Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

трусить

  • 41 play the woman

    Универсальный англо-русский словарь > play the woman

  • 42 relax

    [rɪ'læks]
    1) Общая лексика: делать менее строгим, делать менее церемонным, делать передышку, делаться менее строгим, делаться менее церемонным, не беспокоиться, не бояться, не волноваться, не дрейфить, не дрожать, не колотиться, не париться \<сленг\>, не переживать, не праздновать труса, не пугаться, не робеть, не страшиться, не тревожиться, не трепетать, не трепыхаться, не трусить, не трястись, ослабеть, ослабить, ослабиться, ослаблять, ослабляться, отдохнуть, отдыхать, разжимать, расслабить, расслабиться, расслаблять, расслабляться, сделать менее строгим, сделать менее церемонным, сделать передышку, сделаться менее строгим, сделаться менее церемонным, слабеть, смягчать, смягчаться, смягчить, смягчиться, уменьшать напряжение, уменьшить напряжение, успокаивать, успокоить, успокоиться (после бурной деятельности физической или нервно-психической)
    3) Разговорное выражение: развеяться
    4) Спорт: релакс
    9) Дипломатический термин: уменьшать (напряжённость и т.п.)
    10) Деловая лексика: снижать
    11) Макаров: возвращаться в исходное состояние, давать отдых, делаться менее суровым, иметь передышку, разжиматься, снимать нервное напряжение, уменьшать стресс, успокаивать тревогу, успокаиваться, уменьшать (напр., о напряжении), уменьшаться (напр., о напряжении), ослаблять (напряжение и т.п.), уменьшать (напряжение и т.п.), спадать (о напряжении и т.п.), уменьшаться (о напряжении и т.п.)

    Универсальный англо-русский словарь > relax

  • 43 show the white feather

    Универсальный англо-русский словарь > show the white feather

  • 44 to be chicken

    Общая лексика: перепугаться, трусить

    Универсальный англо-русский словарь > to be chicken

  • 45 to be in a (blue) funk

    Общая лексика: трусить

    Универсальный англо-русский словарь > to be in a (blue) funk

  • 46 to be in a funk

    1) Общая лексика: (blue) трусить, испугаться, струсить
    2) Разговорное выражение: находится в реальном опустошении

    Универсальный англо-русский словарь > to be in a funk

  • 47 wuss out

    Универсальный англо-русский словарь > wuss out

  • 48 be afraid

    страшиться, бояться, трусить; опасаться

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > be afraid

  • 49 funk

    [fʌŋk]
    сильный запах; зловоние
    нечто земное, грубо-материальное, чувственное
    фанк
    вонять, смердеть
    испуг, страх
    угнетенное состояние, депрессия
    трус
    бояться, трусить
    уклоняться от чего-либо, избегать
    пугать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > funk

  • 50 play the woman

    плакать; трусить

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > play the woman

  • 51 squib

    [skwɪb]
    хлопушка, петарда, шутиха
    пиропатрон
    огнепроводный шнур
    ружье
    эпиграмма; памфлет; фельетон, пасквиль
    ничтожество
    низкий худой человек
    трус, трусливый человек
    подверстка
    писать памфлеты, эпиграммы, пасквили
    говорить колкости, остроты; говорить язвительно
    говорить экспромтом
    взрывать(ся)
    метаться
    стрелять
    предавать, подводить
    трусить; увиливать, уклоняться

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > squib

  • 52 turn Charlie

    бояться, трусить

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > turn Charlie

  • 53 blench

    I
    verb
    1) уклоняться; отступать (перед чем-л.)
    2) закрывать глаза на что-л.
    II
    verb
    белить, отбеливать
    * * *
    (v) уклоняться
    * * *
    уклоняться, избегать; отступать перед чем-л.
    * * *
    [ blentʃ] v. уклоняться, отступать, трусить, закрывать глаза, белить, отбеливать
    * * *
    бланшировать
    лудить
    отбеливать
    отступать
    уклониться
    уклоняться
    * * *
    I гл. 1) уклоняться, избегать; отступать перед чем-л. 2) закрывать глаза на что-л. 3) обманывать, вводить в заблуждение II гл. 1) бледнеть 2) белить

    Новый англо-русский словарь > blench

  • 54 jog

    1. noun
    1) толчок; подталкивание, встряхивание
    2) медленная, тряская езда; медленная ходьба
    3) amer. неровность, излом поверхности или линии
    4) помеха, легкое препятствие
    2. verb
    1) толкать, трясти; подтолкнуть; to jog smb.'s memory напомнить кому-л., не дать кому-л. забыть (что-л.)
    2) слегка подталкивать локтем (особ. чтобы привлечь внимание к чему-л.)
    3) ехать, двигаться подпрыгивая, подскакивая; трястись; трусить
    4) медленно, но упрямо п(р)одвигаться вперед (часто jog on, jog along)
    5) продолжать (путь, работу и т. п.; on, along)
    Syn:
    run
    * * *
    1 (0) трусца
    2 (n) встряхивание; механическое движение вверх и вниз; подталкивание; пробежка; толчок; тряская езда
    3 (v) подталкивать локтем; расшевелить; трясти
    * * *
    легкий толчок, встряхивание; легкий толчок локтем
    * * *
    [dʒɑg /dʒɒg] n. пробежка; толчок, встряхивание;легкое препятствие, излом линии v. бегать трусцой, ехать медленно; толкать, трясти
    * * *
    встряска
    встряску
    сотрясение
    * * *
    I 1. сущ. 1) легкий толчок, встряхивание; легкий толчок локтем 2) а) медленная, тряская езда; медленная ходьба б) медленная рысь (у лошади) 2. гл. 1) слегка толкать, подталкивать, подталкивать локтем 2) напомнить, пробудить в памяти 3) пустить рысью (лошадь) II 1. сущ. 1) амер. неровность 2) легкое препятствие 3) резкий поворот, резкая смена направления 2. гл. делать резкий поворот

    Новый англо-русский словарь > jog

  • 55 jogtrot

    noun
    1) рысца
    2) однообразие, рутина
    3) (attr.) однообразный, нудный
    * * *
    1 (0) рысца; трусца
    2 (n) бег трусцой; застой; однообразие; рутина
    3 (v) бежать трусцой; двигаться легкой рысью; делать разминочную пробежку; прозябать; трусить
    * * *
    1) рысца 2) трусца, бег трусцой
    * * *
    adj. однообразный, нудный n. рысца, однообразие, рутина
    * * *
    нудный
    однообразие
    рутина
    рысца
    * * *
    1) рысца 2) трусца, бег трусцой 3) однообразие

    Новый англо-русский словарь > jogtrot

  • 56 jolt

    1. noun
    1) толчок; тряска
    2) удар (тж. перен.)
    Syn:
    impact
    2. verb
    1) трясти, встряхивать, подбрасывать
    2) двигаться подпрыгивая, трястись (по неровной дороге)
    * * *
    1 (n) инъекция наркотика; потрясение; приговор к тюремному заключению; прямой короткий удар по корпусу; толчок; тряска; удар
    2 (v) двигаться подпрыгивая; трясти; трястись
    * * *
    толчок; соударение, столкновение, тряска
    * * *
    [ dʒəʊlt] n. толчок, удар, потрясение v. трясти, подбрасывать, потрясти, встревожить
    * * *
    вскинуть
    подбросить
    подкидывать
    подкидывая
    подкидываясь
    подкинуть
    подковать
    сотрясаться
    трусить
    тряска
    трястись
    * * *
    1. сущ. 1) толчок 2) удар (тж. перен.; to) 2. гл. 1) встряхивать 2) двигаться подпрыгивая, трястись (по неровной дороге)

    Новый англо-русский словарь > jolt

  • 57 quail

    I
    noun
    1) (pl без измен.) перепел
    2) amer. univ. slang студентка
    II
    verb
    1) дрогнуть; струсить, спасовать (at, before)
    2) rare запугать
    3) obsolete свертываться, створаживаться
    * * *
    1 (n) куропатка; мясо перепелки; перепел; перепелка; проститутка; старая дева; студентка
    2 (v) падать духом; приходить в ужас; трусить
    * * *
    1) неизм. перепел, перепелка 2) девушка
    * * *
    [ kweɪl] n. перепел v. струсить, спасовать, дрогнуть
    * * *
    дрогнуть
    перепел
    проститутка
    спасовать
    створаживаться
    струсить
    * * *
    I сущ. 1) мн. неизм. перепел 2) амер.; сленг девушка II гл. 1) дрогнуть; струсить, спасовать (at, before) 2) редк. запугивать

    Новый англо-русский словарь > quail

  • 58 shake

    1. noun
    1) встряска; to give smth. a good shake хорошенько встряхнуть что-л.; with a shake of the head покачав головой
    2) collocation потрясение, шок
    3) = earthquake
    4) дрожь; дрожание; вибрация; all of a shake дрожа
    5) the shakes collocation а> лихорадка, озноб;
    б) страх; to give smb. the shakes нагнать на кого-л. страху
    6) трещина, щель
    7) collocation мгновение; in a brace of shakes, in two shakes в один миг
    8) морозобоина
    9) mus. трель
    no great shakes неважный, нестоящий
    2. verb
    (past shook; past participle shaken)
    1) трясти(сь); встряхивать; сотрясать(ся); качать(ся); to shake hands пожать друг другу руки; обменяться рукопожатием; to shake smb. by the hand пожать кому-л. руку; to shake oneself free from smth. стряхнуть с себя что-л.; to shake one's head покачать головой (в знак неодобрения или отрицания; at, over); to shake one's sides трястись от смеха; to shake dice встряхивать кости в руке (перед тем, как бросить)
    2) дрожать; to shake with fear (cold) дрожать от страха (холода)
    3) потрясать, волновать
    4) поколебать, ослабить
    shake down
    shake off
    shake out
    shake up
    to shake in one's shoes дрожать от страха
    to shake a leg collocation
    а) танцевать;
    б) торопиться; shake a leg! живей!, живей поворачивайся!
    to shake the plum-tree amer. collocation предоставлять государственные должности за политические услуги
    Syn:
    quake, quiver, shiver, shudder, tremble
    * * *
    (v) колебать; поколебать; потрясти; трясти
    * * *
    (shook; shaken) трясти, встряхивать
    * * *
    [ ʃeɪk] n. встряска, толчок; землетрясение, сотрясение; дрожание, вибрация, дрожь; потрясение, шок; мгновение; трещина, щель, морозобоина,; трель, кивок, рукопожатие v. трясти, растрясти, встряхивать; качать, качнуть; разбалтывать; поколебать, ослабить; потрясать, потряхивать; волновать, обуревать
    * * *
    взволноваться
    встряска
    встряску
    дрожать
    колебать
    колебаться
    ослабить
    поколебать
    потрясать
    сотрясать
    сотрясаться
    сотрясение
    трепать
    трещина
    трусить
    трясти
    трястись
    шейк
    * * *
    1. сущ. 1) а) встряска б) сокр. от handshake 2) разг. потрясение 3) а) дрожь б) амер. = earthquake 4) а) (the shakes) разг. лихорадка, озноб; приступ конвульсий б) страх в) дрожь (в голосе) 5) разг. мгновение 6) а) трещина, щель (в дереве, земле) б) амер. морозобоина 2. гл. 1) а) трясти(сь); встряхивать; сотрясать(ся) б) мор. развеваться (на ветру) 2) а) дрожать б) трястись, биться в конвульсиях (от смеха) 3) перен. а) устар. терять твердость, уверенность (о человеке) б) распадаться, расшатываться; терять сплоченность (о группе людей) в) ослабить 4) а) волновать б) сотрясать, заставлять испытывать

    Новый англо-русский словарь > shake

  • 59 play the woman

    плакать, трусить

    Новый англо-русский словарь > play the woman

  • 60 be

    I [biː] гл., прош. вр. 1 л., 3 л. ед. was, 2 л. ед., мн. were, прич. прош. вр. been
    1) быть; быть живым, жить; существовать

    I think, therefore I am. — Я мыслю, следовательно, существую.

    Tyrants and sycophants have been and are. — Тираны и подхалимы были и есть.

    So much that was not is beginning to be. — Так много из того, чего раньше не было, появляется.

    Content to be and to be well. — Он доволен, что жив, и что у него всё неплохо.

    Syn:
    2) происходить, случаться, иметь место

    Be it as it may. — Будь как будет.

    The flower-show was last week. — На прошлой неделе была выставка цветов.

    Syn:
    take place, happen, occur
    3) занимать (какое-л. место, положение); находиться (где-л.), принимать (какую-л.) позу или позицию

    I'm sorry, Mr Baker is not at home; can I take a message? — Мистера Бейкера нет дома, что-нибудь передать ему?

    Your book is here, under the table. — Да вот твоя книжка, под столом.

    You shall be beside me in the church. — Ты будешь стоять рядом со мной в церкви.

    The bank is between the shoe shop and the post office. — Банк расположен между почтой и обувным магазином.

    The valley where we live is beyond the mountains. — Долина, в которой мы живём, расположена за этими горами.

    Is Mary down yet? Her eggs are getting cold. — Разве Мэри ещё не спустилась (к завтраку)? Её яичница остывает.

    We must try to be away by 8 o'clock. — Нужно попытаться к 8 часам уже уйти.

    There's nobody about, you'd better come back later. — Сейчас никого нет, может быть, вам лучше зайти попозже?

    Jim is about somewhere, if you'd like to wait. — Джим где-то поблизости, вы можете подождать.

    There's a branch above you - can you reach it? — Над тобой ветка, достанешь до неё?

    The captain of a ship is above a seaman. — Звание капитана корабля выше звания матроса.

    Jim was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behind. — Сначала Джим бежал наравне с лидером, но потом отстал.

    When all your toys are away, I will read you a story. — Я почитаю тебе сказку, если ты уберёшь на место все игрушки.

    The hotel is on the upper floors, and the shops are below. — Гостиница расположена на верхних этажах, а магазин - ниже.

    The home of a rabbit is usually beneath the ground. — Кролики обычно роют свои норки в земле.

    Long skirts will be back next year. — В следующем году в моде снова будут длинные юбки.

    So many children are away this week with colds. — На этой неделе многие дети отсутствуют по болезни.

    When I returned from the police station, the jewels were back in their box; the thieves must have got frightened and replaced them. — Когда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке. Должно быть, воры испугались и положили их обратно.

    Your letters are behind the clock, where I always put them. — Твои письма за часами; там, куда я всегда кладу их.

    4) находиться в (каком-л.) состоянии; обладать (каким-л.) качеством

    to be afraid — страшиться, бояться, трусить; опасаться

    to be amazed / astonished — изумляться, удивляться

    to be frightened / startled — пугаться

    to be indignant — негодовать, возмущаться; обижаться, сердиться

    to be slow / tardy — медлить, мешкать; опаздывать, запаздывать; отставать

    to be stuffed — объедаться, переедать

    to be remorseful — раскаиваться; сокрушаться; каяться, сожалеть

    to be in a hurry — спешить, торопиться

    to be lenient — попустительствовать, потакать, потворствовать

    to be mistaken — заблуждаться, ошибаться

    to be at an end — заканчиваться, подходить к концу

    My patience is at an end, I can listen to her complaints no longer. — Моё терпение лопнуло, я больше не могу слушать её жалобы.

    It's quite dark, it must be after 10 o'clock. — Уже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часов.

    Proposals that have been under deliberation. — Предложения, которые рассматривались.

    5) ( have been) побывать (где-л.)

    Where have you been? I've just been about the town. — Где ты был? Гулял по городу.

    Syn:
    6) оставаться, пребывать (в каком-л. состоянии); не меняться, продолжать быть, как раньше

    Let things be. — Пусть всё будет как есть.

    Syn:

    Being they are Church-men, we may rather suspect... — Имея в виду, что они священники, можно подозревать…

    8) принадлежать (кому-л.), относиться ( к чему-л); сопровождать, сопутствовать

    Well is him that hath (= has) found prudence. — Благо тому, кто стал благоразумен.

    Good fortune be with you. — Пусть удача сопутствует тебе.

    Syn:
    9) (there + личная форма от be) иметься, наличествовать

    There is some cheese in the fridge. — В холодильнике есть немного сыра.

    There are many problems with her essay. — С её эссе много проблем.

    а) означать, значить; быть эквивалентным чему-л.

    To fall was to die. — Упасть означало умереть.

    I'll tell you what it is, you must leave. — Я тебе скажу, в чём дело - тебе уходить пора.

    State is me. — Государство это я.

    Let thinking be reasoning. — Будем считать, что думать значит размышлять.

    б) занимать место в ряду; характеризоваться признаками

    Only by being man can we know man. — Только будучи людьми мы можем познать человека.

    He was of Memphis. — Он был из Мемфиса.

    в) иметь значение, быть значимым

    Is it nothing to you? —Это ничего для тебя не значит?

    11) (if … were / was to do smth.) если бы … имело место ( сослагательное наклонение)

    If I were to propose, would you accept? — Если бы я сделал тебе предложение, ты бы согласилась?

    12) (be to do smth.) быть обязанным сделать (что-л.; выражает долженствование)

    The president is to arrive at 9.30. — Президент должен приехать в 9.30.

    You are not to leave before I say so. — Ты не должен уходить, пока я тебе не разрешу.

    I was this morning to buy silk for a nightcap. — Тем утром мне нужно было сходить купить шёлка на ночной колпак.

    He is to go home. — Он должен пойти домой.

    13) (be + about to do smth.) собираться (сделать что-л.)

    He is about to go. — Он собирается уходить.

    The water is about to boil. — Вода вот-вот закипит.

    Syn:
    14) ( be about) делать, исполнять; заниматься (чем-л.)

    What are you about? I'm about my business. — Чем вы сейчас занимаетесь? У меня свой бизнес.

    15) ( be above) быть безупречным, вне подозрений, выше критики

    Her action during the fire was above reproach. — Её поведение во время пожара было безупречным.

    The chairman's decision is not above criticism. — С решением председателя можно поспорить.

    16) ( be after)
    а) преследовать (кого-л.)

    Why is the dog running so fast? He's after rabbits. — Почему собака так быстро бежит? Она гонится за кроликом.

    Quick, hide me, the police are after me! — Спрячь меня скорее, за мной гонится полиция.

    Jim is after another job. — Джим хочет устроиться на другую работу.

    Don't marry him, he's only after your money. — Не выходи за него замуж, ему нужны только твои деньги.

    She's been after me for a year to buy her a new coat. — Она целый год приставала ко мне, чтобы ей купили новое пальто.

    в) разг. журить, бранить; ругать

    She's always after the children for one thing or another. — Она всегда за что-нибудь ругает детей.

    17) ( be against)
    а) противостоять (кому-л. / чему-л.)

    Driving without seat belts may soon be against the law. — Вести машину непристёгнутым скоро может стать нарушением правил.

    Father was against (his daughter) marrying young. — Отец был против того, чтобы дочь выходила замуж в юном возрасте.

    б) противоречить (чему-л.)

    Lying is against my principles. — Ложь противоречит моим жизненным принципам.

    18) ( be along) приходить

    Jim will be along (to the meeting) in a minute. — Через минуту-другую Джим придёт.

    19) ( be at)
    а) разг. настроиться на (что-л.)
    Syn:
    drive 1. 16)
    б) разг. ругать (кого-л.), нападать на (кого-л.), приставать к (кому-л.)
    в) осуществлять активно (что-л.), посвятить себя (чему-л.)

    Jim has been at his work for hours. — Джим часами сидит за работой.

    г) разг. быть популярным, быть модным

    You must get your clothes in the King's Road, that's where it's at. — Ты можешь отвезти свою одежду на Кинг Роуд, там её оценят по достоинству.

    д) трогать (что-л.) чужое; рыться в (чем-л.)
    Syn:
    meddle 2)
    е) атаковать (кого-л.)

    Our men are ready, sir, all armed and eager to be at the enemy. — Солдаты находятся в боевой готовности, сэр, они все вооружены и жаждут броситься в бой.

    ж) приводить к (чему-л.), заканчиваться (чем-л.)

    What would he be at? - At her, if she's at leisure. — Ну и чего он достигнет? - Будет рядом с ней, если ей захочется.

    20) ( be before) обвиняться, предстать перед (судом, законом)

    Peter has been before the court again on a charge of driving while drunk. — Питер снова предстал перед судом за то, что находился за рулём в нетрезвом состоянии.

    Syn:
    bring 5), go 1. 25)
    21) ( be behind) служить причиной, крыться за (чем-л.), стоять за (чем-л.)

    What's behind his offer? — Интересно, что заставило его сделать такое предложение?

    22) ( be below)
    а) быть ниже (нормы, стандартных требований)

    I'm disappointed in your work; it is below your usual standard. — Я неприятно удивлён результатами вашей работы, обычно вы справляетесь с заданием гораздо лучше.

    б) быть ниже по званию, чину

    A captain is below a major. — Капитан по званию ниже, чем майор.

    By joining the army late, he found that he was below many men much younger than himself. — Довольно поздно вступив на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званию.

    23) ( be beneath) быть позорным для (кого-л.); быть ниже (чьго-л.) достоинства

    Cheating at cards is beneath me. — Я считаю ниже своего достоинства жульничать при игре в карты.

    I should have thought it was beneath you to consider such an offer. — Я должен был догадаться, что вы сочтёте недостойным рассматривать подобные предложения.

    24) ( be beyond)
    а) выходить за пределы возможного или ожидаемого; не подлежать (чему-л.), выходить за рамки (чего-л.)

    to be beyond a joke — переставать быть забавным; становиться слишком серьёзным

    Your continual lateness is now beyond a joke; if you're not on time tomorrow, you will be dismissed. — Ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой; если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволить.

    Your rudeness is beyond endurance - kindly leave my house! — Ваша грубость становится невыносимой, я бы попросил вас покинуть мой дом!

    The soldier's brave deed was beyond the call of duty. — Храбрый поступок солдата превосходил обычное представление о долге.

    Calling spirits from the dead proved to be beyond the magician's powers. — Вызывать духов умерших людей оказалось за пределами возможностей чародея.

    I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of it. — Боюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту, и лучше было бы избавиться от него.

    б) превзойти (что-л.)

    The amount of money that I won was beyond all my hopes. — Сумма выигрыша была намного больше того, о чём я мог хотя бы мечтать.

    в) = be beyond one's ken быть слишком сложным для (кого-л.); быть выше (чьего-л.) понимания

    I'm afraid this book's beyond me; have you an easier one? — Мне кажется, что эта книга слишком сложная для меня; у вас нет чего-нибудь попроще?

    It's beyond me which house to choose, they're both so nice! — Я решительно не знаю, какой дом выбрать. Они оба такие красивые!

    The details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals. — Вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания. Лучше я обращусь к помощи специалистов.

    Syn:
    get 1. 28)
    25) ( be for) поддерживать (кого-л. / что-л.) ; быть "за" (что-л.), защищать (что-л.)

    I'm for it. — Я за, я поддерживаю.

    You are for the chairman's plan, aren't you? Yes, I'm all for it. — Вы одобряете план, предложенный председателем, не так ли? Да, мне он нравится.

    No, I'm for keeping the old methods. — Нет, я приверженец старых методов.

    Syn:
    26) ( be into) разг. быть заинтересованным в (чём-л.)

    She doesn't eat meat now, she's really into health food. — Она не ест мяса и увлекается здоровой пищей.

    27) ( be off)
    а) не посещать (работу, учёбу); закончить (работу, выполнение обязанностей)

    Jane was off school all last week with her cold. — Джейн всю прошлую неделю не ходила в школу по болезни.

    в) не хотеть, не быть заинтересованным; перестать интересоваться

    Jane has been off her food since she caught a cold. — С тех пор, как Джейн простудилась, ей не хотелось есть.

    I've been off that kind of music for some time now. — Некоторое время мне не хотелось слушать такую музыку.

    28) ( be (up)on)

    Mother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any good. — Мама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогает.

    I've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel better. — Я уже несколько недель принимаю это лекарство и, должен сказать, чувствую себя лучше.

    б) делать ставку на (кого-л. / что-л.)

    My money's on Sam, is yours? — Я поставил на Сэма, а ты?

    Our money's on Northern Dancer to win the third race. — Мы поставили на то, что Северный Танцор выиграет в третьем забеге.

    Syn:
    stake II 2., wager
    в) разг. быть оплаченным (кем-л.)

    Put your money away, this meal is on me. — Убери деньги, я заплачу за обед.

    29) ( be onto)
    а) связаться с (кем-л.; особенно по телефону)

    I've been onto the director, but he says he can't help. — Я разговаривал с директором, но он говорит, что не может помочь.

    б) разг. постоянно просить (кого-л.) о (чём-л.)

    She's been onto me to buy her a new coat for a year. — Она постоянно в течение года просила меня купить ей новое пальто.

    в) разг. открывать, обнаруживать (что-л.)

    Don't think I haven't been onto your little plan for some time. — Не думай, что я не знал какое-то время о твоём плане.

    The police are onto us, we'd better hide. — Полиция знает о нас, уж лучше мы спрячемся.

    30) ( be over) тратить много времени на (что-л.); долго заниматься (чем-л.), долго сидеть над (чем-л.)

    Don't be all night over finishing your book. — Не сиди всю ночь напролёт, заканчивая свою книгу.

    31) ( be past) быть трудным (для понимания, совершения)

    It's past me what he means! — Я совершенно не понимаю, что он имеет в виду.

    I'll save this book till the children are older; it's a little past them at the moment. — Я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для них.

    The old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping. — Пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты.

    Syn:
    get 1. 28)
    32) ( be under)
    а) подчиняться (кому-л.)

    The whole army is under the general's command. — Вся армия находится под командованием генерала.

    б) лечиться (у какого-л. врача)

    Jane has been under that doctor for three years. — Джейн в течение трёх лет лечилась у этого врача.

    в) чувствовать влияние, находиться под влиянием (чего-л.)

    When Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drink. — Когда Джим с криками и пением пришёл домой, мы поняли, что он был пьян.

    33) ( be with)
    а) разг. поддерживать (кого-л.)

    We're with you all the way in your fight for equal rights. — Мы от всей души поддерживаем вас в борьбе за равноправие.

    б) разг. понимать и любить (что-л. современное); одобрять

    I'm not with these new fashions, I find them ugly. — Я не понимаю нынешних течений в моде. По-моему, это просто ужасно.

    34) ( be within) принадлежать, являться частью (чего-л.)

    I can answer your question if it's within my competence. — Я могу ответить на ваш вопрос, если это входит в сферу моей компетенции.

    35) ( be without) не хватать, недоставать

    Many homes in Britain were without electricity during parts of the winter. — Временами зимой во многих домах Великобритании отключали электричество.

    - be around
    - be away
    - be behind
    - be below
    - be down
    - be in
    - be inside
    - be off
    - be on
    - be out
    - be over
    - be round
    - be through
    - be up
    ••

    to be down in the dumps / mouth — быть в плохом настроении / нездоровым; быть не в форме

    to be in accord / harmony with smb. — иметь хорошие отношения с (кем-л.); иметь одинаковые вкусы, мнения с (кем-л.)

    to be out in force / large numbers / strength — присутствовать, дежурить на улицах в большом количестве

    - have been and gone and done
    - be above one's head
    - be above oneself
    - be abreast of
    - be all eyes
    - be at a dead end
    - be at a loss
    - be at attention
    - be at each other's throats
    - be at ease
    - be at it
    - be at loggerheads
    - be at pains
    - be behind bars
    - be behind the times
    - be beneath contempt
    - be beneath smb.'s dignity
    - be beneath smb.'s notice
    - be beside oneself
    - be beyond question
    - be beyond redemption
    - be down for the count
    - be down on one's luck
    - be hard up for
    - be hip to
    - be in at the finish
    - be in charge
    - be in collision with
    - be in for smth.
    - be in line with
    - be in on the ground floor
    - be in the chair
    - be in the money
    - be in the way
    - be on full time
    - be on the make
    - be on the point
    - be onto a good thing
    - be over and done with
    - be ahead
    - be amiss
    II [biː] вспомогательный глагол; прош. вр. 1 л., 3 л. ед. was, 2 л. ед., мн. were, прич. прош. вр. been

    He was talking of you. — Он говорил о тебе.

    A man who is being listened to. — Человек, которого сейчас слушают.

    2) в сочетании с причастием настоящего времени или инфинитивом выражает будущее действие

    She is visiting there next week. — Она приедет сюда на следующей неделе.

    He is to see me today. — Он сегодня придёт меня повидать.

    The date was fixed. — Дата была зафиксирована.

    His book will be published. — Его книга будет опубликована.

    The political aspect of the subject has not been approached. — Политический аспект проблемы до сих пор не рассматривался.

    4) уст. с причастием прошедшего времени передаёт перфектное значение для непереходных глаголов

    Therefore I am returned. — И поэтому я вернулся.

    His parents were grown old. — Его родители состарились.

    Англо-русский современный словарь > be

См. также в других словарях:

  • ТРУСИТЬ — что, трушивать, трясти сыпучее, посыпать чем; точить, сыпать, за(на, по)сыпать; потряхивая сыпать. Трусить сено, солому на гряды, от мороза. Едет, а сам трусит по дороге крупу. Трусить яблоки. | Влур волком потече, труся собою студеную росу,… …   Толковый словарь Даля

  • трусить — и трусить. В знач. «испытывать страх, бояться» трусить, трушу, трусит; прич. трусящий. Трусить в темноте. В знач. «бежать мелкой рысью» трусить, трушу, трусит; прич. трусящий. Трусить рысцой …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • трусить — См. робеть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. трусить бояться, робеть Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ТРУСИТЬ — 1. ТРУСИТЬ, трушу, трусишь, несовер. (к струсить). 1. без доп. Испытывать страх, обнаруживать трусость, робость. «Окружавшие его люди помалчивали: они не то трусили, не то посмеивались.» А.Тургенев. 2. перед кем чем и кого чего (разг.). Бояться,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТРУСИТЬ — 1. ТРУСИТЬ, трушу, трусишь, несовер. (к струсить). 1. без доп. Испытывать страх, обнаруживать трусость, робость. «Окружавшие его люди помалчивали: они не то трусили, не то посмеивались.» А.Тургенев. 2. перед кем чем и кого чего (разг.). Бояться,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТРУСИТЬ — 1. ТРУСИТЬ, трушу, трусишь, несовер. (к струсить). 1. без доп. Испытывать страх, обнаруживать трусость, робость. «Окружавшие его люди помалчивали: они не то трусили, не то посмеивались.» А.Тургенев. 2. перед кем чем и кого чего (разг.). Бояться,… …   Толковый словарь Ушакова

  • Трусить — I трус ить несов. перех. разг. сниж. Сыпать, тряся что либо или вытряхивая откуда либо. II трус ить несов. неперех. Бежать, ехать мелкой рысью (о лошади или других животных). III тр усить несов. неперех. Быть трусом [трус I], испытывать страх,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Трусить — I трус ить несов. перех. разг. сниж. Сыпать, тряся что либо или вытряхивая откуда либо. II трус ить несов. неперех. Бежать, ехать мелкой рысью (о лошади или других животных). III тр усить несов. неперех. Быть трусом [трус I], испытывать страх,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Трусить — I трус ить несов. перех. разг. сниж. Сыпать, тряся что либо или вытряхивая откуда либо. II трус ить несов. неперех. Бежать, ехать мелкой рысью (о лошади или других животных). III тр усить несов. неперех. Быть трусом [трус I], испытывать страх,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ТРУСИТЬ — ТРУСИТЬ, трушу, трусишь; несовер. 1. Быть трусом, испытывать страх. Т. в темноте. 2. перед кем (чем) и кого (чего). Бояться кого чего н. Т. перед учителем. | совер. струсить, ушу, усишь. II. ТРУСИТЬ, трушу, трусишь; несовер., что (разг.). Сыпать …   Толковый словарь Ожегова

  • ТРУСИТЬ 1 — ТРУСИТЬ 1, трушу, трусишь; несов., что (разг.). Сыпать, вытряхивая из чего н. Т. муку из мешка. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»