Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

тепсия

  • 1 тепсия

    baking-dish
    равен като тепсия as flat as a pancake
    гладък като тепсия as smooth as glass, unrippled
    * * *
    тепсѝя,
    ж., -и baking-dish; • гладък като \тепсияя as smooth as glass, unrippled; поднасям на \тепсияя hand on a (silver) platter; равен като \тепсияя as flat as a pancake.
    * * *
    1. baking-dish 2. гладък като ТЕПСИЯ as smooth as glass, unrippled 3. поднасям на ТЕПСИЯ hand on a (silver) platter. 4. равен като ТЕПСИЯ as flat as a pancake

    Български-английски речник > тепсия

  • 2 море

    1. sea
    поет. the (briny) deep; surge
    шег. the briny
    по море и по суша on/by land and sea; on land and water
    отивам по море go by sea/ship
    доставен/превозен по море sea-borne
    открито море (the) high seas, the open sea
    излизам в открито море put (out) to sea, put out into the open sea
    изпращам по море ship, send by sea
    отвъд море то overseas, over/beyond the sea
    море гладко като тепсия a sea as smooth as a millpond
    погребвам в морето commit to the deep
    морето на спокойствието the Sea of Tranquillity
    на море (за почивка и пр.) at the seaside
    град на море a town on the sea, a seaside town
    отивам на море go to the seaside
    3. (голямо количество, пространство) thousands of; a wilderness of
    море от хора thousands of people
    море от покриви a wilderness of roofs
    капка в морето a drop in the bucket
    морето му е до коляно he thinks the moon is made of green cheese, he makes nothing/light of difficulties
    в морето дупка much ado about nothing
    правя в морето дупка go flop
    * * *
    морѐ,
    ср., -та 1. sea; поет. the (briny) deep; surge; шег. the briny; доставен/превозен по \море sea-borne; излизам в открито \море put (out) to sea, put out into the open sea; изпращам по \море ship, send by sea; \море, гладко като тепсия a sea as smooth as a millpond; \морето на спокойствието the Sea of Tranquillity; отвъд \морето overseas, over/beyond the sea; открито \море (the) high seas, the open sea; по \море и по суша on/by land and sea; погребвам в \морето commit to the deep;
    2. ( морски бряг) seaside; град на \море a seaside town; на \море (за почивка и пр.) at the seaside; отивам на \море go to the seaside;
    3. прен. ( голямо количество, пространство) thousands of; a wilderness of; \море от покриви a wilderness of roofs; • в \морето дупка much ado about nothing; капка в \морето a drop in the bucket; \морето му е до коляно he thinks the moon is made of green cheese, he makes nothing/light of difficulties; правя дупка в \морето go flop.
    * * *
    water; sea: put out into the open море - излизам в открито море
    * * *
    1. (голямо количество, пространство) thousands of;a wilderness of 2. (морски бряг) seaside 3. sea 4. МОРЕ гладко като тепсия a sea as smooth as a millpond 5. МОРЕ от покриви a wilderness of roofs 6. МОРЕ от хора thousands of people 7. МОРЕто му е до коляно he thinks the moon is made of green cheese, he makes nothing/light of difficulties 8. МОРЕто на спокойствието the Sea of Tranquillity 9. в МОРЕто дупка much ado about nothing 10. град на МОРЕ a town on the sea, a seaside town 11. доставен/превозен по МОРЕ sea-borne 12. излизам в открито МОРЕ put (out) to sea, put out into the open sea 13. изпращам по МОРЕ ship, send by sea 14. капка в МОРЕто a drop in the bucket 15. на МОРЕ (за почивка и пр.) at the seaside 16. отвъд МОРЕ то overseas, over/beyond the sea 17. отивам на МОРЕ go to the seaside 18. отивам по МОРЕ go by sea/ ship 19. открито МОРЕ (the) high seas, the open sea 20. по МОРЕ и по суша on/by land and sea;on land and water 21. погребвам в МОРЕто commit to the deep 22. поет. the (briny) deep;surge 23. правя в МОРЕто дупка go flop 24. шег. the briny

    Български-английски речник > море

  • 3 поднасям

    1. present, submit, offer
    поднасям букет на някого present s.o. with a bouquet, present a bouquet to s.o.
    поднасям своите благодарности present o.'s thanks
    поднасям почитанията си pay/tender o.'s respects (на to)
    поднасям си оставката tend/tender o.'s resignation (на to), ( за военни) send in o.'s papers
    поднасям изненада на някого give s.o. a surprise
    поднасям дарове bear/present gifts
    2. (ядене) serve
    поднасям вечерята serve dinner
    какво ви поднесоха на обед? what did they offer you for lunch?
    поднасям до устата си carry to o.'s lips
    3. (закачам се, подигравам)
    поднасям някого pull s.o.'s leg, kid s.o.; have/put s.o. on
    поднасям на тепсия serve on a platter/plate
    * * *
    подна̀сям,
    гл.
    1. present, submit, offer; ( подарък) present; ( поздравления) offer, extend; \поднасям почитанията си pay o.’s respects (на to); \поднасям съболезнованията си extend o.’s condolences;
    2. ( ядене) serve; ( нещо определено) offer; \поднасям до устата си carry to o.’s lips;
    3. ( закачам се, подигравам): \поднасям някого pull s.o.’s leg, kid s.o.; have/put s.o. on; • \поднасям на тепсия serve on a platter/plate.
    * * *
    1. (закачам се, подигравам): ПОДНАСЯМ някого pull s.o.'s leg, kid s.o.;have/put s.o. on 2. (нещо определено) offer 3. (подарък) present 4. (поздравления) offer, extend 5. (ядене) serve 6. present, submit, offer 7. ПОДНАСЯМ букет на някого present s.o. with a bouquet, present a bouquet to s.o. 8. ПОДНАСЯМ вечерята serve dinner 9. ПОДНАСЯМ дарове bear/present gifts 10. ПОДНАСЯМ до устата си carry to o.'s lips 11. ПОДНАСЯМ изненада на някого give s. o. a surprise 12. ПОДНАСЯМ на тепсия serve on a platter/ plate 13. ПОДНАСЯМ почитанията си pay/tender o.'s respects (на to) 14. ПОДНАСЯМ своите благодарности present o.'s thanks 15. ПОДНАСЯМ си оставката tend/tender o.'s resignation (на to), (за военни) send in o.'s papers 16. какво ви поднесоха на обед? what did they offer you for lunch?

    Български-английски речник > поднасям

  • 4 равен

    1. (гладък) even, smooth
    равен път a level road, ( гладък) a smooth road
    равен шев an even seam
    равен като длан/тепсия as flat as the palm of your hand, as flat as a board/pancake
    2. (еднакъв, равностоен) equal
    равна дължина an equal length, the same length
    равен съм на някого be s.o.'s equal (no in), equal s.o. (in)
    равни пред закона equal in the eye of the law
    за равен труд равна заплата equal pay for equal work
    няма равен на него he has no equal/match/rival; he stands alone
    който няма равен на себе си unmatched; unequalled
    на равни начала on equal terms (с with); on an equal footing (with); on a par (with)
    равен резултат сп. draw
    те завършиха играта с равен резултат their game ended in a draw; they played a drawn game; they came out even
    3. (равномерен, монотонен) even, regular; steady; uniform
    равен глас an even voice
    равен пулс an even pulse
    равен характер even/equable temper
    равна стъпка a steady pace/step
    * * *
    ра̀вен,
    прил., -на, -но, -ни 1. ( гладък) even, smooth; ( хоризонтален) level; ( плосък) flat; две \равенни лъжички two level teaspoons (of); \равенен като длан/тепсия as flat as the palm of your hand, as flat as a board/pancake/flounder; \равенен шев even seam;
    2. ( еднакъв, равностоен) equal; завършвам играта с \равенен резултат draw the game; който няма \равенен на себе си unmatched; unequalled; на \равенни начала on equal terms (с with); on an equal footing (with); on a footing of equality; on a par (with); няма \равенен на него he has no equal/match/rival; he stands alone; no one can touch him in; почти \равенни шансове short odds; \равенен мач tie; \равенен резултат спорт. draw; \равенен съм на някого be s.o.’s equal (по in), equal s.o. (in); \равенни пред закона equal in the eye of the law; \равенни условия equal opportunities; те завършиха играта с \равенен резултат their game ended in a draw; they played a drawn game; they came out even;
    3. ( равномерен, монотонен) even, regular; steady; uniform; \равенна стъпка steady pace;
    4. като същ. peer, compeer, equal.
    ——————
    м., само ед. бот. rhubarb ( Rheum rhaponticum).
    * * *
    equal: The heights are равен. - Височините са равни., равен rights - равни права; same: the same weight - еднакво тегло; draw (сп. резултат); even (монотонен): равен voice - равен глас; match (съм); compeer; concurrent (и същ.); flat (гладък); level: a равен road - равен път; smooth (гладък): равен surface - равна повърхност; like; peer;
    * * *
    1. (гладък) even, smooth 2. (еднакъв, равностоен) equal 3. (плосък) flat 4. (равномерен, монотонен) even, regular;steady;uniform 5. (хоризонтален) level 6. РАВЕН глас an even voice 7. РАВЕН като длан/тепсия as flat as the palm of your hand, as flat as a board/pancake 8. РАВЕН пулс an even pulse 9. РАВЕН път a level road, (гладък) a smooth road 10. РАВЕН резултат сп. draw 11. РАВЕН съм на някого be s.o.'s equal (no in), equal s. o. (in) 12. РАВЕН характер even/equable temper 13. РАВЕН шев an even seam 14. две равни лъжички two level teaspoons (of) 15. за РАВЕН труд равна заплата equal pay for equal work 16. който няма РАВЕН на себе си unmatched;unequalled 17. на равни начала on equal terms (с with);on an equal footing (with);on a par (with) 18. няма РАВЕН на него he has no equal/match/rival;he stands alone 19. отнасям се към някого като към РАВЕН treat s. o. as o.'s equal 20. почти равни шансове short odds 21. равна дължина an equal length, the same length 22. равна стъпка a steady pace/step 23. равни интервали regular intervals 24. равни пред закона equal in the eye of the law 25. равно количество an equal quantity 26. те завършиха играта с РАВЕН резултат their game ended in a draw;they played a drawn game;they came out even 27. той и неговите равни he and his equals

    Български-английски речник > равен

  • 5 поднеса

    вж. поднасям
    * * *
    поднеса̀,
    подна̀сям гл.
    1. present, submit, offer; ( подарък) present; ( поздравления) offer, extend; \поднеса почитанията си pay o.’s respects (на to); \поднеса съболезнованията си extend o.’s condolences;
    2. ( ядене) serve; ( нещо определено) offer; \поднеса до устата си carry to o.’s lips;
    3. ( закачам се, подигравам): \поднеса някого pull s.o.’s leg, kid s.o.; have/put s.o. on; • \поднеса на тепсия serve on a platter/plate.
    * * *
    вж. поднасям

    Български-английски речник > поднеса

См. также в других словарях:

  • тепсия — същ. тава, синия, табла …   Български синонимен речник

  • НА БЛЮДЕ С ГОЛУБОЙ КАЁМОЧКОЙ — подать; принести В готовом виде, уже сделанным. Подразумевается, что кто л. выполняет какую л. работу за другого или за других. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) получает что л. желанное за счёт усилий другого лица или другой группы лиц …   Фразеологический словарь русского языка

  • НА БЛЮДЕ С ЗОЛОТОЙ КАЁМОЧКОЙ — подать; принести В готовом виде, уже сделанным. Подразумевается, что кто л. выполняет какую л. работу за другого или за других. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) получает что л. желанное за счёт усилий другого лица или другой группы лиц …   Фразеологический словарь русского языка

  • НА БЛЮДЕЧКЕ С ГОЛУБОЙ КАЁМОЧКОЙ — подать; принести В готовом виде, уже сделанным. Подразумевается, что кто л. выполняет какую л. работу за другого или за других. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) получает что л. желанное за счёт усилий другого лица или другой группы лиц …   Фразеологический словарь русского языка

  • НА БЛЮДЕЧКЕ С ЗОЛОТОЙ КАЁМОЧКОЙ — подать; принести В готовом виде, уже сделанным. Подразумевается, что кто л. выполняет какую л. работу за другого или за других. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) получает что л. желанное за счёт усилий другого лица или другой группы лиц …   Фразеологический словарь русского языка

  • синия — прил. тава, тепсия …   Български синонимен речник

  • тава — същ. табла, тепсия, синия същ. тиган, тавичка, блюдо, чиния …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»