-
1 топтаться
-
2 топтаться
stampfen vi; trampeln viтоптаться на месте — von einem Fuß auf den anderen treten (непр.) vi (s); перен. nicht vom Fleck ( nicht von der Stelle) kommen (непр.) vi (s) -
3 Stelle
f =, -n1) место; пункт (тж. скупочный, заготовительный, заправочный и т. п.)eine entzündete Stelle am Fuß — воспаление( воспалённое место) на ногеdas gehört nicht an diese Stelle — это сюда не относитсяauf der Stelle treten — шагать на месте; перен. разг. топтаться на местеsich nicht von der Stelle rühren — не трогаться с места, замеретьnicht von der Stelle kommen — не сдвинуться с места; перен. разг. топтаться ( толочься) на местеdas ist nicht von der Stelle zu bringen — это невозможно сдвинуть с места; перен. это невозможно сдвинуть с мёртвой точки2) место, положениеan Stelle (G, von D) — вместо (кого-л., чего-л.)an seiner Stelle würde ich... — на его месте я бы...Vertrauen ist an die Stelle des Mißtrauens getreten — недоверие сменилось доверием ( уступило место доверию)die Zahl 1000 hat vier Stellen 1000 - — четырёхзначное числоan erster Stelle stehen — стоять на первом месте, занимать первое место; быть главнымdas ist an erster ( an zweiter) Stelle zu nennen — это должно быть названо ( упомянуто) в первую ( во вторую) очередьeine Stelle einsparen — сократить одну штатную единицу ( в целях экономии)eine Stelle suchen ( bekommen) — искать ( получить) место ( работу)an j-s Stelle treten — стать на чьё-л. место, занять чьё-л. место; замещать кого-л.sich um eine Stelle bewerben — добиваться места ( должности); предлагать свои услуги5) инстанция, учреждениеals letzte Stelle entscheiden — быть конечной ( решающей) инстанцией7)das Urteil wurde auf der Stelle vollstreckt — приговор был немедленно ( тотчас) приведён в исполнение -
4 fippern
-
5 Fleck
m -(e)s, -e1) пятноein blauer Fleck — синее пятно; синякein weißer Fleck im Auge — бельмо на глазуFlecke bekommen — запачкаться, насажать себе пятен (на что-л.)2) заплата; лоскутeinen Fleck aufsetzen — поставить заплату (на ботинки)4) место; точкаsie war am falschen Fleck energisch — она приложила свою энергию не там, где следуетich bin noch immer auf dem alten Fleck (in dieser Angelegenheit) — я (с моим делом) не подвинулся ни на шагnicht vom Fleck kommen — не сдвинуться с места; топтаться на месте (тж. перен.)vom Fleck weg etw. tun — (тут же) на месте, немедленно, сразу, не долго думая (делать что-л.)j-n vom Fleck weg verhaften — арестовать кого-л. на местеj-n vom Fleck weg heiraten — не задумываясь, жениться на ком-л., выйти за кого-л. замуж5) кул. рубец••mach dir nur keinen Fleck! — разг. пренебр. смотри не запачкайся! ( обращение к белоручке)das Herz auf dem rechten Fleck haben — быть добрым ( справедливым)den Kopf auf dem richtigen Fleck haben — быть смышлёным ( умным, сообразительным)er hat den Mund (груб. das Maul) auf dem rechten Fleck — у него язык хорошо подвешен -
6 herumstehen
müßig herumstehen — торчать без дела, бездельничать; топтаться на одном месте -
7 schlendern
vi (s)(не спеша) бродить, плестись; слоняться ( топтаться) без дела -
8 trendeln
-
9 auf der Stelle treten
Универсальный немецко-русский словарь > auf der Stelle treten
-
10 fippern
-
11 herumtreten
гл.общ. топтать ногами, переступать (с ноги на ногу), оскорблять (чьи-л. чувства), попирать ногами, топтаться -
12 nicht vom Fleck kommen
част.общ. не сдвинуться с места, топтаться на месте (тж. перен.)Универсальный немецко-русский словарь > nicht vom Fleck kommen
-
13 nicht von der Stelle kommen
част.перен. не сдвинуться с места, толочься на месте, топтаться на местеУниверсальный немецко-русский словарь > nicht von der Stelle kommen
-
14 schlendern
гл.1) общ. (не спеша) бродить, слоняться без дела, топтаться без дела2) разг. плестись, ходить без дела, шататься, бродить -
15 trendeln
-
16 müßig herumstehen
прил.общ. бездельничать, топтаться на одном месте, торчать без дела -
17 auf der Stelle treten
In der Schweiz funktionieren Eisenbahn und Rentensystem, in Holland und Dänemark Arbeit und Soziales besser als bei uns. Schröder glänzt mit Eichels Steuerreform. Ansonst wird verfrüht wahlkämpfend auf der Stelle getreten. (ND. 2000)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > auf der Stelle treten
-
18 festsitzen
vt (h) топтаться на месте, застрять. Ich sitze mit diesem Problem [mit dieser Arbeit] fest.Als er beim Gedichtvortrag festsaß, half der Lehrer ein.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > festsitzen
-
19 herumtrampeln
vi (s) l. топтатьсярастоптать. Wer hat auf dem Beet [auf meinem Hut] herumgetrampelt?Er warf die Blumen zu Boden und trampelte auf ihnen herum.2.: jmdm. auf dem Kopf herumtrampeln оскорблять, унижать кого-л. Ich lasse nicht so auf mir herumtrampeln. См. тж. Kopf.3.: auf etw. herumtrampeln попирать что-л.auf jmds. Ehrgefühl herumtrampelnDu hast kein Recht, auf dem Glück deiner Tochter herumzutrampeln.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > herumtrampeln
-
20 Stelle
/: auf der Stelle treten перен. топтаться на месте. Seit einigen Wochen kommen wir mit unseren Diskussionen nicht weiter. Wir treten immer auf der Stelle.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Stelle
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ТОПТАТЬСЯ — ТОПТАТЬСЯ, топчусь, топчешься, несовер. 1. Переминаться с ноги на ногу, быть в землю то одной, то другой ногой, оставаясь на том же месте. Нетерпеливый конь топчется и грызет удила. 2. перен. То же, что торчать во 2 знач. Топчутся здесь, мешают… … Толковый словарь Ушакова
топтаться — торчать, тереться, попираться, вытаптываться, быть, переступать, затаптываться, околачиваться, отираться, ходить, фигурировать, толочься, приплясывать, тереться, переминаться, переминаться с ноги на ногу, переступать с ноги на ногу, шиться,… … Словарь синонимов
ТОПТАТЬСЯ — ТОПТАТЬСЯ, топчусь, топчешься; несовер. (разг.). 1. Переступать с ноги на ногу, оставаясь на месте. Т. на месте (также перен.: бездействовать, не продвигаться вперёд в каком н. деле). 2. Ходить мелкими шагами туда и сюда, долго и без особой цели … Толковый словарь Ожегова
Топтаться на месте — Топтаться на мѣстѣ (иноск.) не подвигаться къ цѣли, дѣйствовать безрезультатно. Ср. Европейская дипломатія, взявшая на себя нелегкую задачу водворить въ Турціи хоть сколько нибудь сносный порядокъ вещей, до сихъ поръ достигла очень немногаго и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
топтаться на месте — Топтаться на (одном) ме/сте Не двигаться вперёд, не, развиваться, не изменяться … Словарь многих выражений
ТОПТАТЬСЯ НА МЕСТЕ — кто, что Заниматься одним и тем же, не продвигаться вперёд в решении какой л. проблемы. Имеется в виду, что лицо или коллектив (Х), общественный институт (K) занимается малоэффективной, повторяющейся с точки зрения результатов деятельностью, не… … Фразеологический словарь русского языка
ТОПТАТЬСЯ НА ОДНОМ, ОДНОМ И ТОМ ЖЕ МЕСТЕ — кто, что Заниматься одним и тем же, не продвигаться вперёд в решении какой л. проблемы. Имеется в виду, что лицо или коллектив (Х), общественный институт (K) занимается малоэффективной, повторяющейся с точки зрения результатов деятельностью, не… … Фразеологический словарь русского языка
топтаться на месте — (иноск.) не подвигаться к цели, действовать безрезультатно Ср. Европейская дипломатия, взявшая на себя нелегкую задачу водворить в Турции хоть сколько нибудь сносный порядок вещей, до сих пор достигла очень немногого и продолжает топтаться на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Топтаться на одном месте — Разг. Пренебр. Оставаться на прежнем уровне, не развиваться. [Вера Гавриловна] видела, что школа перестала топтаться на месте, а двинулась вперёд и выходит на какой то простор (Г. Матвеев. Семнадцатилетние). Мне давно казалось, что он топчется на … Фразеологический словарь русского литературного языка
Топтаться на месте — Разг. Пренебр. Оставаться на прежнем уровне, не развиваться. [Вера Гавриловна] видела, что школа перестала топтаться на месте, а двинулась вперёд и выходит на какой то простор (Г. Матвеев. Семнадцатилетние). Мне давно казалось, что он топчется на … Фразеологический словарь русского литературного языка
топтаться на одном месте — стоять <топтаться> на <одном> месте Обычно несов. Не двигаться вперед, не развиваться, не изменяться. С сущ. со знач. лица, совокупности лиц или отвлеч. предмета: научный работник, конструктор, руководитель, институт, коллектив, жизнь … Учебный фразеологический словарь