-
21 един или друг
тот или другой* * *еди́н и́ли дру́гтот или другой -
22 ali·a
другой, иной; tiu aŭ \ali{}{·}a{}{·}a тот или другой \ali{}{·}a{}aj domoj, \ali{}{·}a{}aj homoj погов. другие дома, другие люди \ali{}{·}a{}{·}o (нечто) другое, (нечто) иное; tio aŭ \ali{}{·}a{}{·}o то или другое \ali{}{·}a{}aĵ{·}o другое (предмет; что-л. конкретное); inter \ali{}{·}a{}aĵoj tie estis ankaŭ libroj среди прочего там были и книги \ali{}{·}a{}e 1. иначе т.е. по-другому (= alimaniere); 2. иначе т.е. в противном случае; ср. с коррелятивной формой alie, переводимой как «в другом месте» (= aliloke) \ali{}{·}a{}ec{·}o отличие, неодинаковость \ali{}{·}a{}{·}i vn быть другим \ali{}{·}a{}ig{·}i (с)делать другим, изменить \ali{}{·}a{}ig{·}o изменение \ali{}{·}a{}iĝ{·}i стать другим, измениться \ali{}{·}a{}iĝ{·}o изменение \ali{}{·}a{}ul{·}o иной, другой ( сущ.) \ali{}{·}a{}ul{·}a принадлежащий другому, чужой; ср. alies. -
23 кемдер берәйһе
тот или другой; тот или иной -
24 jiný
-
25 ἑκάτερος
тот и другой, оба -
26 either
̈ɪˈaɪðə
1. мест. неопред.;
как сущ.
1) любой( из двух) ;
один из двух;
тот или другой Here are two dictionaries;
you may take either of them. ≈ Вот два словаря, вы можете взять любой (из них).
2) и тот и другой;
оба;
каждый either of examples is correct. ≈ Оба примера верны.
2. мест. неопред.;
как прил.
1) один из двух;
такой или другой;
тот или другой Take either book, I don't mind which. ≈ Возьмите одну из этих двух книг, мне все равно какую. You may go by either road. ≈ Можете идти по любой из двух дорог.
2) каждый, любой (из двух), и тот и другой There were chairs on either side of the table. ≈ С той и другой стороны стола стояли стулья. There were many fine houses on either bank of the river. ≈ На том и другом берегу реки было много красивых домов.
3. мест. неопред.;
как нареч. также, тоже( в отрицательных предложениях) I haven't seen him either. ≈ Я его также не видел.
4. союз( как часть сочинительного союза) или either... or... ≈ или... или... He is either in Paris or in London. ≈ Он находится сейчас или в Париже, или в Лондоне. любой (из двух), один из двух;
тот или другой - you can go by * road вы можете пойти по любой из этих двух дорог - he can take * side, it makes no difference к какой стороне он ни примкнет, это дела не меняет - without taking * side не прнимая ни ту, ни другую сторону - there is no evidence * way нет доказательств ни за, ни против - take * cake берите любое пирожное и тот и другой;
оба;
каждый, любой - the river overflowed on * side река залила оба берега - curtains hung on * side of the window гардины висели по обеим сторонам окна - danger on * side опасность с обеих сторон - they were sitting on * side of the fire они сидели по обе стороны камина любой - take * of the cakes берите любое пирожное - do you want this flower or that one? - E. вы хотите взять этот цветок или тот - Любой - you can take both these books. E. will illustrate what I say можешь взять обе книги, и та и другая подтвердят то, что я говорю - take * of the two routes можешь пойти по одной из этих двух дорог - * of these forms is possible обе эти формы возможны /употребительны/ - how different was the fate of *! как по-разному сложились их судьбы! (редкое) кто-нибудь( из двух) ;
что-нибудь( одно) (из двух) также, тоже (в отрицательных предложениях) - if he does not come I shall not * если он не придет, то и я не приду - they didn't tell me * они и мне не сказали - she's caught cold, and she is not very strong * (разговорное) она простудилась, к тому же она не очень здоровый человек - not wise or handsome * неумен и к тому же некрасив (эмоционально-усилительно) (обыкн. возражение в ответ на утверждение) - you took it. - I didn't * вы взяли. - Я даже и не думал брать either (как сущ.) и тот и другой;
оба;
каждый, любой (из двух) ;
either will do подойдет и тот и другой ~ или;
either... or... или... или...;
either come in or go out либо входите, либо выходите ~ или;
either... or... или... или...;
either come in or go out либо входите, либо выходите ~ (как прил.) каждый, любой (из двух) ;
there are curtains on either side of the window по обеим сторонам окна висят занавески;
either way и так и этак ~ (как прил.) один из двух;
такой или другой;
этот или иной;
you may put the lamp at either end of the table вы можете поставить лампу на тот или другой конец стола ~ (как сущ.) один из двух;
тот или другой;
either of the two boys may go один из этих двух мальчиков может пойти ~ (как нареч.) также (при отрицании) ;
if you do not go I shall not either если вы не пойдете, то и я не пойду ~ или;
either... or... или... или...;
either come in or go out либо входите, либо выходите ~ (как сущ.) один из двух;
тот или другой;
either of the two boys may go один из этих двух мальчиков может пойти ~ (как прил.) каждый, любой (из двух) ;
there are curtains on either side of the window по обеим сторонам окна висят занавески;
either way и так и этак either (как сущ.) и тот и другой;
оба;
каждый, любой (из двух) ;
either will do подойдет и тот и другой ~ (как нареч.) также (при отрицании) ;
if you do not go I shall not either если вы не пойдете, то и я не пойду ~ или;
either... or... или... или...;
either come in or go out либо входите, либо выходите or: or геральд. золотой или желтый цвет ~ или;
or else иначе;
make haste or else you will be late торопитесь, иначе вы опоздаете ~ (как прил.) каждый, любой (из двух) ;
there are curtains on either side of the window по обеим сторонам окна висят занавески;
either way и так и этак ~ (как прил.) один из двух;
такой или другой;
этот или иной;
you may put the lamp at either end of the table вы можете поставить лампу на тот или другой конец стола -
27 either
I1. pron. indef., as noun1) один из двух; тот или другой; either of the two boys may go один из этих двух мальчиков может пойти2) и тот и другой; оба; каждый, любой (из двух); either will do подойдет и тот и другой2. pron. indef.(as adjective)1) один из двух; такой или другой; этот или иной; you may put the lamp at either end of the table вы можете поставить лампу на тот или другой конец стола2) каждый, любой (из двух); there are curtains on either side of the window по обеим сторонам окна висят занавески; either way и так и этак3. pron. indef., as adverbтакже (при отрицании); if you do not go I shall not either если вы не пойдете, то и я не пойдуIIconjunctionили; either... or... или... или...; either come in or go out либо входите, либо выходите* * *(a) любой* * *каждый, любой* * *[ei·ther || 'aɪðə] adj. любой, один из двух, каждый, такой, иной, другой adv. также* * *каждыйлюбойоба* * *1. мест. неопред.; как сущ. 1) любой (из двух); один из двух; тот или другой 2) и тот и другой 2. мест. неопред.; как прил. 1) один из двух; такой или другой; тот или другой 2) каждый, любой (из двух), и тот и другой 3. мест. неопред.; как нареч. также, тоже 4. союз или -
28 either
[̈ɪˈaɪðə]either (как сущ.) и тот и другой; оба; каждый, любой (из двух); either will do подойдет и тот и другой either или; either... or... или... или...; either come in or go out либо входите, либо выходите either или; either... or... или... или...; either come in or go out либо входите, либо выходите either (как прил.) каждый, любой (из двух); there are curtains on either side of the window по обеим сторонам окна висят занавески; either way и так и этак either (как прил.) один из двух; такой или другой; этот или иной; you may put the lamp at either end of the table вы можете поставить лампу на тот или другой конец стола either (как сущ.) один из двух; тот или другой; either of the two boys may go один из этих двух мальчиков может пойти either (как нареч.) также (при отрицании); if you do not go I shall not either если вы не пойдете, то и я не пойду either или; either... or... или... или...; either come in or go out либо входите, либо выходите either (как сущ.) один из двух; тот или другой; either of the two boys may go один из этих двух мальчиков может пойти either (как прил.) каждый, любой (из двух); there are curtains on either side of the window по обеим сторонам окна висят занавески; either way и так и этак either (как сущ.) и тот и другой; оба; каждый, любой (из двух); either will do подойдет и тот и другой either (как нареч.) также (при отрицании); if you do not go I shall not either если вы не пойдете, то и я не пойду either или; either... or... или... или...; either come in or go out либо входите, либо выходите or: or геральд. золотой или желтый цвет either или; or else иначе; make haste or else you will be late торопитесь, иначе вы опоздаете either (как прил.) каждый, любой (из двух); there are curtains on either side of the window по обеим сторонам окна висят занавески; either way и так и этак either (как прил.) один из двух; такой или другой; этот или иной; you may put the lamp at either end of the table вы можете поставить лампу на тот или другой конец стола -
29 egyik
один из кого-то* * *оди́н, одна́, одно́ (из двух и́ли мно́гих)egyik barátom — оди́н из моих друзе́й
egyik sem — ни то́т, ни друго́й
* * *Imn. [\egyiket] 1. один из (birt esettel);két rész közül az \egyik — половинка; Tolsztoj \egyik regényét olvassa — он читает один из романов Толстого;\egyik barátom — один из моих друзей;
2.\egyik helyre — …, másik helyre … куда …, куда … az \egyik helyre lehet, a másikra nem куда можно, а куда нельзя; az \egyik helyen lehet, a másikon nem — где можно, а где нельзя; \egyik kezében táskát vitt, a másikban esernyőt — он нёс в одной руке сумку, а в другой зонтик; tengődik \egyik napról a másikra — жить со дня на день; прозябать; \egyik végétől a másikig — из края в край; от края до края; \egyik végletből a másikba — от одной крайности к другой; II\egyik haj. a másikat éri — беда беда попождает;
\egyikünk — один из нас; \egyik a kettő közül — один из двух;fn.
[\egyiket, \egyike] 1. az \egyik — один;2.az \egyik erre, a másik arra — кто в лес, кто по дрова; az \egyik itt van, a másik ott — один здесь, а другой там; \egyik leveleket várt, a másik újságokat — кто ждал писем, кто газет; az \egyik kiabál, a másik szaladgál, a harmadik verekszik — эти кричат, эти бегают, эти дерутся; hol az \egyik, hol a másik — то одно, то другое; то тот, то другой; az \egyik is, a másik is — и тот, и другой; ha nem az \egyik, akkor a másik — не тот, так другой; az \egyiknek tetszik, a másiknak nem — иному нравится, иному нет; sem az \egyik, sem a másik — ни тот, ни другой; szól. az \egyik kutya, — а másik eb один не лучше другого; два сапога пара; хрен редьки не слаще;az \egyik — …, a másik … кто …, кто …; иной … иной …; тот-то …, а тот-то (та-то stb.);
3.\egyik olyan, mint a másik — между ними нет разницы; (это) одного поля ягоды; \egyik kisebb, mint a másik — малый мала меньше; \egyik a másik után — по одиночке;az \egyik vagy a másik — тот или иной;
4.\egyik sem a kettő közül — ни один из двух\egyik sem — никто из них;
-
30 either
['aɪðə]1) Общая лексика: другой, и тот и другой, или (either come in or go out - либо входите, либо выходите), каждый (из двух), как, либо, либо либо, любой (there are curtains on either side of the window - по обеим сторонам окна висят занавески), оба, один из двух (из двух; кто-л.), также (if you do not go I shall not either - если вы не пойдёте, то и я не пойду), такой, такой или другой, тот и другой, тот или другой (either of the two boys may go - один из двух мальчиков может пойти), этот или иной (you may put the lamp at either end of the table - вы можете поставить лампу на этот или другой конец стола), другой (either of the two boys may go - один из двух мальчиков может пойти), тот (either of the two boys may go - один из двух мальчиков может пойти), тоже (в отриц. предложениях: either... or либо... либо), один из двух, и (и не там = not there either), один из2) Редкое выражение: кто-нибудь (из двух), что-нибудь (из двух; одно)3) Математика: и тот и другой (of)4) Деловая лексика: в равной степени -
31 altro
1. agg. indef.2) (ulteriore) ещёqualcos'altro, signora? — что ещё могу вам предложить, синьора? (желаете что-нибудь ещё?)
ho altro da fare, in questo momento! — мне сейчас не до того!
3) (passato) прошлый, тотl'altro ieri — позавчера (avv.)
4) (prossimo)ci vediamo non questa settimana, l'altra! — увидимся через неделю!
domani l'altro — послезавтра (avv.)
5) (pl. restanti) остальные2. pron. indef.(кто-нибудь) другой, некоторый, одинnon so che cosa avrebbe fatto un'altra al mio posto! — не знаю, что бы сделала другая на моём месте!
non mi piacciono né l'uno, né l'altro — мне не нравятся ни тот, ни другой
"Gli uni usano prepotenza, gli altri la soffrono" (G. Leopardi) — "Одни вершат беззакония, другие от них страдают" (Д. Леопарди)
non desiderare la donna d'altri (bibl.) — не желай жены ближнего твоего
non fare agli altri ciò che non vorresti fosse fatto a te — не делай людям того, чего не хочешь себе
da una parte... dall'altra... — с одной стороны..., а с другой...
3.•◆
noialtri (voialtri) — мы, наш брат (вы, ваш брат)lo sappiamo soltanto noialtri studenti — это знает только наш брат, студент
senz'altro — безусловно (непременно, обязательно) (avv.)
"- È bello? - Non bello, tutt'altro" (G. Gozzano) — "- Он хорош собой? - Дело не в красоте" (Г. Гоццано)
tra l'altro — a) среди прочего, помимо всего прочего; b) между прочим
tra l'altro il viaggio costò molto — между прочим, поездка обошлась недёшево
cose dell'altro mondo! — чёрт знает что! (безобразие!, возмутительно!)
è dell'altra sponda — он из "голубых" (гомосексуалист, гей)
in altri termini... — иначе говоря
da quando ha smesso di bere è diventato un'altra persona — с тех пор, как он бросил пить, он стал другим человеком
una parola tira l'altra, e hanno constatato di avere molti amici comuni — слово за слово, разговорились и выяснили, что у них много общих знакомых
a vederlo, pare un bambino come un altro — посмотреть на него, мальчик как мальчик
lei, lui e l'altro — треугольник (m.)
da un giorno all'altro — a) (prossimamente) со дня на день (на днях); b) (improvvisamente) внезапно (вдруг, неожиданно)
da un momento all'altro — с минуты на минуту (colloq. того гляди)
"Posso pagare io?" "Ci mancherebbe altro!" — - Я заплачу! - Ни в коем случае! (Даже речи быть не может!)
lo faccio più che altro per i bambini — я это делаю, главным образом, ради детей
è più che altro pessimista — главное, он пессимист
4.• -
32 either
[`aɪðə]любой (из двух); один из двух; тот или другойи тот и другой; оба; каждыйодин из двух; такой или другой; тот или другойкаждый, любой (из двух), и тот и другойтакже, тожеилиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > either
-
33 neither
ˈnaɪðə
1. мест.;
отр. (в функции сущ.) ни один из двух;
никто;
ничто neither of you can do that ≈ никто из вас не сможет сделать это
2. мест.;
отр. ни тот ни другой Neither statement is true. ≈ Ни то, ни другое утверждение не верно.
3. мест.;
отр. (употребляется в функции наречия) также не If you do not go, neither shall I. ≈ Если вы не пойдете, я тоже не пойду.
4. союз (как часть сост. союза) ни... ни... he neither knows nor cares ≈ знать не знает и заботиться не хочет neither here nor there ≈ ни к селу ни к городу, некстати neither hot neither cold ≈ ни жарко ни холодно neither more nor less than ≈ ни больше ни меньше, как;
не что иное, как никакой - I can agree in * case, in * case can I agree я не могу согласиться ни в том, ни другом случае - * statement is true ни то, ни другое утверждение не соответствует действительности - he took * side он не стал ни на ту, ни на другую сторону ни тот, ни другой;
ни один, никто, ничто ( обыкн. из двух, иногда из многих) - * knows никто не знает - will you have coffee or tea? - Neither что вы хотите - кофе или чаю? - Ни того, ни другого - * of you knows the truth никто из вас не знает /вы оба не знаете/ правды - * of the statements is true ни одно из (двух) утверждений не является правильным;
ни то, ни другое утверждение не соответствует действительности - * of the books is of any use to me ни одна из этих книг мне не нужна также не, тоже не - if you do not go, * shall I если вы не пойдете, не пойду и я - he cannot speak French. - Neither can I он не говорит по-французски. - Я тоже - the first attempt was not successful and * was the second первая попытка была неудачной, вторая также /тоже/ - I have not asked for help, * do I desire it помощи я не прошу и в помощи не нуждаюсь - I know not, * can I guess я не знаю и догадаться( я тоже) не могу - I haven't read this book * do I intend to я не читал этой книги и не собираюсь (ее читать) для усиления отрицания - I don't know that * я также этого не знаю (устаревшее) ни ~... nor ни... ни...;
he neither knows nor cares знать не знает и заботиться не хочет;
neither here nor there = ни к селу ни к городу, некстати ~ (в функции нареч.) также не;
if you do not go, neither shall если вы не пойдете, я тоже не пойду neither pron neg. (в функции сущ.) ни один( из двух) ;
никто;
neither of you knows никто из вас не знает;
вы оба не знаете ~ (в функции прил.) ни тот ни другой;
neither statement is true ни то, ни другое утверждение не верно ~ (в функции нареч.) также не;
if you do not go, neither shall если вы не пойдете, я тоже не пойду ~... nor ни... ни...;
he neither knows nor cares знать не знает и заботиться не хочет;
neither here nor there = ни к селу ни к городу, некстати ~... nor ни... ни...;
he neither knows nor cares знать не знает и заботиться не хочет;
neither here nor there = ни к селу ни к городу, некстати neither pron neg. (в функции сущ.) ни один (из двух) ;
никто;
neither of you knows никто из вас не знает;
вы оба не знаете ~ (в функции нареч.) также не;
if you do not go, neither shall если вы не пойдете, я тоже не пойду ~ (в функции прил.) ни тот ни другой;
neither statement is true ни то, ни другое утверждение не верно -
34 az
• он• она• они• оно• та• те• то• тот* * *1) тот, та, то; он, она́, оно́2) э́тоmi az? — что э́то?
* * *+11. (mutató névmás) тот, та, то;\az a ház, amelyben laktunk — дом, в котором мы жили; éppen/pontosan \az — именно тот; (és) \az is (да) и то; egy ceruzám maradt és \az is rossz — у меня остался один карандаш, да и то плохой; vagy \az, vagy egy másik — тот или иной/другой; minden bajnak \az az utolsó találkozás volt az oka — виною всех зол и несчастий была та последняя встреча; \az alatt (az idő alatt), amíg — в то время, как…; \az esetben — в том случае;\az a ház — тот дом;
2.\az, aki — тот, кто; ha \az nem, hát akkor valaki más — если не тот, так другой; \azok felnőttek voltak, ezek gyerekek — то были взрослые, а это—дети; a föld \azé, aki megműveli — землёй владеет, кто её обрабатывает;(személyre mutató névmás,) \az is, ez is — и тот и этот;
3.\az már igaz — то правда;(dologról) \az nyáron volt, ez meg ősszel — то было летом, а это—осенью;
4.már nem \az az ember, aki volt — он теперь уже не тот; ki \az?(azonosító szó) ön orvos? igen, \az vagyok — вы врач? да, я врач;
a) (közelben) — кто здесь? кто тут? (távolban) кто там?b) kat. кто идёт? (telefonáláskor) te vagy \az, Péter? igen, én vagyok \az это ты, Пётр? да, это я;mi \az? — какое дело? что за дело? ez \az, amit én akarok вот, что я хочу;ez nem \az — это не то; ez mind nem \az — это всё не то; nem egészen \az — не совсем то;5.se ez, se \az — ни то, ни другое; ни два, ни полтора +2szól.
ez \az! — вот так!;(határozott névelő, nem fordítjuk) \az ablak окно;\az ajtó — дверь
-
35 either
['aɪðə] 1. сущ.1) любой (из двух); один из двух; тот или другойHere are two dictionaries; you may take either of them. — Вот два словаря, вы можете взять любой (из них).
2) и тот и другой; оба; каждыйEither of the examples is correct. — Оба примера верны.
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]either[/ref]2. прил.1) один из двух; такой или другой; тот или другойTake either book, I don't mind which. — Возьмите одну из этих двух книг, мне все равно какую.
You may go by either road. — Можете идти по любой из двух дорог.
2) каждый, любой (из двух)There were chairs on either side of the table. — С той и другой стороны стола стояли стулья.
There were many fine houses on either bank of the river. — На том и другом берегу реки было много красивых домов.
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]either[/ref]3. нареч.также, тоже ( в отрицательных предложениях)I haven't seen him either. — Я его также не видел.
Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]either[/ref]4. союзили (часть союза either … or...)He is either in Paris or in London. — Он находится сейчас или в Париже или в Лондоне.
-
36 neither
1. pron.(neg.)в функции сущ. ни один (из двух); никто; neither of you knows никто из вас не знает; вы оба не знаете2. pron.(neg.)в функции прил. ни тот ни другой; neither statement is true ни то, ни другое утверждение не верно3. pron.(neg.)в функции нареч. также не; if you do not go, neither shall I если вы не пойдете, я тоже не пойду* * *1 (1) ни2 (a) никакой3 (d) также не* * *1) также не 2) ни тот, ни другой* * *[nei·ther || 'nɪːðər /'naɪðə] adj. никакой, ни тот pron. никто, ни один* * *никакойникто* * *1. союз (как часть сост. союза) ни... ни... 2. мест.; отр. 1) ни тот ни другой 2) (в функции сущ.) ни один из двух 3) (в функции наречия) также не -
37 ανησυχήσαμε!
Κάθε ανησυχήσαμε!ο! мы Вас потревожили! — Нисколько (или Напротив);άλλ· αντ· ανησυχήσαμε!ων — бессвязная речь, чепуха;
λέγω άλλ· αντ· ανησυχήσαμε!ων — говорить ерунду, нести чепуху;
χωρίς ( — или δίχως — или τό δίχως) ανησυχήσαμε!ο — непременно, обязательно; — безотлагательно, срочно;
δίχως ανησυχήσαμε! θα φύγω αύριο — завтра я непременно уеду;
τό δίχως ανησυχήσαμε!ο να μού επιστρέψεις το βιβλίο — обязательно верни мне книгу;
απ' τη μιά..., απ· την ανησυχήσαμε!η... — с одной стороны..., а с другой стороны...;
εξ ανησυχήσαμε!ου — к тому же, кроме того;
μεταξύ ανησυχήσαμε!ων — между прочим;
ανησυχήσαμε! τόσος — в два раза больший;
ανησυχήσαμε!οι τόσοι — ещё столько же;
ανησυχήσαμε!ο τόσο να... — чуть было не...;
ανησυχήσαμε!ο τόσο να σε πίστευα — я чуть было не поверил твоим словом;
ανησυχήσαμε!ο πάλι (αυτό) — хорошенькая история!, хорошенькое дело!, вот ещё новость!;
τίποτε ανησυχήσαμε!ο — а) ничего больше; — б) что-л, ещё;
τίποτε ανησυχήσαμε!ο παρά... — не что иное, как;
ανησυχήσαμε!ο τίποτε! — сколько угодно!;
εδώ από χασομέρηδες ανησυχήσαμε!ο τίποτε — здесь полно бездельников;
ανησυχήσαμε!α λόγια βρε παιδιά — переменим разговор;
αυτό είναι αλλουνού παπά βαγγέλιο а) это из другой оперы; б ) это не в моей компетенции;ανησυχήσαμε!οι σκάφτουν και κλαδεύουν κι' ανησυχήσαμε!οι πίνουν και μεθάνε — посл, одни сажают, а другие плоды пожинают;
ανησυχήσαμε!α λογαριάζει ο γάιδαρος κι· ανησυχήσαμε!α ο γαϊδουριάρης — или ανησυχήσαμε!οι μεν βουλαί ανθρώπων ανησυχήσαμε!α δε θεός κελεύει — посл, человек предполагает, а бог располагает;
ανησυχήσαμε!α τα μάτια τού λαγού κι· ανησυχήσαμε!α της κουκουβάγιας посл ≈ — то, да не то;
Федот, да не тот;2. (ο) 1) кто-то; кто-нибудь;ανησυχήσαμε!οι μεν..., ανησυχήσαμε!οι δε — кто... кто...; — одни... другие...;
ανησυχήσαμε!οι διαβάζουν ανησυχήσαμε!οι γράφουν — кто читает, кто пишет;
ανησυχήσαμε! δεν θέλει να εργασθεί πώς θα τον εξαναγκάσεις; — если кто-то не хочет работать, разве его заставишь?;
2) другой; иной;κάποιος ανησυχήσαμε! — кто-то другой;
καί ο ένας και ο ανησυχήσαμε! — и тот и другой;
ούτε ο ένας ούτε ο ανησυχήσαμε! — ни один ни другой;
ο ένας... ο ανησυχήσαμε!... — один... другой...;
φροντίζω γιά τούς ανησυχήσαμε!ους — заботиться о других;
σ' ανησυχήσαμε!ον αυτό μπορεί να μην αρέσει — иному это может не понравиться;
ο ένας μετά τον ανησυχήσαμε!ον — или ο ένας κατόπιν τού ανησυχήσαμε!ου — или ο ένας πίσω απ· τον ανησυχήσαμε!ο — друг за другом, один за другим;
ο ένας από τον ανησυχήσαμε!ον — друг от друга;
ο ένας στον ανησυχήσαμε!ον — друг другу;
ο ένας τον ανησυχήσαμε!ον — или ο μιά την ανησυχήσαμε!η — или τό ένα το ανησυχήσαμε!ο — друг друга, один другого;
ο ένας γιά τον ανησυχήσαμε!ον — друг о друге;
ο ένας κοντά στον ανησυχήσαμε!ον — а) один около другого, друг около друга; — б) один за другим, друг за другом;
ο ένας επάνω στον ανησυχήσαμε!ο — один на другом, друг на друге;
ο ένας ενάντια στον ανησυχήσαμε!ο — или ο ένας κατά τού ανησυχήσαμε!ου — друг на друга, друг против друга, один против другого;
ο ένας με τον ανησυχήσαμε!ο (η μιά με την ανησυχήσαμε!η, το ένα με το άλλο) — а) друг с другом;
б) в среднем;τα καρπούζια μου κοστίζουν μιά δραχμή το ένα με το ανησυχήσαμε!ο — мои арбузы стоят в среднем по одной драхме за штуку
-
38 ez
* * *1) э́тот, э́та, э́тоez az épület — э́то зда́ние
2) э́тоmi ez? — что э́то?
igaz ez? — ве́рно ли э́то?
* * *nm.I(önállóan) 1. этот, эта, это;én \ezt nem mondom — я этого не говори;\ezek — эти;
2. (általános névmásként) это;\ez nem ő — это не он; \ez Petrov elvtárs — это товарищ Петров; \ez az én könyvem — это мой книга; \ezek a mi barátaink — это наши друзья; \ezek igen furcsa dolgok — это очень странные вещи; mi \ez ? — что это? ki \ez ? \ez az ő nővére кто это? это его сестра; hogy lehet \ez ? — как это можно ? micsoda kiabálás \ez? a gyermekek lármáznak что это за крики? это дети шумит; miféle puffanás volt \ez ? egy könyv. esett le — что это за стук? это книга упала; igaz \ez? — верно ли это ? \ez aztán szép munka ! чем не работа!;\ez — б ото он;
3.\ez a helyzet! — вот ситуация ! éppen \ez az! в том-то и штука!; \ez az, ahol — … вот где …; \ez az, akinek a — … вот чей…; \ez az, ami — … вот что …; \ez az a gyár, ahol én dolgozom — вот завод где я работаю;(nyomatékos rámutatással) \ez az ! — вот-вот! вот это так!;
4.\ez(t) meg az(t) v. \ez(t)-az(t) biz. — то (да) сё; \ez(t) meg az(t) — тот-то …, а тот-то (та-то stb.); \ez is, az is — и тот и другой; то (да) сё (того (да) сего stb.); látott \ezt is, azt is — он видел и его и то; sem \ez sem az — ни тот, ни другой; ни то, ни сё; szól. ни два, ни полтора; II(páros kifejezésekben) \ez és \ez — такой-то; rég., tréf. имярек;
(jelzőként) этот, эта, это;add ide \ezt a könyvet — подай мне вот эту книгу\ez v. ebben az évben — в этом году;
-
39 ander
adj (употр. тк. в склоняемой форме)das ist ganz etwas anderes — это совсем другое делоer ist ein ganz anderer geworden — он стал совсем другим, он совершенно переменилсяer ist alles andere als gewissenhaft — (что-что, а) добросовестным его никак не назовёшьhast du nichts anderes zu tun? — тебе больше делать нечего?andere Dinge im Kopfe haben — думать не о томj-n eines anderen belehren — переубедить кого-л.; проучить кого-л.mit anderen Worten — другими словами, иначе говоряder eine oder der andere — либо тот, либо другой; тот или инойdie einen kamen, die anderen gingen — одни ( эти) приходили, другие ( те) уходилиeins tun und das andere nicht lassen — и это делать и того не забыватьund anderes mehr (сокр. u. a. m.) — и многое другое; и тому подобное (сокр. и т. п.)ein Wort gab das andere — слово за словоam anderen Tage — на другой ( следующий) деньvon sich auf andere schließen — судить о других по себеvon einem Bein auf das andere treten — переступать с ноги на ногуer macht eine Dummheit nach der anderen ( über die andere) — он делает глупость за глупостьюein Mal ums andere, ein ums andere Mal — через раз, попеременноein Jahr ums andere ( nach dem anderen) verging — шёл год за годом, шли годыunter anderem (сокр. u. a.) — в том числе; в частности; между прочим; среди другогоeins kommt zum anderen — одно к одномуj-n vom einen zum anderen schicken — посылать ( разг. гонять) кого-л. от одного к другому3) уст. второй••ich hätte beinahe etwas anderes gesagt — разг. я чуть было не допустил грубости, я чуть было не стал ругатьсяin anderen Umständen sein — разг. быть в положенииdas machst du anderen weis!, das kannst du anderen erzählen! — разг. ищи дураков!; расскажи своей бабушке! -
40 beide
pron indefоба, обе; и тот и другой, и та и другаяdie beiden — оба, обеwir beide(n) — мы оба ( обе), мы с вами( с тобой)alle beide — оба; и тот и другойeiner von beiden — один из двухeins von beiden — одно из двухes mit beiden (Parteien) halten — двурушничать, служить и нашим и вашим
См. также в других словарях:
тот и другой — что один, что другой, и тот и другой, оба Словарь русских синонимов. тот и другой прил., кол во синонимов: 3 • и тот, и другой (4) • … Словарь синонимов
тот или другой — всякий, кто нибудь, тот или иной, какой ни на есть, какой угодно, какой либо, какой нибудь, какой вздумается, какой хочешь, какой попало, который нибудь, какой есть, хоть какой, все равно какой, безразлично какой, какой приглянется, который, что… … Словарь синонимов
Тот Или Другой — мест. 1. Какой либо; любой. 2. Определенный. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Тот или другой — Разг. Любой из двух; какой либо из двух. Досужих людей, которые под тем или другим предлогом пытались проникнуть в покой Павлина, он не допускал до этого (Лесков. Павлин) … Фразеологический словарь русского литературного языка
и тот и другой — См … Словарь синонимов
и тот, и другой — прил., кол во синонимов: 4 • каждый из двух (2) • оба (6) • тот и другой (3) • … Словарь синонимов
ни тот ни другой — ни тот ни другой … Орфографический словарь-справочник
ТОТ — та, то, род. того [тово], той, того [тово] (см. § 69), местоим. указательное [ср. также то (2)]. 1. Указывает на что н. более отдаленное в пространстве или времени, находящееся не в непосредственной близости, не прямо перед глазами, не в данную… … Толковый словарь Ушакова
другой — Иной, видоизмененный, непохожий, новый, второй. Это другое дело. Это дело десятое. Это особь статья. .. Прот … Словарь синонимов
ТОТ — мест., указ., муж., та жен. то ср., ·противоп. этот, как сей и оный; дальний, по месту или по времени. Этот топор хорош, а тот негоден. Этот работает, а тот спит, один, другой. | относ. отвечающее на кто: Кто говорит, тот сеет, кто слушает, тот… … Толковый словарь Даля
ДРУГОЙ — ДРУГОЙ, другая, другое. 1. Не тот, не этот. Дай мне другой нож, этот тупой. Об этом поговорим в другое время и в другом месте. || Не такой, иной, отличный от данного. У него были совсем другие намерения. После женитьбы он стал другой. 2.… … Толковый словарь Ушакова