э́тот но́мер не пройдёт

    to try one's hand попро́бовать свои́ си́лы; попро́бовать сде́лать что-л. впервы́е

    Англо-русский словарь Мюллера > try

  • 120 wander

    wander [ˊwɒndə]
    1. v
    1) броди́ть; стра́нствовать, скита́ться
    2) блужда́ть (о мыслях, взгляде и т.п.)
    3) извива́ться (о реке, дороге и т.п.)
    4) заблуди́ться;

    to wander out of one's way сби́ться с доро́ги

    5) отклоня́ться;

    to wander from in point отойти́ ( или отклони́ться) от те́мы

    6) стать непосле́довательным, невнима́тельным, рассе́янным
    7) бре́дить (тж. wander in one's mind)
    2. n стра́нствие

    Англо-русский словарь Мюллера > wander

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»