Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

трудно

  • 1 трудно

    трудно
    нареч
    1. δύσκολα:
    очень \трудно πολύ δύσκολα, δυσκολώτατα·
    2. предик безл:
    это очень \трудно понять εἶναι δύσκολο νά καταλάβεις· ей \трудно приходится δυσκολεύεται, βρίσκεται σέ δυσκολία.

    Русско-новогреческий словарь > трудно

  • 2 трудно

    трудно 1. нареч. δύσκολα· очень \трудно πολύ δύσκολα 2. предик.: это очень \трудно тебе понять είναι πολύ δύσκολο να καταλάβεις
    * * *
    1. нареч.

    о́чень тру́дно — πολύ δύσκολα

    2. предик.

    э́то о́чень тру́дно тебе́ поня́ть — είναι πολύ δύσκολο να καταλάβεις

    Русско-греческий словарь > трудно

  • 3 трудно

    1. επίρ. δύσκολα, δυσχερώς, χαλεπώς, κοπιαστικά, με κόπο.
    2. ως κατηγ. είναι δύσκολα•

    ей трудно с большой семьй της είναι δύσκολο με μεγάλη οικογένεια.

    Большой русско-греческий словарь > трудно

  • 4 трудно

    [τρούντνα] εκίρ. δύσκολα

    Русско-греческий новый словарь > трудно

  • 5 трудно

    [τρούντνα] επίρ δύσκολα

    Русско-эллинский словарь > трудно

  • 6 непроходимость

    1. (что-л., по которому или через который трудно или невозможно проходить, продвигаться) το αδιάβατο
    το δύσβατο
    2. мед. η έμφραξη
    - кишечника см. илеус.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > непроходимость

  • 7 очень

    очень πολύ· \очень трудно πολύ δύσκολα· \очень много πάρα πολύ
    * * *

    о́чень тру́дно — πολύ δύσκολα

    о́чень мно́го — πάρα πολύ

    Русско-греческий словарь > очень

  • 8 сказать

    сказать λέγω; скажите, пожалуйста... λέγετε, παρακαλώ...* не скажете ли вы мне...? μπορείτε να μου πείτε; ◇ трудно \сказать είναι δύσκολο να πει κανείς* как \сказать εξαρτάται
    * * *

    скажи́те, пожа́луйста… — λέγετε, παρακαλώ…

    не ска́жете ли вы мне...? — μπορείτε να μου πείτε

    ••

    тру́дно сказа́ть — είναι δύσκολο να πει κανείς

    как сказа́ть — εξαρτάται

    Русско-греческий словарь > сказать

  • 9 неясный

    нея́сн||ый
    прил ἀσαφής / δυσδιάκριτος (трудно различимый)/ ἀόριστος (неопределенный):
    \неясныйый смысл ἡ ἀσαφής ἔννοια.

    Русско-новогреческий словарь > неясный

  • 10 пусть

    пусть
    1. частица ᾶς, ἔστω:
    \пусть бу́дет так ἄς εἶναι ἔτσι, ἔστω· \пусть придет как можно скорее ἄς ἔλθει ὅσο τό δυνατόν γρηγορώτερα· \пусть говорит ἄς μιλήσει· \пусть» так ἔστω, ἄς εἶναι, πολύ καλά, σύμφωνος·
    2. союз ἄν, ἔστω, μολονότι:
    \пусть трудно, но я справлюсь с этим ἄν καί εἶναι δύσκολο, ἐγώ ὅμως θά τά καταφέρω

    Русско-новогреческий словарь > пусть

  • 11 сказать

    сказать
    сов см. говорить· что вы этим хотите \сказать? τί θέλετε νά πήτε μ' αὐτό;· ◊ трудно \сказать... εἶναι δύσκολο νά πεῖ κανείς...· легко́ \сказать Ενός λόγος εἶναι· так \сказать νά ποῦμε· правду \сказать... νά ποῦμε τήν ἀλήθεια...· сказано \сказать сделано разг ἀμ' ἐπος, ᾶμ' ἐργον бабушка надвое сказала погов. эе ζήσε Μάη νά <ρᾶς τριφύλλι καί τόν Αὔγουστο σταφύλι.

    Русско-новогреческий словарь > сказать

  • 12 воротить

    -очу, -отишь, ρ.σ.μ.
    1. γυρίζω, υποχρεώνω να επιστρέψει•

    воротить с полдороги γυρίζω (κάποιον) από τη μέση του δρόμου.

    2. επιστρέφω, αποδίδω, γυρίζω πίσω.
    3. παίρνω πίσω•

    отдать деньги легко, да воротить их трудно να δόσεις χρήματα είναι εύκολο, αλλά να τα πάρεις πίσω (να σου τα επιστρέψουν) είναι δύσκολο.

    -очу, -отишь ρ.δ. (απλ.)
    1. μ. στρέφω, γυρνώ στο πλευρό ή πίσω•

    воротить голову от света αποστρέφω το πρόσωπο από το φως.

    2. μ. αναστρέφω μετακινώ (πράγμα βαρύ, ογκώδες).
    3. διευθύνω, κουμαντάρω (επιχείρηση, υπόθεση).
    εκφρ.
    воротить нос ή морду ή рыло – αποστρέφομαι (κάποιον), του γυρίζω τις πλάτες, τα νώτα•
    с души -отит – αηδιάζω, μου ‘ρχεται νά κάνω μετά.
    βλ. вернуться.

    Большой русско-греческий словарь > воротить

  • 13 извернуться

    ρ.σ.
    1. στρίβω, γυρίζω• αποφεύγω•

    его схватили, но он ловко извернутьсялся и убежал τον έπιασαν, όμως αυτός επιδέξια έστριψε και έφυγε τρέχοντας.

    2. μτφ. βρίσκω διέξοδο• τα βολεύω, τα βγάζω πέρα•

    без займа ему трудно будет извернуться χωρίς δάνειο θα του είναι δύσκολο να τα βγάλει πέρα.

    Большой русско-греческий словарь > извернуться

  • 14 каков

    -а, -о αντων.
    1. (ερωτημ.) τι λογής; τι είδους;•

    ну что -а она? – чудо! – λοιπόν, τι λογής είναι αυτή; – θαύμα!•

    каков он собой? τι εξωτερική εμφάνιση έχει;

    2. (αναφορική) ποιος, τι•

    трудно сказать каков будет урожай δύσκολο είναι να προβλέψεις τι σοδειά θα έχομε•

    каков он ποιος είναι αυτός•

    -ы наши запасы ποια είναι τα αποθέματα μας.

    || πλθ. -ы όπως (ακολουθεί απαρίθμηση).
    3. επιφ. τι!

    каков мерзавец! τι παλιάνθρωπος! τι αχρείος!

    εκφρ.
    каков ни на есть – οποιοσδήποτε•
    каков собой ή каков из себя – τι εμφάνιση έχει.

    Большой русско-греческий словарь > каков

  • 15 обойти

    обойду, обойдёшь, παρλθ. χρ. обошёл, -шла, -шло, προστκ. обойди, μτχ. παρλθ. χρ. обошедший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обойдённый, βρ: -дён, -дена, -дено, επιρ. μτχ. обошедши κ. обойдя
    ρ.σ.μ.
    1. γυρίζω, κάνω γύρο, φέρνω γύρω. || (περι)κυκλώνω, πολιορκώ•

    обойти зверя περικυκλώνω το θηρίο.

    || (στρατ.) υπερφαλαγγίζω.
    2. παρακάμπτω, περνώ δίπλα. || μτφ. αποφεύγω, δε θίγω. || μτφ. αφήνω στάσιμο, δεν προβιβάζω.
    3. περιέρχομαι, γυρίζω παντού, τα φέρω όλα γύρω. || περιέρχομαι έναν-έναν, περνώ με τη. σειρά όλους. || διαδίδομαι, ξαπλώνομαι, κυκλοφορώ•

    новость обошла весь город η είδηση διαδόθηκε σ όλη την πόλη.

    4. (κυρλξ. κ. μτφ.) ξεπερνώ, προσπερνώ, προηγούμαι•

    он обошл эту трудность αυτός την ξεπέρασε αυτή τη δυσκολία.

    5. (εξ)απατώ•

    его обошли τον αξαπάτησαν.

    1. φέρνομαι, συμπεριφέρνομαι•

    обойти грубо συμπεριφέρνομαι απότομα.

    2. κοστίζω, στοιχίζω•

    обед мне обошлся дорого το γεύμα μου κόστισε ακριβά.

    3. τα βολεύω, τα βγάζω πέρα•

    трудно, но как-нибудь обойдусь είναι δύσκολα, όμως κάπως θα τα βγάλω πέρα.

    || τα καταφέρνω•

    без него обойдёмся χωρίς αυτόν θα τα καταφέρομε.

    || αρκούμαι, περνώ, πορεύω.
    4. (με την πρόθεση «без») δεν περνώ, δεν κάνω, δε γίνομαι•

    без пищи нельзя обойти χωρίς τροφή δεν κάνεις.

    5. περνώ καλά, αίσια, τελειώνω με το καλό•

    всё обошлось благополучно όλα πήγαν καλά.

    6. συνηθίζω, εξο ικειώνομαι.
    7. διαλκ. (για αγελάδες, φοράδες) γκαστρώνομαι.

    Большой русско-греческий словарь > обойти

  • 16 отвыкнуть

    ρ.σ., παρλθ. χρ. отвык
    -ла, -ло (με γεν.).
    1. ξεσυνηθίζω, ξεμαθαίνω, κόβω•

    трудно отвыкнуть от табаку δύσκολο είναι να κόψω το τσιγάρο•

    отвыкнуть от дурной привычки κόβω την κακή συνήθεια•

    отвыкнуть от курения, вина κόβω το κάπνισμα, το κρασί.

    2. ξεκόβω αποξενώνομαι• ξεχνώ•

    отвыкнуть от родителей ξεκόβω από τους γονείς•

    отвыкнуть от дома ξεκόβω από το σπίτι.

    Большой русско-греческий словарь > отвыкнуть

  • 17 понятный

    επ., βρ: -тен, -тна, -тно.
    1. ευνόητος, καταληπτός, ευκατάληπτος, εύληπτος, ευκατανόητος•

    мало понятный λίγο καταληπτός•

    трудно -ое слово δυσκολονόητη λέξη.

    || νοητός, καταληπτός.
    2. παλ. βλ. понятливый.
    εκφρ.
    -ое дело ή -ая вещьβλ. понятно (2 ση μ).

    Большой русско-греческий словарь > понятный

  • 18 проникнуть

    -ну, -нешь, παρλθ. χρ. проник, -ла, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. проникший κ. проникнувший
    ρ.σ.
    1. διεισδύω, εισχωρώ, εισέρχομαι, μπαίνω•

    в щель -ик свет από τη χαραμάδα μπήκε φως•

    проникнуть в глубину пустыни εισχωρώ βαθιά μέσα στην έρημο•

    проникнуть туда очень трудно να διεισδύσεις εκεί είναι πολύ δύσκολο.

    || μτφ. γίνομαι κτήμα•

    идеи -ли в массы οι ιδέες εισχώρησαν στις μάζες.

    2. εισδύω, μπαίνω κρυφά τρυπώνω.
    πιστεύω, είμαι πεπεισμένος• είμαι διαποτισμένος• κατέχομαι.

    Большой русско-греческий словарь > проникнуть

  • 19 разъехаться

    -едусь, -едешься
    ρ.σ.
    1. (για πολλούς)• φεύγω• αναχωρώ (προς διάφορες κατευθύνσεις). || χωρίζω, παίρνω άλλη κατεύθυνση.
    2. φεύγω, αναχωρώ•

    она -лась с мужем αυτή έφυγε με τον άντρα της.

    3. δε συναντιέμαι (καθ οδό)•

    разъехаться с товарищем δε συναντιέμα ι, στο δρόμο με το σύντροφο.

    4. διαβαίνω, διέρχομαι, περνώ πολύ σιμά•

    дорога такая узкая, что трудно разъехаться ο δρόμος είναι τόσο στενός, που είναι δύσκολο να μην εγγίξεις.

    5. διαχωρίζω, -ομαι, χωρίζω, -ομαι, παίρνω άλλη κατεύθυνση•

    лыжи -лись на льду τα σκι χώρισαν στον πάγο.

    || πέφτω, σκορπώ. || κουρελιάζω, ξεφτίζω• σχίζομαι•

    рубашка -лась το πουκάμισο έγινε κουρέλια.

    6. εκτείνομαι, πιάνω μέρος,. καταλαβαίνω χώρο.

    Большой русско-греческий словарь > разъехаться

  • 20 растить

    ращу, растишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. ращённый, βρ: -щён, -щена, -щено
    ρ.δ.μ. αναθρέφω, μεγαλώνω•

    трудно было вдове своих детей δύσκολα ήταν στη χήρα να μεγαλώσει τα παιδιά της.

    || καλλιεργώ, παράγω•

    растить он растит чветы на продажу αυτός καλλιεργεί λουλούδια για πούλημα.

    || αναπτύσσω, δημιουργώ, φτιάχνω•

    растить кадры αναπτύσσω στελέχη.

    Большой русско-греческий словарь > растить

См. также в других словарях:

  • трудно — тяжело, тяжко, нелегко, несладко, горько, горестно, бедственно; хоть в петлю полезай, хоть в гроб ложись, хоть головой об стену бейся, жизнь не мила, жизни не рад, на свет не глядел бы, хоть волком вой, хоть плачь, хреновато, свет не мил, белый… …   Словарь синонимов

  • ТРУДНО — ТРУДНО. 1. нареч. к трудный в 1, 2 и 3 знач. 2. в знач. сказуемого, кому чему с инф. или без него. Тяжело, не под силу. «Трудно нам тягаться с Годуновым.» Пушкин. Ей трудно с большой семьей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Трудно... — трудно... Начальная часть сложных слов, вносящая значение: с трудом (трудноизлечимый, трудноосуществимый, труднорастворимый, трудносгораемый и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • трудно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ТРУДНО — лежать. Курск. Тяжело болеть. БотСан, 115 …   Большой словарь русских поговорок

  • трудно... — ТРУДНО... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: трудный (1 2 зн.). Труднодостижимый, трудноизлечимый, труднообъяснимый, трудноперевариваемый, трудноплавкий, труднопонимаемый, труднорастворимый …   Энциклопедический словарь

  • трудно — • безумно трудно • невыносимо трудно …   Словарь русской идиоматики

  • Трудно быть богом (фильм — Трудно быть богом (фильм, 1989) У этого термина существуют и другие значения, см. Трудно быть богом (значения). Трудно быть богом Es ist nicht leicht ein Gott zu sein …   Википедия

  • Трудно противу рожна прати — Поговорка, имеющая значение: трудно бороться с сильными, с судьбой. Произошла от обыкновенного в древности способа погонять быков острым колом – рожном. Древнейшие литературные источники этой поговорки – трагедии Эсхила (525 456 гг. до н.э.)… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Трудно быть богом (значения) — «Трудно быть богом»  повесть Аркадия и Бориса Стругацких. Она вызвала к жизни: Трудно быть богом (фильм, 1989)  художественный фильм Питера Фляйшмана (1989) Трудно быть богом (радиоспектакль)  радиоспектакль по одноименному роману… …   Википедия

  • Трудно быть богом (радиоспектакль) — Трудно быть богом  радиоспектакль по одноимённому роману братьев Стругацких. Содержание 1 О радиоспектакле 2 Над радиоспектаклем работали …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»